ويكيبيديا

    "and replication of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتكرار
        
    • وتكرارها
        
    • واستنساخ
        
    • ومحاكاة
        
    • ومحاكاته
        
    • ومحاكاتها
        
    • ونسخة قواعد
        
    Sustainability and replication of interventions are cornerstones of GEF operations. UN والاستدامة وتكرار التدخلات بمثابة أحجار الزاوية في عمليات المرفق.
    New knowledge on landmines and small arms has contributed to the development of international standards and replication of good practices. UN وأسهمت المعارف الجديدة بشأن الألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة في وضع معايير دولية وتكرار الممارسات الجيدة.
    This programme is being extended to focus on the enhancement of national capacities to facilitate and manage the transfer, adaptation and replication of environmentally sound technologies (ESTs) and sustainable product development. UN ويجري العمل على توسيع نطاق هذا البرنامج ليركـِّز على تعزيز القدرات الوطنية من أجل تيسير وإدارة عمليات نقل وتكييف وتكرار التكنولوجيات السليمة من الناحية البيئية وتطوير المنتجات المستدامة.
    :: Advice to national authorities for the establishment and replication of a model police station in Bissau and in the regions UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية لإنشاء مراكز شرطة نموذجية وتكرارها في بيساو والمناطق الأخرى
    Reference was also made to scalability, sustainability and replication of best practices and the need for increased understanding of how such questions should be approached. UN كما أُشير إلى تطوير الممارسات الفضلى واستدامتها وتكرارها وضرورة زيادة فهم كيفية معالجة هذه المسائل.
    ECHO Trust Fund for Fostering Knowledge Transfer and replication of Best Practice in Disaster Preparedness/Risk Reduction within the Caribbean UN الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون الإنسانية للمفوضية الأوروبية المخصص لتعزيز نقل المعارف واستنساخ أفضل الممارسات في مجال التأهب للكوارث/الحد من المخاطر داخل منطقة البحر الكاريبي
    The Fund has also established capacity to undertake a series of thematic natural resource management studies of its portfolio of desertification-related projects and the development of modules to assist in the analysis and replication of successful approaches to development in marginal areas. UN كما أنشأ الصندوق قدرة للاضطلاع بسلسلة من الدراسات الموضوعية بشأن إدارة الموارد الطبيعية في " حافظته " من المشاريع ذات الصلة بمكافحة التصحر، وتطوير وحدات نموذجية للمساعدة في تحليل ومحاكاة النﱡهُج الناجحة لتنمية المناطق الحدية.
    The subprogramme provides a neutral forum for promoting policy dialogue, networking and replication of best practices among the member countries. UN ويوفر البرنامج الفرعي منتدى محايدا لتشجيع الحوار بشأن السياسات، والربط الشبكي وتكرار أفضل الممارسات في البلدان الأعضاء.
    The subprogramme provides a neutral forum for promoting policy dialogue, networking and replication of best practices among the member countries. UN ويوفر البرنامج الفرعي منتدى محايدا لتشجيع الحوار بشأن السياسات، والربط الشبكي وتكرار أفضل الممارسات في البلدان الأعضاء.
    These South-South centres would also promote the identification and replication of best practices in wealth creation through industrial growth. UN وستعمل هذه المراكز على تبيان وتكرار أفضل الممارسات في خلق الثروات عبر النمو الصناعي.
    Successful methods of evaluation included self-evaluation, assessment of the level of satisfaction of beneficiaries and replication of victim surveys. UN وتشتمل طرائق التقييم الناجحة على التقييم الذاتي وتقدير مستوى رضا المستفيدين وتكرار الدراسات الاستقصائية عن الضحايا.
    He stressed that measures would be taken to avoid duplication and replication of roles, expertise and cost. UN وشدّد على أن التدابير ستتخذ لتفادي الازدواجية وتكرار الأدوار والخبرات والتكلفة.
    The IIA confirmed that the Fund had contributed to significant results through its microfinance and local governance programmes in poverty reduction, policy impact, and replication of its projects by donors. UN وأكد التقييم أن الصندوق ساهم في تحقيق نتائج هامة من خلال برامجه للتمويل الصغير والحكم المحلي الرامية إلى تخفيف حدة الفقر، ومن خلال أثر السياسات، وتكرار مشاريعه من قبل الجهات المانحة.
    It concluded that Fund operations had contributed to significant results through both microfinance and local governance programmes in poverty reduction, policy impact, and replication of its projects by donors. UN وخلص إلى أن عمليات الصندوق ساهمت في تحقيق نتائج ملموسة عن طريق برامج التمويل الصغير والحكم المحلي في مجال خفض حدة الفقر، وتأثير السياسات، وتكرار المانحين لمشاريعه.
    Participation of international scientific organizations in the project activities will facilitate the effective scale-up and replication of experiences. UN وستؤدي مشاركة المنظمات العلمية الدولية في أنشطة المشروع إلى ضمان توسيع نطاق الخبرات وتكرارها.
    This is in conformity with the flagship approach of seeking to focus support in fewer countries with greater impact, and of promoting scaling up and replication of successful initiatives by partners in other countries. UN ويتفق ذلك مع النهج الرئيسي الذي يسعى إلى تركيز الدعم في عدد قليل من البلدان بقدر أكبر من التأثير والترويج للتوسع في المبادرات الناجمة وتكرارها بواسطة الشركاء في بلدان أخرى.
    In the second instance, such a framework must be able to accelerate the diffusion and replication of such programmes by promoting the sharing of knowledge and experience and removing barriers to adoption. UN وفي المقام الثاني، لابد أن يكون هذا الإطار قادرا على الإسراع بنشر هذه البرامج وتكرارها عن طريق تشجيع تبادل المعرفة والخبرة وإزالة الحواجز التي تحول دون اعتمادها.
    Welcomes the Special Voluntary Fund report, 2009-2013, presented by UNV, agrees to expand the mandate of the Fund that will allow the scaling-up and replication of successful projects as outlined in the report, and calls on Member States to increase funding to that Fund; UN ٩ - يرحب بتقرير صندوق التبرعات الخاص، 2009-2013، الذي عرضه برنامج متطوعي الأمم المتحدة ويوافق على توسيع ولاية الصندوق بما يتيح زيادة المشاريع الناجحة وتكرارها على النحو الذي يحدده التقرير، ويناشد الدول الأعضاء زيادة التمويل الذي تقدمه إلى الصندوق؛
    ECHO Trust Fund for Fostering Knowledge Transfer and replication of Best Practice in Disaster Preparedness/Risk Reduction within the Caribbean UN الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون الإنسانية للمفوضية الأوروبية المخصص لتعزيز نقل المعارف واستنساخ أفضل الممارسات في مجال التأهب للكوارث/الحد من المخاطر داخل منطقة البحر الكاريبي
    (c) The support for and replication of success stories being coordinated and implemented by the United Nations system, including support for research on drought-resistant staple crops, such as the " New rice for Africa " project and the control of the tsetse fly; UN (ج) دعم ومحاكاة التجارب الناجحة التي تنسقها وتنفذها منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك دعم البحوث المتعلقة بالمحاصيل الرئيسية المقاومة للجفاف، مثل " أرز جديد لأفريقيا " ومكافحة ذبابة التسي تسي؛
    These workshops will involve professors from neighbouring countries so as to allow the widest possible discussion, diffusion and replication of training content at the national and subnational levels; UN وسيشارك في حلقات العمل أساتذة من البلدان المجاورة لكي يتسنى مناقشة مضمون التدريب ونشره ومحاكاته على أوسع نطاق ممكن على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛
    The programme offers specialized technical expertise and operational support to requesting Governments and other Habitat Agenda partners through: (a) short-term advisory services on strategically selected high-priority issues; (b) identification, development and launch of innovative and illustrative cooperation programmes; and (c) specialized support to the implementation, monitoring and replication of such cooperation programmes. UN ويقدم البرنامج الخبرة التقنية المتخصصة والدعم التشغيلي لمن يطلبهما من الحكومات وغيرها من الشركاء في جدول أعمال الموئل من خلال ما يلي: (أ) الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل بشأن مسائل مختارة استراتيجيا ذات أولوية عالية؛ (ب) تحديد برامج التعاون الابتكارية والبيانية وتطويرها والشروع فيها؛ (ج) تقديم خدمات الدعم المتخصصة اللازمة لتنفيذ برامج التعاون المذكورة ورصدها ومحاكاتها.
    (b) Wide area network hub for providing access to electronic mail and replication of Lotus Notes databases from Headquarters, which is dependent on and should be co-located with the communications master network centre; UN )ب( شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية للمناطق المحلية والمناطق الواسعة، وهي المحور الذي يتيح فرص الوصول الى البريد الالكتروني ونسخة قواعد بيانات برنامج Lutus Notes المستخرجة من المقر، وتتبع مركز الشبكة الرئيسية للاتصالات، وينبغي إدراجها فيه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد