ويكيبيديا

    "and reporting at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والإبلاغ على
        
    • وتقديم التقارير على
        
    Enhanced monitoring and reporting at the country level and better integration of a human rights-based approach werewas also requested. UN وطُلب أيضا تحسين الرصد والإبلاغ على الصعيد القطري والأخذ على نحو أفضل بنهج قائم على حقوق الإنسان.
    Efforts are under way to activate the Task Force on Monitoring and reporting at the highest level in 2011. UN ويجري بذل الجهود لتنشيط فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على أعلى المستويات في عام 2011.
    To further strengthen early warning, coordination and reporting at the headquarters level, one P-3 will be placed in the Joint Operations Centre. UN ولزيادة تعزيز تدابير الإنذار المبكر والتنسيق والإبلاغ على مستوى المقر، سيتم تنسيب موظف برتبة ف-3 للعمل في مركز العمليات المشتركة.
    It offers an opportunity for renewed political attention and revitalized action to achieve enhanced synergies in planning and reporting at the national level towards the achievement of the objectives of the Rio conventions as part of the discussions on the institutional framework for sustainable development. UN ويوفر فرصة لتجديد الاهتمام السياسي والعمل النشيط لتحقيق أوجه تآزر معززة في التخطيط والإبلاغ على الصعيد الوطني من أجل تحقيق أهداف اتفاقيات ريو كجزء من المناقشات بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    It has stimulated important innovations in United Nations processes, including improved inter-agency coordination for sustainable development, extensive inter-sessional activity, arrangements for follow-up and reporting at the national level and the organized involvement of major group representatives. UN وشجعت على تقديم ابتكارات هامة في عمليات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تحسين التنسيق فيما بين الوكالات من أجل التنمية المستدامة، وتوسيع نطاق النشاط فيما بين الدورات، وإجراء الترتيبات اللازمة للمتابعة وتقديم التقارير على الصعيد الوطني وتنظيم اشتراك ممثلي الفئات الرئيسية.
    UNEP has also appointed coordinators for each subprogramme, who are responsible for ensuring coherence, coordination, programme performance monitoring and reporting at the subprogramme level. UN وعيّن برنامج البيئة أيضا منسقين لكل برنامج فرعي، مسؤولين عن كفالة الاتساق والتنسيق ورصد أداء البرامج والإبلاغ على مستوى البرامج الفرعية.
    In this regard, UNEP has appointed coordinators for each subprogramme who are responsible for ensuring coherence, coordination, programme performance monitoring and reporting at the subprogramme level. UN وفي هذا الصدد، قام برنامج البيئة بتعيين منسّقين لكل برنامج فرعي مسؤولين عن كفالة التماسك والتنسيق ورصد الأداء البرنامجي والإبلاغ على مستوى البرامج الفرعية.
    32. A number of CPF members are building capacity to improve monitoring, assessment and reporting at the national and regional levels. UN 32 - يقوم عدد من أعضاء الشراكة ببناء القدرات لتحسين الرصد والتقييم والإبلاغ على الصعيدين القطري والإقليمي.
    58. Monitoring and reporting at the programme level shared similar features. UN 58 - كما أظهر الرصد والإبلاغ على مستوى البرامج سمات مشابهة.
    " I would also like to clarify that in paragraph 17, last sentence, the concept of enhanced monitoring and reporting at the country level is entirely separate from the integration of a human-rights based approach into the draft UNDP strategic plan. UN " وأود أيضا أن أوضح أن مفهوم تعزيز الرصد والإبلاغ على الصعيد القطري، الوارد في الجملة الأخيرة في الفقرة 17، منفصل تماما عن إدماج نهج قائم على حقوق الإنسان في مشروع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The view was expressed that the Office should focus on mobilizing international support, promoting global awareness with respect to the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States and reporting at the global level on the implementation of the programmes of action. UN وأُعرب عن الرأي أنه ينبغي أن يركز المكتب على حشد الدعم الدولي، وتعزيز الوعي العالمي فيما يتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والإبلاغ على الصعيد العالمي عن تنفيذ برامج العمل.
    The view was expressed that the Office should focus on mobilizing international support, promoting global awareness with respect to the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States and reporting at the global level on the implementation of the programmes of action. UN وأُعرب عن الرأي أنه ينبغي أن يركز المكتب على حشد الدعم الدولي، وتعزيز الوعي العالمي فيما يتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والإبلاغ على الصعيد العالمي عن تنفيذ برامج العمل.
    Responsibility for monitoring and reporting at the project level rests with the recipient United Nations organization, while the joint steering committee and the Fund's country-level secretariats monitor overall progress of the country programme. UN وتقع مسؤولية الرصد والإبلاغ على مستوى المشروع على عاتق منظمات الأمم المتحدة المستفيدة، بينما تتولى أمانتا اللجنة الدائمة المشتركة والمستوى القطري للصندوق رصد التقدم الذي يحرزه البرنامج القطري بوجه عام.
    18. These review processes all require substantial assessment and reporting at the national and regional levels, and will address issues integrally linked to the Mauritius Strategy framework. UN 18 - وعمليات الاستعراض هذه تتطلب جميعها قدرا كبيرا من التقييم والإبلاغ على الصعيدين الوطني والإقليمي، وسوف تتناول قضايا ترتبط ارتباطا عضويا بإطار استراتيجية موريشيوس.
    It further noted that a number of the IPF/IFF proposals for action address monitoring, assessment and reporting at the national level. UN وأشار كذلك إلى أن عددا من مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي تتصدى لمهمة الرصد والتقييم والإبلاغ على المستوى الوطني.
    TFMR should be the primary focus and locus of action on monitoring and reporting at the country level - gathering, vetting and combining field-level information, and providing their reports to the country Special Representative or RC who, in turn, transmits the reports to the Special Representative in CAAC. UN وينبغي أن تكون فرقة العمل محور أنشطة الرصد والإبلاغ على الصعيد القطري، بما في ذلك جمع البيانات الميدانية، وفحصها، وتصنيفها، وتقديم تقاريرها إلى الممثل الخاص القطري أو المنسق المقيم الذي يحيلها بدوره إلى الممثل الخاص المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    4. The United Nations field representatives have encountered various constraints in the collection of information, including security problems, non-cooperation of parties and the absence of a coherent and functioning mechanism for monitoring and reporting at the country level. UN 4 - وواجه ممثلو الأمم المتحدة الميدانيون عدة قيود في جمع المعلومات والإبلاغ عنها، بما في ذلك مشاكل أمنية وعدم تعاون الأطراف، وعدم وجود آلية فعالة متناسقة للرصد والإبلاغ على الصعيد القطري.
    the primary focus and locus for action on monitoring and reporting at the country level -- gathering, vetting and integrating field-level information and providing reports to the country Special Representatives of the Secretary-General or resident coordinators, who, in turn, transmit the reports to my Special Representative for Children and Armed Conflict. UN وينبغي أن تكون الفرقة العاملة محور أنشطة الرصد والإبلاغ على الصعيد القطري، بما في ذلك جمع للبيانات الميدانية، وفحصها، وتجميعها، وتقديم تقاريرها إلى الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين الذين يحيلونها إلى ممثلي الخاص المعني للأطفال والصراع المسلح.
    The Committee has taken note of the various reporting initiatives at the company level and has considered it important to establish a partnership between the corporate sustainability and statistical communities with a view to moving towards harmonization of monitoring and reporting at the global, national and company levels. UN وأحاطت اللجنة علما بمختلف المبادرات المتعلقة بالإبلاغ على المستوى المؤسسي وترتأي أن من المهم إقامة شراكة بين أوساط الاستدامة المؤسسية والدوائر الإحصائية بغية الانتقال نحو مواءمة الرصد والإبلاغ على الصعيدين العالمي والوطني وعلى مستوى الشركات.
    In the region of Latin America and the Caribbean, UNEP is providing capacitybuilding support to countries with regard to integrated environmental assessment and reporting at the city and local levels. UN 61 - وفى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم للبلدان في مجال بناء القدرات الخاصة بالتقييم البيئي المتكامل وتقديم التقارير على مستوى المدن والمناطق المحلية.
    12 HS/C/14/14/Add.1 United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II): Substantive issues and draft guidelines for preparations and reporting at the country level UN HS/C/14/14/Add.1 مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(: قضايا موضوعية ومشروع مبادئ توجيهية لﻷعمال التحضيرية وتقديم التقارير على المستوى القطري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد