ويكيبيديا

    "and report thereon to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتقديم تقرير عن ذلك إلى
        
    • وتقديم تقارير عن ذلك إلى
        
    • وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى
        
    • وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى
        
    • وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك
        
    • وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى
        
    • وتقديم تقرير عنها إلى
        
    • وتقديم تقرير بشأنه إلى الدورة
        
    • وتقديم تقرير في هذا الشأن
        
    • وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة
        
    Develop a programme and set specific targets for achieving equitable geographical representation for all unrepresented and underrepresented Member States and report thereon to the fifty-seventh session of the General Assembly UN وضع برنامج وأهداف محددة لتحقيق التمثيل الجغرافي العادل لجميع الدول الأعضاء غير الممثلة وتلك الممثلة تمثيلا ناقصا، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    9. Lastly, we, the Heads of State and Government, appreciating the efforts made by the Secretary-General, call upon the latter to follow the implementation of the present declaration and report thereon to the next session. UN ٩ - وأخيرا، نحن رؤساء الدول والحكومات، وإذ نعرب عن تقديرنا للجهود التي يبذلها اﻷمين العام فإننا ندعوه إلى متابعة تنفيذ هذا اﻹعلان وتقديم تقرير عن ذلك إلى الدورة المقبلة.
    Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة حشد الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، ووضع مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، ووضع مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    That the Secretary-General undertake the reorganization and strengthening of the arts committee, specifying its composition and terms of reference, and report thereon to the General Assembly at an early date. UN أن يتولى اﻷمين العام إعادة تنظيم لجنة اﻷعمال الفنية وتعزيزها، محددا تكوينها واختصاصاتها وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في تاريخ مبكر.
    The Conference of the Parties also requested the Secretariat to follow the development of the draft Convention and report thereon to the Open-ended Working Group and to the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN طلب مؤتمر الأطراف أيضاً من الأمانة أن تتابع تطورات مشروع الاتفاقية وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    Furthermore, the Assembly decided that the Preparatory Committee should continue its work and report thereon to the Assembly at its forty-ninth session. UN وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية أن تواصل اللجنة التحضيرية أعمالها وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The COP paid particular attention to the deliberations of the GEF Council in support of the implementation of the Convention, and requested the secretariat to follow up this matter and report thereon to the COP. UN وقد أولى مؤتمر الأطراف عناية بالغة للمداولات التي أجراها مجلس مرفق البيئة العالمية لدعم تنفيذ الاتفاقية، وطلب من الأمانة أن تتابع هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف.
    The Advisory Committee recommends that ICSC undertake an analysis of this matter and report thereon to the General Assembly by the sixty-third session. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم لجنة الخدمة المدنية الدولية بتحليل لهذا المسألة وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    9. The Secretary-General, or his Special Representative, should endeavour to visit each of the Non-Self-Governing Territories as appropriate during the Second Decade and report thereon to the General Assembly. UN 9 - ينبغي أن يسعى الأمين العام، أو ممثله الخاص، إلى زيارة كل من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، حسب الاقتضاء، خلال العقد الثاني، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    The Advisory Committee further recommends that the Secretary-General be requested to review all previously authorized posts in the support account so as to ensure compliance with the criteria referred to in paragraph 22 above and report thereon to the Advisory Committee. UN وعلاوة على ذلك توصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب من اﻷمين العام استعراض جميع الوظائف المأذون بها سابقا في حساب الدعم حتى يتسنى ضمان الامتثال للمعايير المشار إليها في الفقرة ٢٢ أعلاه، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة الاستشارية.
    Take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and report thereon to the General Assembly (para. 5) UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات الميزانية وتوقعاتها وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة (الفقرة 5)
    9. The Committee's failure to discharge its responsibilities represented a serious breakdown in the Organization's budgetary and programme planning process and he therefore proposed that the Bureau should first consider the implications of a decision to defer consideration of the item and report thereon to the Committee. UN ٩ - وأضاف قائلا إن عدم أداء اللجنة مسؤولياتها تصدع خطير في عملية تخطيط ميزانية وبرامج المنظمة، ولذا يقترح أن ينظر المكتب أولا في اﻵثار المترتبة على اتخاذ قرار بإرجاء النظر في هذا البند وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة.
    7. Requests the Secretary-General to invite all States to inform the Working Group of measures adopted to implement the Programme of Action for the Elimination of the Exploitation of Child Labour and report thereon to the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights and the Commission on Human Rights at their next sessions; UN 7- يطلب إلى الأمين العام دعوة كافة الدول إلى إبلاغ الفريق العامل بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتيهما القادمتين؛
    It will formulate specific proposals to this effect, examine the full compliance with the Declaration and other resolutions, formulate specific proposals for the elimination of the remaining manifestations of colonialism and report thereon to the General Assembly and enlist worldwide support for decolonization. UN وستقوم بصياغة اقتراحات محددة في هذا الشأن، ودراسة التقيد الكامل باﻹعلان والقرارات اﻷخرى، وصياغة اقتراحات محددة للقضاء على مظاهر الاستعمار الباقية وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة، وتعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار.
    It will formulate specific proposals to this effect, examine the full compliance with the Declaration and other resolutions, formulate specific proposals for the elimination of the remaining manifestations of colonialism and report thereon to the General Assembly, and enlist worldwide support for decolonization. UN وستقوم بصياغة اقتراحات محددة في هذا الشأن، ودراسة التقيد الكامل باﻹعلان والقرارات اﻷخرى، وصياغة اقتراحات محددة للقضاء على مظاهر الاستعمار الباقية وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة، وتعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار.
    It will formulate specific proposals to this effect, examine compliance with the Declaration and other resolutions, formulate specific proposals for the elimination of the remaining manifestations of colonialism and report thereon to the Assembly, and enlist worldwide support for decolonization. UN وستقوم بصياغة اقتراحات محددة في هذا الشأن ودراسة التقيد بالإعلان والقرارات الأخرى، وصياغة اقتراحات محددة للقضاء على مظاهر الاستعمار المتبقية وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية، وتعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار.
    It will formulate specific proposals to this effect, examine compliance with the Declaration and other resolutions, formulate specific proposals for the elimination of the remaining manifestations of colonialism and report thereon to the Assembly, and enlist worldwide support for decolonization. UN وستقوم بصياغة اقتراحات محددة في هذا الشأن ودراسة التقيد بالإعلان والقرارات الأخرى، وصياغة اقتراحات محددة للقضاء على مظاهر الاستعمار المتبقية وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية، وتعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار.
    That the Secretary-General undertake the reorganization and strengthening of the arts committee, specifying its composition and terms of reference, and report thereon to the General Assembly at an early date. UN أن يتولى اﻷمين العام إعادة تنظيم لجنة اﻷعمال الفنية وتعزيزها، محددا تكوينها واختصاصاتها وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في تاريخ مبكر.
    The Assembly also stressed the importance of rationalizing the network of United Nations information centres and requested that the Secretary-General continue to make proposals in that direction and report thereon to the Committee on Information at its twenty-ninth session. UN وأكدت الجمعية أيضا أهمية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المقترحات في هذا الصدد وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين.
    4. Requests the Secretariat to follow the development of the draft text for the legally binding instrument for the safe and environmentally sound recycling of ships by the Marine Environment Protection Committee and report thereon to the Conference of the Parties at its eighth meeting; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تتابع التطورات بشأن وضع مشروع نص لصك ملزم قانوناً لإعادة التدوير الآمن والسليم بيئياً للسفن من جانب لجنة حماية البيئة البحرية وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثامن؛
    Furthermore, the Assembly decided that the Preparatory Committee should continue its work and report thereon to the Assembly at its forty-ninth session. UN وفضلا عن ذلك، قررت الجمعية أن تواصل اللجنة التحضيرية أعمالها وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Conference further requested the Secretariat to follow the development of the draft ship recycling convention and report thereon to the Open-ended Working Group and to the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN 3 - وطلب المؤتمر إلى الأمانة كذلك أن تتابع وضع مشروع اتفاقية إعادة تدوير السفن وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    They shall also be submitted to the Advisory Committee, which is requested to review them and report thereon to the Executive Board. UN وتقدم تلك المقترحات أيضا إلى اللجنة الاستشارية، التي يكون مطلوبا منها استعراضها وتقديم تقرير عنها إلى المجلس التنفيذي.
    10. Requests the Secretary-General to follow up the implementation of the present resolution and report thereon to the Thirty-fifth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN 10 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بشأنه إلى الدورة الخامسة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    11. Requests the Secretary General to follow up the implementation of the present resolution and report thereon to the Thirty-first Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN 11 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    9. In its resolution 2002/27, the Sub-Commission requested the Secretary-General to invite all States to inform the Working Group of measures adopted to implement the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography and report thereon to the Sub-Commission and to the Commission at their next sessions. UN 9- ورجت اللجنة الفرعية، بقرارها 2002/27، من الأمين العام أن يدعو جميع الدول إلى إبلاغ الفريق العامل بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل لمنع بيع الأطفال وبغاء الأطفال في المواد الإباحية، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتيهما القادمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد