ويكيبيديا

    "and removal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإزالة
        
    • وإزالتها
        
    • ونقل الأمتعة واللوازم
        
    • والإزالة
        
    • وعزلهم
        
    • وعمليات الإزالة
        
    • وإزالته
        
    • وشطب
        
    • وحذفها
        
    • والتخلص
        
    • وعمليات إزالتها
        
    • ونقل أثاثهم
        
    • وعزل
        
    • وإقالتهم
        
    • والإبعاد
        
    Respect for human rights, good governance and removal of inequalities and discrimination must be the foundation of the process; UN وينبغي أن ترتكز هذه العملية على أساس احترام حقوق الإنسان والحكم الرشيد وإزالة أوجه عدم المساواة والتمييز.
    The Board should continue harmonization of practices and removal of structural bottlenecks. UN وينبغي أن يستمر المجلس في التوفيق بين الممارسات وإزالة الضائقات الهيكلية.
    There are many different types of marine debris; different approaches to their prevention and removal are therefore required. UN وهناك أنواع مختلفة كثيرة من الحطام البحري، ولذلك يستدعي الأمر اتخاذ نُهج مختلفة للوقاية منها وإزالتها.
    Travel and removal expenses UN مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم
    The destruction and removal efficiency (DRE) was better than 99.9999 per cent at the highest PCB feeding rate. UN وكانت كفاءة التدمير والإزالة أفضل من 99.9999 في المائة عند أعلى معدل للتغذية بثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    Appointment, promotion, transfer, discipline and removal of judges UN شروط تعيين القضاة وترفيعهم ونقلهم وتأديبهم وعزلهم
    The main trend in these procedural changes was the facilitation of the top-down revision of methodologies and the improvement of consistency, broadening of applicability and removal of unnecessary complexity. UN وكان المنحى الرئيسي في هذه التغييرات الإجرائية هو تسهيل المراجعة التنازلية للمنهجيات وتحسين اتساقها وتوسيع نطاق تطبيقها وإزالة ما لا لزوم له من أوجه التعقيد فيها.
    ensure the safety and security of microbial or other biological agents or toxins in laboratories, facilities, and during transportation, to prevent unauthorized access to and removal of such agents or toxins. UN `3` ضمان سلامة وأمن العوامل الجرثومية أو غيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات في المختبرات والمنشآت، وخلال عملية النقل، لمنع وصول وإزالة هذه العوامل أو التكسينات، بدون تصريح.
    Article 199 - Destruction and removal of signal devices utilized for safety of the air traffic UN المادة 199 تدمير وإزالة أجهزة الإشارة المستخدمة من أجل سلامة الحركة الجوية
    Preferential schemes should be upgraded through harmonized and simplified rules of origin and administrative procedures and removal of conditionalities. UN :: يجب رفع مستوى المخططات التفضيلية من خلال تنسيق وتبسيط قواعد المنشأ والإجراءات الإدارية وإزالة الشروط.
    Through their valuable contribution, Canada and the United States, as well as Japan, have contributed to our plans for the destruction and removal of mines carried out in my country. UN وتساهم كندا والولايات المتحدة واليابان، مساهمات قيمة في خططنا من أجل تدمير وإزالة الألغام في بلدي.
    The main objective of that task force is to develop and refine a methodology for the calculation and reporting and removal of national greenhouse gas emissions. UN ويتمثل الهدف الأساسي لفرقة العمل في وضع وتحسين منهجية لحساب انبعاثات غازات الدفيئة وإزالتها والإبلاغ عن ذلك.
    Innovation, deployment and diffusion of mitigation technology, including identification and removal of barriers WS-3 UN الابتكار والتعميم والنشر فيما يخص تكنولوجيا التخفيف من آثار تغيُّر المناخ، بما في ذلك تحديد الحواجز وإزالتها
    Article 1 of the United Nations Charter calls for effective and collective measures for the prevention and removal of threats to peace. UN المادة اﻷولى من ميثاق اﻷمم المتحدة تدعو إلى اتخاذ التدابير المشتركة الفعالة لمنع اﻷخطار التي تهدد السلم وإزالتها.
    Travel and removal expenses UN مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم
    Under the leadership of my predecessor, this ministry's policy in dealing with Hairy threat was one of containment and removal. Open Subtitles وفي ظل قيادة سلفي، سياسة هذه الوزارة في التعامل مع التهديد مشعر كان واحدا من الاحتواء والإزالة.
    The Corporate law also determines that the appointment and removal of auditors is the responsibility of the Administrative Council or board of directors. UN وينص قانون الشركات أيضاً على أن تعيين مراجعي الحسابات وعزلهم يقع ضمن مسؤولية مجلس الإدارة أو مجلس المديرين.
    ES.2. Summary of national emission and removal related trends ES.3. UN م ت:2- تلخيص الاتجاهات الوطنية في مجال الانبعاثات وعمليات الإزالة المتصلة بها.
    The international community should take urgent action to firmly condemn the construction of this wall and demand its cessation and removal. UN ولا بد وأن يتخذ المجتمع الدولي إجراء عاجلا لإدانة بناء هذا الجدار إدانة قاطعة والمطالبة بوقف بنائه وإزالته.
    The local Vendor Review Committee did not meet periodically to evaluate and recommend the suspension and removal of the registered vendors. UN لم تجتمع لجنة استعراض أداء البائعين المحليين بشكل دوري لتقييم البائعين والتوصية بتعليق وشطب أسماء البائعين المسجلين.
    (b) To enact and enforce necessary legislative or other measures, in cooperation with relevant stakeholders, to prevent the distribution over the Internet and in all other media of pornography that exploits children, ensuring that adequate mechanisms are in place to enable the reporting and removal of such material and that its creators, distributors and collectors are prosecuted, as appropriate; UN (ب) اتخاذ ما يلزم من التدابير التشريعية أو غيرها من التدابير وإنفاذها بالتعاون مع الجهات المعنية لمنع توزيع المواد الإباحية التي يستغل فيها الأطفال على الإنترنت وفي جميع وسائط الإعلام الأخرى وضمان وجود آليات وافية تمكن من الإبلاغ عن هذه المواد وحذفها ومقاضاة معديها وموزعيها وجامعيها، حسب الاقتضاء؛
    He suggested that the technology for the destruction and removal of methyl bromide might be sufficiently mature for the Panel to include in approved recommendations. UN وأضاف أن تكنولوجيا تدمير بروميد الميثيل والتخلص منه ربما تكون قد تقدمت بما يكفي لكي يدرجها الفريق ضمن توصيات معتمدة.
    Adjustments are regarded as important information in relation to the monitoring of emission and removal trends and the performance of national policies and measures. UN 27- وتعتبر التعديلات معلومات هامة فيما يتصل برصد اتجاهات الانبعاثات وعمليات إزالتها وأداء السياسات والتدابير الوطنية.
    Pensions, travel and removal expenses of retiring judges and installation grants UN تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ونفقات سفر أعضاء المحكمة ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم
    Sanctions also include partial or full confiscation of assets and removal of officials from their position. UN وتتضمن العقوبات أيضا مصادرة جزئية أو كاملة للموجودات وعزل المسؤولين عن وظائفهم.
    – The appointment and removal of ministers is the exclusive and discretionary power of the President of the Republic (article 139.1 of the Constitution). UN - ينفر رئيس الجمهورية بسلطة تعيين الوزراء وإقالتهم (الفقرة 1 من المادة 139 من الدستور).
    In addition to international and European laws, foreigners' rights are governed by the Act of 15 December 1980 on the entry, temporary and permanent residence and removal of aliens. UN وإضافة إلى القواعد الدولية والأوروبية، تخضع حقوق الأجانب بصفة أساسية للقانون الصادر في 15 كانون الأول/ديسمبر 1980 الذي يتعلق بدخول الأجانب إلى الأراضي والإقامة فيها والاستيطان والإبعاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد