ويكيبيديا

    "and relevant international organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمنظمات الدولية ذات الصلة
        
    • والمنظمات الدولية المعنية
        
    • والمنظمات الدولية المختصة
        
    • ومنظمات دولية ذات صلة
        
    • ومن المنظمات الدولية ذات الصلة
        
    • شديدة والتي
        
    • وجميع المنظمات الدولية المعنية
        
    It is therefore important for developed countries and relevant international organizations to increase their assistance to the affected States. UN ولذلك، من المهم أن تقوم البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية ذات الصلة بزيادة مساعداتها إلى البلدان المتضررة.
    Item 3: Coordination and cooperation between UNCTAD and relevant international organizations UN البند ٣: التنسيق والتعاون بين اﻷونكتاد والمنظمات الدولية ذات الصلة
    Such assistance and cooperation will be undertaken in consultation with concerned States Parties and relevant international organizations. UN ويتم الاضطلاع بهذه المساعدة وبهذا التعاون بالتشاور مع الدول الأطراف المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Participants included the Deputy to my Special Representative, Kosovo and Serbian delegations, family representatives and relevant international organizations. UN وكان من بين المشاركين فيه نائب ممثلي الخاص، ووفدا كوسوفو وصربيا، وممثلو الأسر والمنظمات الدولية المعنية.
    However, the States of the region still required the assistance and expertise of developed nations and relevant international organizations. UN بيد أن دول المنطقة ظلت في حاجة إلى مساعدة الدول المتقدمة النمو والمنظمات الدولية المعنية وخبرتها الفنية.
    It emphasized that coordinated and concentrated efforts by governments and relevant international organizations are required to fully implement this plan. UN وأكدت أنه لا بد من جهود منسقة ومكثفة من جانب الحكومات والمنظمات الدولية المختصة لتنفيذ هذه الخطة تنفيذاً كاملاً.
    Such assistance and cooperation will be undertaken in consultation among concerned States Parties and relevant international organizations. UN ويتم الاضطلاع بهذه المساعدة وبهذا التعاون بالتشاور فيما بين الدول الأطراف المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Such assistance and cooperation will be undertaken in consultation among concerned States Parties and relevant international organizations. UN ويتم الاضطلاع بهذه المساعدة وبهذا التعاون بالتشاور فيما بين الدول الأطراف المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    The Working Group would continue to consider the subject, together with further comments from States and relevant international organizations, at the following session. UN وقالت إن الفريق العامل سيواصل نظره في الموضوع مصحوبا بالتعليقات اﻷخرى المقدمة من الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة في الدورة التالية.
    3. Coordination and cooperation between UNCTAD and relevant international organizations UN ٣- التنسيق والتعاون بين اﻷونكتاد والمنظمات الدولية ذات الصلة
    It calls upon all States and relevant international organizations to provide help to these countries in dealing with this problem. UN ويطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تمد يد العون إلى هذه البلدان في تصديها لتلك المشكلة.
    Such assistance and cooperation will be undertaken in consultation among concerned States Parties and relevant international organizations. UN ويتم الاضطلاع بهذه المساعدة وبهذا التعاون بالتشاور فيما بين الدول الأطراف المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Such assistance and cooperation will be undertaken in consultation among concerned States parties and relevant international organizations. UN ويتم الاضطلاع بهذه المساعدة وبهذا التعاون بالتشاور فيما بين الدول الأطراف المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Coordination among States and relevant international organizations must be strengthened in order to make full use of existing mechanisms at all levels. UN فيجب تعزيز التنسيق فيما بين الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة لاستخدام الآليات القائمة على أكمل وجه في جميع المستويات.
    He noted that the secretariat had established channels of communication with all other United Nations bodies and relevant international organizations. UN وأشار إلى أن الأمانة أنشأت قنوات اتصال مع سائر هيئات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Report of the Working Group on Interactions with National and Regional Authorities and relevant international organizations UN تقرير الفريق العامل عن التفاعل مع السلطات الوطنية والاقليمية والمنظمات الدولية المعنية
    The Division is organizing the courses at the regional level, in cooperation with States and relevant international organizations. UN وتنظم الشعبة هذه الدورات على الصعيد الإقليمي بالتعاون مع الدول والمنظمات الدولية المعنية.
    We highly appreciate the readiness expressed by the Agency and relevant international organizations to contribute to the convening of that conference. UN ونعرب عن تقديرنا البالغ للاستعداد الذي أبدته الوكالة والمنظمات الدولية المعنية للإسهام في عقد ذلك المؤتمر.
    That is why it is essential to have the serious and responsible cooperation of all countries and relevant international organizations in this fight. UN ولهذا السبب، من الجوهري قيام تعاون يتسم بالمسؤولية والجدية بين جميع البلدان والمنظمات الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Thus, all countries and relevant international organizations must responsibly work together to address the problem. UN وهو ما يستدعي من جميع البلدان والمنظمات الدولية المعنية أن تعمل معاً من واقع المسؤولية من أجل التصدي لهذه المشكلة.
    The IAEA Secretariat, Member States and relevant international organizations to strengthen the assistance mechanisms to ensure that necessary assistance is made available promptly. UN تقوم أمانة الوكالة والدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية بتعزيز آليات المساعدة من أجل توفير المساعدة اللازمة بسرعة.
    Cooperation between States and relevant international organizations is therefore essential in the areas of prevention and protection. UN وبالتالي فلا بد من التعاون بين الدول والمنظمات الدولية المختصة فيما يتعلق بالمنع والحماية.
    Workers, as well as many businesses and relevant international organizations, conduct education and training on sustainable development in the workplace UN يقـــوم العمـــال، وكذلــــك مشاريع تجارية عديدة ومنظمات دولية ذات صلة بممارسة التعليم والتدريب على التنمية المستدامة في مكان العمل
    UNESCO was asked to initiate a consultation of experts from member States and relevant international organizations about ISCED, taking into account the changes that had taken place in the structure of education systems since the revision undertaken in 1997 (ISCED 1997) and giving special attention to higher education. UN وقد طُلِب من اليونسكو البدء في إجراء مشاورات مع خبراء من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية ذات الصلة بشأن التصنيف الدولي الموحد للتعليم، مع مراعاة التغييرات التي حدثت في بنية النُظُم التعليمية منذ التنقيح الذي تم في عام 1997 (التصنيف الدولي الموحد للتعليم لعام 1997)، وإيلاء اهتمام خاص للتعليم العالي.
    13. A first questionnaire covering conceptual issues and cross-cutting and boundary issues was distributed to all countries and relevant international organizations in 2001 with the aim of surveying countries' expectations of the revision, identifying major areas or concepts to be reviewed and setting priorities for the work process that would follow. UN 13 - ووزع على جميع البلدان وجميع المنظمات الدولية المعنية استبيان أول يشمل المسائل المفاهيمية والمسائل الشاملة والعابرة للحدود بهدف استقصاء توقعات البلدان للتنقيح، وتحديد المجالات أو المفاهيم الرئيسية التي يراد استعراضها وتحديد الأولويات لمراحل العمل التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد