ويكيبيديا

    "and representation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتمثيل
        
    • وتمثيلهم
        
    (ii) Preparation and submission of respondent's reply to appeals filed before the Joint Appeals Board and representation of the Secretary-General at a panel for hearings; UN ' 2` إعداد وتقديم ردود المدّعى عليهم على الطعون المقدّمة إلى مجلس الطعون المشترك وتمثيل الأمين العام في جلسات الاستماع؛
    (ii) Review of requests by staff for administrative review; preparation and submission of respondents' replies to appeals filed with the Joint Appeals Board; and representation of the Secretary-General at panels for hearings; UN ' 2` استعراض طلبات الموظفين المتعلقة بإجراء استعراض إداري؛ وإعداد وتقديم ردود المدعى عليهم على الطعون المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك؛ وتمثيل الأمين العام في الأفرقة المكلفة بالنظر في القضايا؛
    (ii) Review of requests by staff for administrative review; preparation and submission of respondents' replies to appeals filed with the Joint Appeals Board; and representation of the Secretary-General at panels for hearings; UN ' 2` استعراض طلبات الموظفين المتعلقة بإجراء استعراض إداري؛ وإعداد وتقديم ردود المدعى عليهم على الطعون المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك؛ وتمثيل الأمين العام في الأفرقة المعنية بالاستماع إلى الحالات؛
    (ii) Review of requests by staff for administrative review; preparation and submission of respondents' replies to appeals filed with the Joint Appeals Board; and representation of the Secretary-General at hearings; UN ' 2` استعراض طلبات الاستعراض الإداري التي يتقدّم بها الموظفون؛ وإعداد وتقديم ردود المدّعى عليهم على الطعون المقدّمة إلى مجلس الطعون المشترك؛ وتمثيل الأمين العام في جلسات الاستماع؛
    The Civil Service Commission was very active with regard to the promotion and representation of the Arab, Druze and Circassian populations in the civil service. UN ولجنة الخدمة المدنية ناشطة جدا فيما يتعلق بتنمية السكان العرب والدروز والشركس وتمثيلهم في الخدمة العمومية.
    ASSET provides assistance to its members in product development, marketing, training, access to finance, coordination of member activities and representation of the member organisation to government. UN وتقدم الرابطة المساعدة إلى أعضائها في تطوير المنتجات، والتسويق، والتدريب، والحصول على التمويل، وتنسيق أنشطة الأعضاء، وتمثيل المنظمات الأعضاء لدى الحكومة.
    First and foremost, it is important to ensure the principles of equitable regional allocation and representation of the political forces that so far have been sidelined. UN أولا وقبل كل شيء، من الأهمية بمكان كفالة الامتثال لمبدأي التوزيع الجغرافي العادل وتمثيل القوى السياسية التي كانت مهمشة حتى الآن.
    Discussions point to a wide convergence of views with regard to the importance of agreeing on a simple and transparent quota formula that better reflects members' relative positions in the world economy and protects the voice and representation of the poorest members. UN وتشير المناقشات إلى وجود تقارب كبير في الآراء فيما يتعلق بأهمية الاتفاق على صيغة بسيطة وشفافة للحصص تعكس بشكل أفضل الأوضاع النسبية للدول الأعضاء في الاقتصاد العالمي، وتحمي صوت وتمثيل أفقر الأعضاء.
    One specific objective of this subprogramme is to provide representation of the Secretary-General before the Administrative Tribunal and representation of the Organization before other judicial and arbitral bodies. UN وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى.
    4. Use, limitations and protection of confidentiality, execution of requests and representation of the requesting State. UN ٤- استخدام وحدود وحماية السرية، وتنفيذ الطلبات وتمثيل الدولة الطالبة.
    (ii) Review of requests by staff for administrative review; preparation and submission of respondents' replies to appeals filed with the Joint Appeals Board; and representation of the Secretary-General at hearings; UN ' 2` استعراض الطلبات التي يتقدم بها الموظفون لإعادة النظر بصورة إدارية؛ وإعداد وتقديم ردود المدعى عليه على الطعون المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك؛ وتمثيل الأمين العام في جلسات الاستماع؛
    (ii) Review of requests by staff for administrative review; preparation and submission of respondents' replies to appeals filed with the Joint Appeals Board; and representation of the Secretary-General at panels for hearings; UN `2 ' استعراض الطلبات المقدمة من الموظفين لإجراء استعراضات إدارية وإعداد وتقديم رد المدعى عليه على الطعون المعروضة على مجلس الطعون المشترك وتمثيل الأمين العام في مداولات المجلس؛
    One specific objective of this subprogramme is to provide representation of the Secretary-General before the Administrative Tribunal and representation of the Organization before other judicial and arbitral bodies. UN وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى.
    One specific objective of this subprogramme is to provide representation of the Secretary-General before the Administrative Tribunal and representation of the Organization before other judicial and arbitral bodies. UN وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى.
    Provision of legal advice to DFS and mission-based personnel about the handling of allegations of misconduct, including the conduct of investigations, the application of disciplinary measures and representation of the Administration before the Dispute Tribunal UN إسداء المشورة القانونية لإدارة الدعم الميداني والموظفين في البعثات بشأن كيفية التعامل مع ادعاءات سوء السلوك، بما في ذلك إجراء التحقيقات وتطبيق التدابير التأديبية وتمثيل الإدارة أملم محكمة المنازعات
    The need for greater voice and representation of the developing countries in the international financial institutions and the decision-making processes cannot be overemphasized. UN ومهما قلنا لن نغالي في التشديد على الحاجة إلى صوت أعلى وتمثيل أكبر للبلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية وعمليات صنع القرار.
    (ii) Preparation and submission of respondent's reply to appeals filed before the Joint Appeals Board and representation of the Secretary-General at a panel for hearings; UN ب - إعداد وتقديم ردود المدّعى عليهم على الطعون المقدّمة إلى مجلس الطعون المشترك؛ وتمثيل الأمين العام في جلسات الاستماع؛
    Enhanced participation and representation of the developing countries in the decision-making process of the Bretton Woods institutions was essential to the attainment of their development objectives. UN وبغية تمكين البلدان النامية من بلوغ أهدافها الإنمائية، يتعين تعزيز مشاركة وتمثيل هذه البلدان في عمليات اتخاذ القرار لدى مؤسسات بريتون وودز.
    The professional organizations of employers and employees are social, independent organizations established as voluntary unions, whose objective is the protection and representation of the rights and economic, social and professional interests of their members. UN والمنظمات المهنية لأرباب العمل والعاملين هي منظمات اجتماعية مستقلة أُسست بوصفها اتحادات طوعية يتمثل هدفها في حماية وتمثيل حقوق أعضائها ومصالحهم الاقتصادية والاجتماعية والمهنية.
    The Constitution further provides that sovereignty shall be vested in the people who exercise it directly or indirectly through constitutional institutions. Political parties, cultural associations, community organizations, and professional chambers strengthen the organization and representation of the population. UN وتنص المادة الأولى من الدستور على أن السيادة للأمة، تمارسها مباشرة بواسطة المؤسسات الدستورية وتساهم الأحزاب السياسية والمنظمات الثقافية والجماعات المحلية والغرف المهنية في تنظيم المواطنين وتمثيلهم.
    124. In 2013, a law on State-guaranteed legal assistance was adopted; it lays out certain aspects of the provision by the State of legal assistance (legal information, legal advice and the protection and representation of the interests of individuals). UN 124- وفي عام 2013، صدر قانون جمهورية كازاخستان بشأن " المساعدة القانونية المكفولة من الدولة " ، الذي يفسر الجوانب القانونية للمساعدات الاستشارية التي توفرها الدولة (المعلومات القانونية والمشورة القانونية وحماية الأشخاص الطبيعيين وتمثيلهم).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد