ويكيبيديا

    "and remnants" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومخلفات
        
    • وبقايا
        
    • وفلول
        
    These estimates do not include the losses of port facilities destroyed by mines and remnants of war. UN ولا تشمل هذه التقديرات حجم الخسائر في منشآت المواني التي دمرت بسبب اﻷلغام ومخلفات الحروب.
    I have the honour to transmit to you herewith the updated report on the estimated losses caused by landmines and remnants of war on Libyan territory. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير التكميلي عن تقدير الخسائر الناجمة عن اﻷلغام ومخلفات الحروب باﻷراضي الليبية.
    and remnants of war on Libyan territory UN عن اﻷلغام ومخلفات الحروب باﻷراضي الليبية
    Shrapnel and remnants of bombs collected from all the sites shows significant similarities between the type of bombs being used. UN وتدل الشظايا وبقايا القنابل التي جمعت من جميع المواقع على وجود أوجه تشابه كبيرة بين أنوع القنابل المستخدمة.
    A separation procedure shall be carried out in order to remove pieces of pulp and remnants of fruit. UN وستجرى عملية منفصلة لإزالة اللب وبقايا الثمرة.
    25. The draft resolution was full of unfounded allegations by exiles and remnants of the insurgency, who were waging a systematic disinformation campaign aided and funded by powerful western countries. UN 25 - واستطرد قائلا إن مشروع القرار مليء بادعاءات ليس لها أساس قدَّمها أشخاص من المنفيين وفلول التمرد الذين يشنون حملة منظمة لتقديم معلومات مضلِّلة بمساعدة وتمويل من بلدان غربية قوية.
    Improvised explosive devices, rockets, landmines, unexploded ordnance and remnants of war continued to take the lives and limbs of children in numerous countries. UN ولا تزال الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع والصواريخ والألغام الأرضية والذخيرة غير المتفجرة ومخلفات الحرب تحصد أرواح الأطفال وتبتر أعضاءهم في الكثير من البلدان.
    In the light of those positive results, Ukraine would like to continue to cooperate with the international community in order to clear its territory of unexploded ordnance and remnants of past wars. UN وفي ضوء هذه النتائج الإيجابية، تود أوكرانيا مواصلة تعاونها مع المجتمع الدولي بغية تخليص أراضيها من الذخائر غير المنفجرة ومخلفات الحربين الأخيرتين.
    Whereas many countries only began to be affected by landmines and remnants of war in the mid-1960s, in the Libyan Arab Jamahiriya these problems are not recent. UN لم تكن مشكلة اﻷلغام ومخلفات الحروب في ليبيا حديثة العهد كما هو الحال بالنسبة للعديد من الدول التي أصبحت تعاني في أغلبها من هذه المشكلة مع منتصف الستينات.
    The problem of landmines and remnants of war on Libyan territory is well known at the international level, since it is the result of a world war in which most of the land battles were conducted on Libyan territory. UN إن مشكلة اﻷلغام ومخلفات الحروب على اﻷراضي الليبية مشكلة معروفة على المستوى الدولي، ﻷنها نتيجة حرب عالمية دارت رحى أكثر معاركها البرية على اﻷراضي الليبية.
    The country therefore not only had the ill fate to be destroyed during military operations, but was also bequeathed a deadly and onerous legacy from those operations, namely, landmines and remnants of war. UN ولذا لم يكن فقط من نصيب هذه اﻷراضي الدمار الذي تعرضت له أثناء العمليات الحربية، بل أيضا، اﻹرث المميت والباهظ لهذه العمليات وهي اﻷلغام ومخلفات الحروب.
    Table showing the number of people affected by mines and remnants of war Year UN ]جدول يبين عدد اﻷشخاص المتضررين من اﻷلغام ومخلفات الحروب[
    With regard to landmines and remnants of war, we would like to refer to the fact that my country continues to suffer from the presence of a large number of unexploded mines and remnants of war dating back to the past century. They have resulted in death and injury for thousands of civilians, hindering our development and preventing investment in those contaminated areas. UN أما بخصوص الألغام ومخلفات الحروب، فنود الإشارة إلى أن بلادي ما زالت تعاني من وجود العدد الهائل منها منذ القرن الماضي، مما تسبب بقتل وجرح آلاف الضحايا المدنيين، وعرقلة مسيرة التنمية وحركة الاستثمار في المناطق المزروعة بالألغام ومخلفات الحروب.
    Detailed official statistics on the accidents and estimated losses caused by landmines and remnants of war have not been kept. UN * عدم تدوين احصائيات رسمية مفصلة عن الحوادث الناتجة عن اﻷلغام ومخلفات الحروب، وتقدير اﻷضرار الناتجة عنها في حينها، بحيث يمكن وضع تقرير شامل ودقيق عن حجمها.
    5. The limited human, technical and material national resources have been concentrated on sweeping areas where mines and remnants of war are known to be present, and where their location has been established by citizens' reports on the accidents they have caused or by companies carrying out development projects. UN ]٥[ - حشد اﻹمكانيات الوطنية، المحدودة بشريا وفنيا وماديا، وذلك بمسح اﻷماكن التي ثبت تواجد ألغام ومخلفات حروب بها من واقع بلاغات المواطنين عن الحوادث الناتجة عن اﻷلغام ومخلفات الحروب أو من الشركات المنفذة لمشاريع التنمية، ونزع هذه المخلفات وتفجيرها باﻹمكانيات الذاتية لوحدات الدفاع المدني.
    In accordance with General Assembly resolution 48/7 adopted on 19 October 1993, the Libyan Arab Jamahiriya submitted a preliminary study prepared by Libyan experts on estimated losses of lives and property as a result of mines and remnants of war on Libyan territory (A/49/357/Add.1). UN * وتجاوبا مع قرار الجمعية العامة رقم ٤٨/٧ الصادر بتاريخ ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ قدمت الجماهيرية العربية الليبية دراسة أولية أعدها خبراء ليبيون عن تقدير الخسائر في اﻷرواح واﻷموال من جراء اﻷلغام ومخلفات الحروب على اﻷراضي الليبية ]الوثيقة [A/49/357/Add.1.
    Unfortunately, however, it was discovered in regions thick with mines and remnants of war centred around the Gulf of Sirte and south of Jabal al-Akhdar. UN * يعتبر النفط المورد الرئيسي للدخل في ليبيا وكان من سوء الطالع اكتشافه في مناطق كثيفة باﻷلغام ومخلفات الحروب تركزت حول خليج سرت وجنوب الجبل اﻷخضر.
    Their lives remain a mystery to us, decipherable only through a few pieces of stone and remnants of folklore. UN وما زالت حياتهم لغزا بالنسبة لنا، لا نفسرها إلا من خلال بضع قطع من الحجر وبقايا عاداتهم وتقاليدهم.
    Unexploded ordnance and remnants of exploded ordnance, which contain hazardous substances, have been identified there and in the surrounding waters. UN وتأكد وجود ذخائر غير منفجرة وبقايا ذخائر منفجرة تحتوي على مواد خطرة هناك وفي المياه المجاورة.
    Unexploded ordnance and remnants of exploded ordnance, which contain hazardous substances, have been identified there and in the surrounding waters. UN وتأكد وجود ذخائر غير منفجرة وبقايا ذخائر منفجرة تحتوي على مواد خطرة هناك وفي المياه المجاورة.
    Techs say they found shrapnel and remnants of what appears to be a suicide vest. Open Subtitles التقنيون قالوا أنهم وجدوا شظايا وبقايا مما يرجح أنها سترة انتحار
    The Transitional Federal Government and remnants of UIC were cited in my annual report on children and armed conflict (S/2007/757) for recruiting and using children. UN وكنت قد ذكرت في تقريري السنوي عن الأطفال والصراعات المسلحة (S/2007/757) أن الحكومة الاتحادية الانتقالية وفلول اتحاد المحاكم الإسلامية تقوم بتجنيد الأطفال واستخدامهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد