ويكيبيديا

    "and relevant organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمنظمات ذات الصلة
        
    • والمنظمات المعنية
        
    • والمنظمات المختصة
        
    • والمؤسسات ذات الصلة
        
    • ومنظمات ذات صلة
        
    • ومنظمات معنية
        
    • والهيئات المختصة في
        
    • والمؤسسات المعنية في
        
    • والمنظمات الأخرى ذات الصلة
        
    There is therefore much to be gained from the fullest implementation of the resolution by all Member States and relevant organizations. UN ومن ثم فإنه يمكن تحقيق الكثير من التنفيذ الكامل لهذه الولاية من قبل جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة.
    The Executive Board may establish an appropriate relationship between the Forum and relevant organizations by means of the exchange of memorandums of understanding. UN يجوز للمجلس التنفيذي أن يقيم علاقة ملائمة بين المنتدى والمنظمات ذات الصلة عن طريق تبادل مذكرات التفاهم.
    Ultimately, it was up to the Member States and relevant organizations to discuss and resolve any outstanding issues. UN والأمر في نهاية المطاف متروك للدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة لمناقشة أي قضايا معلقة وحلها.
    States and relevant organizations have provided information on the implementation of those recommendations. UN وقد قدمت الدول والمنظمات المعنية معلومات عن تطبيق تلك التوصيات.
    Synthesis report on technologies for adaptation identified in the submissions from Parties and relevant organizations. UN تقرير توليفي عن تكنولوجيات التكيف المحددة في المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية.
    Synthesis of information on economic diversification submitted by Parties and relevant organizations UN تقرير توليفي عن معلومات بشأن التنويع الاقتصادي قدمتها الأطراف والمنظمات المختصة
    Source: United Nations Secretariat, based on submissions of Member States and relevant organizations. UN المصدر: الأمانة العامة للأمم المتحدة، استنادا إلى تقارير الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة.
    These activities included the sharing of information and experience through submissions from Parties and relevant organizations, technical and synthesis reports and web-based information resources. UN وشملت هذه الأنشطة تبادل المعلومات والخبرات عن طريق تقديم الأطراف والمنظمات ذات الصلة تقارير تقنية وتوليفية وموارد معلومات معتمدة على شبكة الإنترنت.
    10. There is a broad consensus among Parties and relevant organizations on the central importance of education on climate change. UN 10- ثمة توافق واسع في آراء الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن الأهمية الكبيرة للتثقيف في مجال تغير المناخ.
    A Forum vision for the Pacific information economy seeks to develop an appropriate mechanism for the cooperation of regional regulators and relevant organizations. UN وثمة تصور للمحفل لاقتصاد المعلومات المتعلق بالمحيط الهادئ يهدف إلى استحداث آلية مناسبة للتعاون بين الجهات التنظيمية الإقليمية والمنظمات ذات الصلة.
    Second, diversification efforts by developing countries would not succeed unless they were accompanied by support from developed countries, international financial institutions and relevant organizations. UN ثانياً، لن تنجح جهود التنويع التي تبذلها البلدان النامية ما لم يرافقها دعم من البلدان المتقدمة، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات ذات الصلة.
    A number of Governments suggested that the secretariat be constituted by personnel from different United Nations bodies and relevant organizations. UN واقترحت بعض الحكومات أن تشكل الأمانة من موظفين ينتمون إلى هيئات الأمم المتحدة المختلفة والمنظمات ذات الصلة.
    It was important to involve all stakeholders in that area and to secure strong commitments by governments and relevant organizations. UN ومن المهم إشراك جميع اﻷطراف المساهمة في هذا المجال واتخاذ تعهدات وثيقة من الحكومات والمنظمات ذات الصلة.
    Improving scientific assessments of oceans was essential in this regard, building on the work and experience of scientists from all countries and relevant organizations. UN ويعتبر تحسين التحليل العلمي للمحيطات أمرا أساسيا في هذا المجال، مع اﻹفادة من أعمال العلماء من جميع البلدان والمنظمات ذات الصلة وخبرتهم.
    Synthesis of information and views on methods and tools submitted by Parties and relevant organizations. UN توليف المعلومات والآراء بشأن الطرق والأدوات، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية.
    Synthesis of information and views on adaptation planning and practices submitted by Parties and relevant organizations. UN توليف المعلومات والآراء بشأن تخطيط وممارسات التكيف، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية.
    Synthesis of ongoing and planned adaptation research and adaptation research needs identified in submissions by Parties and relevant organizations. UN توليف بحوث التكيف واحتياجات بحوث التكيف الجارية والمزمعة المحددة في المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية.
    Synthesis of information on economic diversification submitted by Parties and relevant organizations. UN توليف المعلومات عن التنويع الاقتصادي، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية.
    The Working Group called on Governments and relevant organizations to provide the necessary information to the Secretariat. UN وناشد الفريق العامل الحكومات والمنظمات المعنية بتزويد الأمانة بالمعلومات الضرورية.
    States Parties and relevant organizations must do more to ensure that landmine survivors are effectively involved in national planning and contribute to deliberations that affect them. UN وعلى الدول الأطراف والمنظمات المختصة فعل المزيد لضمان مشاركة الناجين من الألغام البرية بالفعل في وضع الخطط الوطنية والإسهام في المداولات التي تخصهم.
    Facilitating communication and cooperation among and between Parties and relevant organizations, business, civil society and decision makers, and other stakeholders; UN `4` تيسير التواصل والتعاون فيما بين الأطراف والمنظمات المختصة والأعمال التجارية والمجتمع المدني وصانعي القرارات وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    Accordingly, arrangements have been made for experts from mine-affected States, representatives of interested States and relevant organizations of the United Nations system, non-governmental organizations and other interested parties, to share their respective experiences in dealing with the land-mine problem and methods of addressing the different aspects of this problem. UN ووفقا لذلك، اتخذت ترتيبات ليشارك خبراء من الدول المتأثرة باﻷلغام، وممثلو الدول المهتمة باﻷمر والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من اﻷطراف المهتمة باﻷمر، بما لديهم من خبرات في معالجة مشكلة اﻷلغام البرية وطرق تناول مختلف جوانب هذه المشكلة.
    This information can be available to other interested parties and relevant organizations UN يمكن إتاحة هذه المعلومات إلى أطراف أخرى مهتمة ومنظمات ذات صلة
    Several States parties and relevant organizations took advantage of these opportunities. UN واستفادت دول أطراف ومنظمات معنية عديدة من هذه الفرص.
    31. Reiterates its call to all Governments, intergovernmental organizations and relevant organizations of the United Nations, as well as nongovernmental organizations, to cooperate fully with the Special Rapporteur; UN 31- تكرر طلبها إلى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات غير الحكومية أن تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص؛
    In this regard we urge the developed countries and relevant organizations of the U.N. system, including the Bretton Woods institutions to increase concerted efforts and adopt speedy measures for meeting, in timely manner, the goals and targets of the Brussels Programme of Action in favor of the LDCs for the decade 2001-2010. UN وفي هذا الصدد، نحث البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، على زيادة مستوى جهودها المتضافرة وعلى اعتماد إجراءات عاجلة للتمكن في الوقت المناسب من بلوغ أغراض وأهداف برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010.
    Submissions from Parties and relevant organizations UN معلومات واردة من الأطراف والمنظمات الأخرى ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد