ويكيبيديا

    "and representatives of the government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وممثلي حكومة
        
    • وممثلي الحكومة
        
    • وممثلين لحكومة
        
    • وممثلو الحكومة
        
    • وممثلون عن الحكومة
        
    • وممثلين عن حكومة
        
    • وممثلين للحكومة
        
    In this context, discussions are proceeding between the Department of Public Information, UNDP and representatives of the Government of South Africa. UN وفي هذا السياق، تمضي المناقشات بين إدارة شؤون اﻹعلام وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وممثلي حكومة جنوب افريقيا.
    A technical meeting between the Secretariat and representatives of the Government of the Syrian Arab Republic was also held in Beirut from 14 to 15 July 2014. UN وعُقد كذلك اجتماع تقني بين الأمانة وممثلي حكومة الجمهورية العربية السورية في بيروت يومي 14 و 15 تموز/يوليه 2014.
    The reconnaissance teams were composed of technical personnel from UNAVEM III, UCAH, UNICEF, WFP, the World Health Organization (WHO) and the International Organization for Migration (IOM), and representatives of the Government and UNITA. UN وكانت أفرقة الاستطلاع تتكون من موظفين تقنيين من بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا ووحدة التنسيق واليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة الدولية للهجرة، وممثلي الحكومة واليونيتا.
    A process of cooperation then begins, within the assembly committees studying the bills, between members of the National Council and representatives of the Government. UN فيقوم عندئذٍ تعاون داخل لجان المجلس - التي تقوم بدراسة مشاريع القوانين - بين المستشارين الوطنيين وممثلي الحكومة.
    In particular, in the case of Mauritius, discussions were held between UNCTAD officials and representatives of the Government of Mauritius and of the private sector relating to a draft competition bill, prepared earlier in consultation with UNCTAD. UN وفي حالة موريشيوس بوجه خاص، أجريت مناقشات بين مسؤولين في الأونكتاد وممثلين لحكومة موريشيوس والقطاع الخاص بشأن صياغة مشروع قانون بشأن المنافسة كان قد أعد سابقا بالتشاور مع الأونكتاد.
    At the workshop, international experts and representatives of the Government of Afghanistan discussed how to strengthen the draft criminal code in Afghanistan and made recommendations to be used in the drafting of the new criminal code. UN وخلال حلقة العمل، ناقش خبراء دوليون وممثلو الحكومة الأفغانية كيفية تعزيز مشروع القانون الجنائي في أفغانستان وقدموا توصيات لاستخدامها في صياغة القانون الجنائي الجديد.
    The Chair of the Committee also informed Council members that he had organized two meetings between the Monitoring Group and representatives of the Government of Eritrea since his last briefing to the Security Council. UN وأبلغ رئيس اللجنة أعضاءَ المجلس أيضا بأنه نظم جلستين بين فريق الرصد وممثلي حكومة إريتريا منذ آخر إحاطة قدمها إلى مجلس الأمن.
    The Panel of Experts informed UNMIL and representatives of the Government of Liberia that, based on the Panel's interviews and observations in River Gbeh, there was a high probability that the Ivorians were former combatants and likely had access to weapons in Liberia. UN وأبلغ فريق الخبراء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وممثلي حكومة ليبريا أنه استنادا إلى مقابلات الفريق وملاحظاته في ريفر غبيه، هناك احتمال كبير أن يكون الإيفواريون مقاتلين سابقين، وأن من المحتمل أن يكونوا قادرين على الحصول على أسلحة في ليبريا.
    There were contacts between spokespersons from the ELN, representatives of the Government and representatives of the Government of Mexico, a country that agreed to act as a facilitator through a special envoy. UN وكانت هناك اتصالات بين متحدثين باسم جيش التحرير الوطني وممثلي الحكومة وممثلي حكومة المكسيك، وهو بلد وافق على أن يقوم بعملية تسهيل المفاوضات من خلال إرسال مبعوث خاص.
    On the basis of discussions with the owners of the building and representatives of the Government of the Netherlands, an offer has been made that, were the United Nations to enter into a four-year lease for premises in the Aegon building, the provisional rental cost of 4,433 square metres of space would be $430,000 for 1994 and $460,000 for 1995. UN وعلى أساس المناقشات التي أجريت مع ملاك المبنى وممثلي حكومة هولندا، قدم عرض يفيد بأنه إذا وقعت اﻷمم المتحدة عقد إيجار لمدة أربع سنوات ﻷماكن في مبنى إيغون، ستبلغ الكلفة الايجارية المؤقتة لمساحة ٣٣٤ ٤ مترا مربعا ٠٠٠ ٠٣٤ دولار لعام ٤٩٩١ و ٠٠٠ ٠٦٤ دولار لعام ٥٩٩١.
    During consultations between the secretariat and representatives of the Government of South Africa, it has been mentioned that the World Conference could be convened for eight consecutive days, possibly from 31 August to 7 September 2001 inclusive. UN وفي أثناء المشاورات التي جرت بين الأمانة وممثلي حكومة جنوب أفريقيا، قيل إن بالإمكان عقد المؤتمر العالمي لمدة ثمانية أيام متتالية، ربما في الفترة من 31 آب/أغسطس لغاية 7 أيلول/سبتمبر 2001.
    A subsequent response by the Government as well as further consultations between the Special Rapporteur and representatives of the Government of Algeria indicated that an appropriate date for a visit by the Special Rapporteur jointly with the Special Rapporteur on the question of torture will be discussed and established during the fifty—fourth session of the Commission on Human Rights. UN ويتبين من رد الحكومة وكذلك من مشاورات أخرى جرت بين المقرر الخاص وممثلي حكومة الجزائر أن التاريخ المناسب لزيارة يقوم بها المقرر الخاص بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب سيجري مناقشته وتحديده خلال الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    103. In May 1996, the Centre was requested to coordinate the Women in Development Committee, which is composed mainly of 80 non-governmental organizations, both local and international, and representatives of the Government and of United Nations programmes, funds and agencies and other international organizations. UN ١٠٣ - وفي أيار/مايو ١٩٩٦، طُلب إلى المركز أن ينسق عمل اللجنة المعنية بدور المرأة في التنمية، والتي تتألف أساسا من ٨٠ منظمة غير حكومية، محلية ودولية على السواء، وممثلي الحكومة والبرامج والصناديق والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    In this framework, recently, in the presence of international observers, negotiations were held between representatives of the Opposition and representatives of the Government to seek ways and means to establish democracy by consensus - the sole guarantee of peace and social cohesion. UN وفي هذا اﻹطار، عقدت مؤخـرا، بحضـور مراقبين دوليين، مفاوضات بين ممثلي المعارضة وممثلي الحكومة ﻹيجاد السبل والوسائل التي تكفـل قيـام ديمقراطية توافقيـة - وهي الضامـن الوحيـد للسلم والتماسـك الاجتماعي.
    In addition, a series of panels included a dialogue with the Executive Heads of UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP, a discussion of field-level evaluation and a discussion with members of the United Nations country team for Senegal and representatives of the Government. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مجموعة من اجتماعات المتخصصين تضمنت حوارا مع الرؤساء التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، ومناقشة للتقييم على الصعيد الميداني ومناقشة مع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري للسنغال وممثلي الحكومة.
    3. On 5 July 2002, a meeting took place between the Secretary-General and representatives of the Government of Jamaica. UN 3 - في 5 تموز/يوليه 2002، انعقد اجتماع بين الأمين العام وممثلين لحكومة جامايكا.
    On 29 June 1995, Sardar Abdul Wali Khan, the Special Envoy of Zahir Shah, the former King of Afghanistan, held discussions in Islamabad with Afghan personalities including representatives of various Afghan tribes and representatives of the Government of Pakistan. UN ٢١- وفي ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، أجرى سردار عبد الوالي خان، المبعوث الخاص لملك أفغانستان السابق زاهر شاه مناقشات في إسلام أباد مع شخصيات أفغانية يتضمنون ممثلين لمختلف القبائل اﻷفغانية وممثلين لحكومة باكستان.
    On 29 June 1995, Sardar Abdul Wali Khan, the Special Envoy of Zahir Shah, the former King of Afghanistan, held discussions in Islamabad with Afghan personalities including representatives of various Afghan tribes and representatives of the Government of Pakistan. UN ١٢ - وفي ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، أجرى سردار عبد الوالي خان، المبعوث الخاص لملك أفغانستان السابق زاهر شاه مناقشات في إسلام أباد مع شخصيات أفغانية يتضمنون ممثلين لمختلف القبائل اﻷفغانية وممثلين لحكومة باكستان.
    On 29 May, the United Nations and representatives of the Government conducted a joint midterm review on progress and challenges in the implementation of the action plan. UN وفي 29 أيار/مايو، أجرت الأمم المتحدة وممثلو الحكومة استعراض منتصف المدة المشترك للتقدم المحرز والتحديات التي تواجه تنفيذ خطة العمل.
    This commenced with a procession, in which political associations and representatives of the Government, NGOs, the army, the police, local and international organizations and faith group organizations marched from Victoria Park to the National Stadium. UN وبدأ هذا الاحتفال بمسيرة انطلقت فيها رابطات سياسية وممثلون عن الحكومة والمنظمات غير الحكومية والجيش والشرطة والمنظمات المحلية والدولية والمنظمات الدينية من ساحة فكتوريا إلى الملعب الوطني.
    (ii) Representatives of the Government of National Unity and representatives of the Government of Southern Sudan; UN ' 2` ممثلي حكومة الوحدة الوطنية وممثلين عن حكومة جنوب السودان؛
    In cooperation with the Ombudsman of the Russian Federation, OHCHR organized a workshop on business and indigenous peoples' rights in June 2013, in the Khanty-Mansiysk region that was attended by human rights commission from 20 regions of the Federation and representatives of the Government and the business and indigenous communities. UN 51- نظمت المفوضية السامية بالتعاون مع أمين المظالم في الاتحاد الروسي حلقة عمل بشأن نشاط الأعمال وحقوق الشعوب الأصلية في أيار/مايو 2013 في منطقة خانتي - مانسيسك، وذلك بحضور ممثلين للجان حقوق الإنسان في 20 منطقة من مناطق الاتحاد وممثلين للحكومة ودوائر الأعمال ومجتمعات الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد