ويكيبيديا

    "and replaced" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحل محل
        
    • واستبدالها
        
    • واستبدل
        
    • والاستعاضة عنها
        
    • ويستعاض عنها
        
    • واستبدلت
        
    • ويحل محل
        
    • واستبدالهم
        
    • وحلّت محل
        
    • وحل محله
        
    • وحلت محل
        
    • وحلّ محل
        
    • واستبدال
        
    • والاستعاضة عنه
        
    • واستعيض عنها
        
    The Employment Relations Act 2000, which repealed and replaced the Employment Contracts Act 1991, contains additional prohibited grounds of discrimination. UN ويشتمل قانون علاقات العمل لعام 2000 الذي ألغى وحل محل قانون عقود العمل لعام 1991 على أسباب إضافية لحظر التمييز.
    The Employment Relations Act 2000, which repealed and replaced the Employment Contracts Act 1991, provides for the negotiation of collective or individual employment agreements. UN وينص قانون علاقات العمل لعام 2000 الذي ألغى وحل محل قانون عقود العمل لعام 1991 على التفاوض بشأن اتفاقات العمل الجماعية أو الفردية.
    Maybe Heart erased all your memories and replaced them with new ones. Open Subtitles ربما القلب محوها كل ما تبذلونه من الذكريات واستبدالها بأخرى جديدة.
    The Act had been repealed and replaced by the 2007 Act relating to Faiths and their Places of Worship. UN والغي هذا القانون واستبدل بقانون عام 2007 بشأن الطوائف الدينية وعناصرها.
    Some laws should be amended; others, like the Nationality Code, ought to be repealed and replaced with new legislation. UN وينبغي تعديل بعض القوانين، فيما ينبغي إلغاء أخرى من قبيل قانون الجنسية والاستعاضة عنها بتشريعات جديدة.
    The first three sentences should be deleted and replaced with the following: UN تحذف الجمل الثلاث الأولى ويستعاض عنها بما يلي:
    The Tribunal filled two and replaced two pivotal management positions, thereby strengthening the leadership structure. UN وقد شغلت المحكمة وظيفتين واستبدلت وظيفتين إداريتين محوريتين، معززة بذلك هيكل القيادة.
    a The Human Rights Council was established by the General Assembly in its resolution 60/251 and replaced the Commission on Human Rights. UN (أ) تأسس مجلس حقوق الإنسان بموجب قرار الجمعية العامة 60/251 وحل محل لجنة حقوق الإنسان.
    The Employment Relations Act 2000, which repealed and replaced the Employment Contracts Act 1991, provides that employees may choose whether or not to belong to a union. Unions must be registered under the Act to engage in collective bargaining, to which a union must be a party. UN ينص قانون علاقات العمل لعام 2000، الذي ألغي وحل محل قانون عقود العمل لعام 1991، على أنه يجوز للعمال أن يختاروا الانضمام أو عدم الانضمام إلى أي اتحاد، وعلى أنه يجب أن تكون الاتحادات مسجلة بموجب القانون للمشاركة في المفاوضة الجماعية، الذي يجب أن يكون الاتحاد طرفاً فيها.
    b The Human Rights Council was established by the General Assembly in its resolution 60/251 and replaced the Commission on Human Rights. UN (ب) تأسس مجلس حقوق الإنسان بموجب قرار الجمعية العامة 60/251 وحل محل لجنة حقوق الإنسان.
    African presidentialism must be diluted and replaced by corporate authority. UN وينبغي التخفيف من النزعة الرئاسية اﻷفريقية واستبدالها بالممارسة الجماعية للسلطة.
    As such, most vehicles are over five years old and need to be written off and replaced. UN لذلك فإن أعمار معظم المركبات تزيد على خمس سنوات وينبغي شطبها واستبدالها.
    This provision was abolished under the dictatorship and replaced by a procedure, which is still in force, for appointing the members of the committee. UN ولعل هذا الحكم قد ألغي في عهد الدكتاتورية واستبدل به إجراء تعيين أعضاء اللجنة الذي لا يزال ساريا.
    Decentralized servers are currently being consolidated and replaced by compliant equipment that will be located in a central computer room. UN ويجري حاليا دمج حواسيب الخدمة اللامركزية والاستعاضة عنها بمعدات متوافقة ستوضع في غرفة حواسيب مركزية.
    The paragraph should be deleted and replaced with the following: UN تحذف هذه الفقرة ويستعاض عنها بالفقرة التالية:
    So, every fucking HooliPhone that we're on is being pulled out of service and replaced with a new one that doesn't have our code on it. Open Subtitles إذا، كل أجهزة هولي التي اخترقناها قد سُحبت من الخدمة واستبدلت بجهاز جديد لا يحتوي على برمجتنا
    The Advisory Committee was informed that that table updated and replaced the information given in annex I to the report of the Secretary-General. UN وأبلغت اللجنة أن ذلك الجدول يستكمل ويحل محل المعلومات التي أدرجت في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام.
    with Col. Gahizi’s team, suspended most of the mutineers and replaced them with other ex-CNDP officers. UN المتمردين واستبدالهم بضباط آخرين من المنتمين سابقا إلى المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. وكُلف ضباط سابقون في
    b The Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples was established by the Human Rights Council in its resolution 6/36 and replaced the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, Working Group on Indigenous Populations. UN (ب) تأسست آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 6/36 وحلّت محل الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    This law was repealed and replaced in 1997 by the Long School Day and Enrichment Studies Law, 1997. UN وأُلغي هذا القانون وحل محله في عام 1997 قانون اليوم المدرسي الطويل والدراسات المثمرة، لعام 1997.
    This newly established national human rights institution started to operate in June 1997 and replaced the former Human Rights Task Force which was abolished on 30 June 1997. UN وقد بدأت هذه المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة حديثاً عملها في حزيران/يونيه 1997 وحلت محل فرقة العمل السابقة المعنية بحقوق الإنسان التي كانت قد أنشئت في 30 حزيران/يونيه 1997.
    The Proceeds of Crime Act (2007) was in fact enacted and replaced the Money Laundering Act. UN وقد سُنّ بالفعل القانون المتعلق بعائدات الجريمة (2007) وحلّ محل قانون مكافحة غسل الأموال.
    Mejía recommended that the barrels of the weapons which had been used be destroyed and replaced with others in order to prevent them from being identified during ballistic tests. UN وأوصى ميخيا بتدمير مواسير اﻷسلحة التي استخدمت واستبدال مواسير أخرى بها للحيلولة دون التعرف عليها في اختبارات القذائف.
    The Restrictive Trade Practices, Monopolies and Price Control Act should be repealed and replaced with a modern competition law. UN ولا بد من إلغاء قانون الممارسات التجارية التقييدية والاحتكارات والرقابة السعرية والاستعاضة عنه بقانون منافسة عصري.
    The cantonal office of equality of the canton of Argovia was eliminated in 2005 and replaced by a headquarters entrusted with advancing family issues. UN وأُلغيت دائرة شؤون المساواة في كانتون أرغوفيا عام 2005 واستعيض عنها بهيئة عليا مهمتها التركيز على الشؤون الأسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد