ويكيبيديا

    "and reporting mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وآليات الإبلاغ
        
    • وآليات إبلاغ
        
    • وآليات إعداد التقارير
        
    • وآليات تقديم التقارير
        
    • وآليات للإبلاغ
        
    • آليات الإبلاغ
        
    There, we will adopt important documents: the Vientiane Declaration, a plan of action, a work programme for 2011, and reporting mechanisms. UN وسوف نعتمد هناك وثائق هامة: إعلان فينتيان، وخطة عمل، وبرنامج عمل لعام 2011، وآليات الإبلاغ.
    Through strengthening community outreach and reporting mechanisms, it also hopes to gain a better understanding of the extent of the problem and improve its own vigilance and response. UN وتأمل أيضا في تحقيق فهم أفضل لمدى المشكلة وتحسين يقظتها واستجابتها، وذلك بواسطة تعزيز الاتصال بالمجتمع وآليات الإبلاغ.
    It was further suggested that those efforts should build on existing partnerships and reporting mechanisms. UN واقترح كذلك بأن تقوم هذه الجهود على أسس الشراكات وآليات الإبلاغ القائمة حالياً
    To reduce information and reporting requirements, modalities for constructing integrated information systems and reporting mechanisms are proposed. UN وللحد من المتطلبات المتعلقة بالمعلومات والإبلاغ، تُقترح طرائق لإنشاء نظم معلومات وآليات إبلاغ متكاملة.
    Those efforts were also geared towards the harmonization of standards of practice, data-collection methodology and reporting mechanisms. UN وتهدف هذه الجهود أيضا إلى مواءمة معايير الممارسة ومنهجية جمع البيانات وآليات إعداد التقارير.
    Citizens' expectations of accountability and transparency must be encouraged, respected and facilitated through effective monitoring and reporting mechanisms. UN ويجب تشجيع واحترام وتسهيل ما يتوقعه المواطنون في مجال المحاسبة والشفافية من خلال الرصد الفعال وآليات تقديم التقارير.
    For example, women's groups made concrete suggestions that the Commission should develop indicators and reporting mechanisms to demonstrate its mainstreaming of gender issues. UN فعلى سبيل المثال، قدمت المجموعات النسائية اقتراحات عملية تدعو اللجنة إلى وضع مؤشرات وآليات للإبلاغ لتثبت إدخالها المسائل الجنسانية في صلب أعمالها.
    On training, all new personnel were briefed on the policies, programmes and reporting mechanisms available and pre-deployment training to military and formed police personnel UN بالنسبة للتدريب، قُدمت إحاطات لجميع الموظفين الجدد بشأن السياسات والبرامج وآليات الإبلاغ المتوافرة وتدريب الأفراد العسكريين وأفراد وحدات الشرطة المشكلة قبل نشرهم
    It was further suggested that those efforts should build on existing partnerships and reporting mechanisms. UN واقترح كذلك بأن تقوم هذه الجهود على أسس الشراكات وآليات الإبلاغ القائمة حالياً
    Greater attention now had to be given to implementation strategies, including the establishment of targets and indicators, and to follow-up and reporting mechanisms. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام الآن إلى استراتيجيات التنفيذ، بما في ذلك وضع أهداف ومؤشرات، وإلى المتابعة وآليات الإبلاغ.
    Finally, the implementation plan establishes timelines and clarifies lead entity and reporting mechanisms. UN وأخيراً، تحدد خطة التنفيذ الجداول الزمنية وتوضح دور الكيان الرائد وآليات الإبلاغ.
    Internal auditors have repeatedly expressed concern about the adequacy of guidance and the ineffectiveness of IP monitoring and reporting mechanisms on the ground. UN وقد أعرب مراجعو الحسابات الداخليون مراراً عن قلقهم إزاء كفاية التوجيهات وإزاء عدم فعالية رصد شركاء التنفيذ وآليات الإبلاغ على أرض الواقع.
    The strategy should also provide for the implementation of awareness-raising programmes on preventive measures, assistance programmes and reporting mechanisms on offences relating to the Optional Protocol. UN وينبغي أن تنص الاستراتيجية أيضاً على تنفيذ برامج للتوعية بشأن التدابير الوقائية، وبرامج المساعدة، وآليات الإبلاغ عن الجرائم المتعلقة بالبروتوكول الاختياري.
    Latvia provided information on the policy documents, legal acts and reporting mechanisms established to fight identity-related crimes. UN 47- قدَّمت لاتفيا معلومات عن وثائق السياسات والقوانين وآليات الإبلاغ التي وضعت من أجل مكافحة الجرائم المتصلة بالهوية.
    A. Development of an indicator and monitoring framework and reporting mechanisms for the post-2015 development agenda UN ألف - إعداد إطار للمؤشرات والرصد وآليات الإبلاغ لخطة التنمية لما بعد عام 2015
    98. The Board noted that UNODC was seeking to develop its systems in order to strengthen business processes and reporting mechanisms. UN 98 - ولاحظنا أن المكتب يسعى لتطوير أنظمته، من أجل تعزيز تصريف الأعمال وآليات الإبلاغ.
    49. Protection systems and reporting mechanisms are rarely adapted to the needs of children with disabilities. UN 49 - ولا تُكيّف نظم الحماية وآليات الإبلاغ وفقا لاحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة إلا نادرا.
    39 N Develop and implement a programme to enhance Parties' capacity to access and use the electronic information and reporting mechanisms available under the Convention. UN وضع وتنفيذ برنامج لتعزيز قدرات الأطراف: في مجال الحصول والاستفادة من المعلومات الإلكترونية وآليات الإبلاغ المتاحة في إطار الاتفاقية.
    However, WMO management should develop policies, procedures and reporting mechanisms for the remaining reserves. UN غير أنه ينبغي لإدارة المنظمة WMO وضع سياسات وإجراءات وآليات إبلاغ للاحتياطيات الباقية.
    (l) Monitoring and evaluation processes and reporting mechanisms should be developed with specific indicators for measuring results and achievements. UN (ل) أن يتم تطوير عمليات رصد وتقييم وآليات إبلاغ ذات مؤشرات محددة لقياس النتائج والإنجازات.
    The workshop recommended several outputs: (a) an integrated message to country teams on the follow-up process; (b) guidelines or guidance on modalities of implementation, including on the utilization of the outputs of the task forces; and (c) the identification of measures to be taken to support activities in such fields as training, development and utilization of indicators and databases and reporting mechanisms. UN وأوصت الحلقة الدراسية بعدة نواتج: )أ( توجيه رسالة موحدة للعاملين القطريين بشأن عملية المتابعة؛ )ب( مبادئ توجيهية أو ارشادات بشأن طرائق التنفيذ وكذلك بشأن الاستفادة من نواتج فرق العمل؛ )ج( تعيين التدابير الواجب اتخاذها لدعم اﻷنشطة في مجالات من قبيل التدريب، ووضع واستخدام المؤشرات وقواعد البيانات وآليات إعداد التقارير.
    Panel discussions on the theme of education and language as well as a workshop focusing on human rights programmes and reporting mechanisms then took place. UN وتم بعد ذلك تنظيم حلقات نقاش حول موضوع التربية واللغة فضلا عن حلقة عمل ركزت على برامج حقوق الإنسان وآليات تقديم التقارير.
    As the present survey indicates, most States have established in their legislation customer due diligence obligations and reporting mechanisms that oblige financial institutions and certain professionals to identify their customers and report suspicious activities to the authorities. UN وكما تبيّن هذه الدراسة الاستقصائية، أدرجت معظم الدول في تشريعاتها واجبات تتعلق ببذل العناية الواجبة للتحقق من العملاء وآليات للإبلاغ تلزم المؤسسات المالية وبعض الدوائر المهنية بتحديد هوية عملائها وإبلاغ السلطات بالأنشطة المشبوهة.
    Community and self surveillance monitoring and reporting mechanisms; UN آليات الإبلاغ ورصد المراقبة الذاتية على مستوى المجتمع المحلي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد