Members of Permanent Missions, Secretariat staff and representatives of the media are invited to attend. | UN | والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي وسائط الإعلام للحضور. |
43. JS1 stated that journalists and representatives of the media faced persecution for expressing views critical of the Government. | UN | 43- وذكرت الورقة المشتركة 1 أن الصحفيين وممثلي وسائط الإعلام معرضون للملاحقة بسبب انتقاد الحكومة. |
In the presence of Conference participants and representatives of the media and civil society, the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime appointed the film actress Famke Janssen as Goodwill Ambassador for the promotion of integrity. | UN | وعَيّن المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في حضور المشاركين في المؤتمر وممثلي وسائط الإعلام والمجتمع المدني، الممثلة السينمائية فامكي يانسين سفيرة نوايا طيبة للترويج للنـزاهة. |
Members of Permanent Missions, Secretariat staff and representatives of the media are invited to attend. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو وسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
The Centre deals with studies and awareness-raising in the field of human rights and humanitarian law, for which purpose it holds seminars, training courses and conferences for students, teachers and representatives of the media, NGOs and State institutions whose activities are directly linked to human rights. | UN | ويُعنى المركز بالدراسات وبالتوعية في ميدان حقوق الإنسان والقانون الإنساني، ويعقد لهذا الغرض الحلقات الدراسية والدورات التدريبية والمؤتمرات للطلبة والمعلمين وممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات الدولة التي ترتبط أنشطتها ارتباطاً مباشراً بحقوق الإنسان. |
The Department has been working with additional vigour to take United Nations messages and resources to civil society, in particular by building partnerships with NGOs, educators, students and representatives of the media and private sector, in an increasingly integrated fashion, using a variety of both established and innovative channels. | UN | وتعمل الإدارة بنشاط إضافي لإيصال رسائل وموارد الأمم المتحدة إلى المجتمع المدني، وبخاصة عن طريق إقامة علاقات شراكة مع المنظمات غير الحكومية والمربين والطلاب وممثلي وسائط الإعلام والقطاع الخاص، وذلك بطريقة تزداد تكاملا وباستخدام تشكيلة من القنوات التقليدية والمبتكرة. |
23. Appreciates the continued efforts of the Department of Public Information in issuing daily press releases, and requests the Department to continue providing this invaluable service to both Member States and representatives of the media, while considering possible means of improving their production process and streamlining their format, structure and length, keeping in mind the views of Member States; | UN | 23 - تقدر الجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في إصدار النشرات الصحفية اليومية، وتطلب إلى الإدارة مواصلة تزويد الدول الأعضاء وممثلي وسائط الإعلام بهذه الخدمة القيمة، مع النظر في إمكانيات تحسين عملية إصدارها وترشيد شكلها وتنظيمها وطولها، واضعة في الاعتبار آراء الدول الأعضاء؛ |
23. Appreciates the continued efforts of the Department of Public Information in issuing daily press releases, and requests the Department to continue providing this invaluable service to both Member States and representatives of the media, while considering possible means of improving their production process and streamlining their format, structure and length, keeping in mind the views of Member States; | UN | 23 - تقدر الجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في إصدار النشرات الصحفية اليومية، وتطلب إلى الإدارة مواصلة تزويد الدول الأعضاء وممثلي وسائط الإعلام بهذه الخدمة القيمة، مع النظر في السبل الممكنة لتحسين عملية إصدارها وتبسيط شكلها وبنيتها وطولها، واضعة في الاعتبار آراء الدول الأعضاء؛ |
23. Appreciates the continued efforts of the Department of Public Information in issuing daily press releases, and requests the Department to continue providing this invaluable service to both Member States and representatives of the media, while considering possible means of improving their production process and streamlining their format, structure and length, keeping in mind the views of Member States; | UN | 23 - تقدر الجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في إصدار النشرات الصحفية اليومية، وتطلب إلى الإدارة مواصلة تزويد الدول الأعضاء وممثلي وسائط الإعلام بهذه الخدمة القيمة، مع النظر في السبل الممكنة لتحسين عملية إصدارها وتبسيط شكلها وبنيتها وطولها، واضعة في الاعتبار آراء الدول الأعضاء؛ |
6. During her mission, the Special Rapporteur noted that the change of power, on 1 May 2003, and the adoption of several laws provided for in the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi had been well received by the majority of the political community, the labour unions, human rights organizations and representatives of the media. | UN | 6 - لاحظت المقررة الخاصة في أثناء مهمتها أن مواصلة العمل بنهج التناوب في 1 أيار/ مايو 2003 واعتماد عدة قوانين منصوص عليها في اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي قد لقيا قبولا حسنا من جانب أغلبية أفراد الطبقة السياسية، والنقابات، ورابطات حقوق الإنسان، وممثلي وسائط الإعلام. |
44. The Government of Mexico will provide all necessary facilities to permit, for a specified period, the duty-free import of all materials, goods, technical equipment and other supplies for accredited participants, officials of the United Nations and its specialized agencies and representatives of the media. | UN | 44- ستوفر حكومة المكسيك جميع التسهيلات اللازمة للسماح للمشاركين المعتمدين وموظفي الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وممثلي وسائط الإعلام باستيراد جميع المواد والسلع والمعدات التقنية وغيرها من اللوازم معفيةً من الرسوم الجمركية خلال فترة محددة. |
(c) The adoption of measures to promote access by civil society and representatives of the media as a means of ensuring external monitoring; | UN | (ج) اعتماد تدابير لتعزيز إمكانية وصول المجتمع المدني وممثلي وسائط الإعلام إلى السجون باعتبار ذلك وسيلة لضمان الرصد الخارجي؛ |
Members of Permanent Missions, Secretariat staff and representatives of the media are invited to attend. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو وسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
Members of Permanent Missions, Secretariat staff and representatives of the media are invited to attend. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو وسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
4. The Meeting had been very successful. It had been attended by representatives of 51 governments, Palestine, 2 intergovernmental organizations, 5 United Nations bodies and specialized agencies and 9 non-governmental organizations, as well as special guests of the host country and representatives of the media, universities and the academic community, including a group of students. | UN | 4 - ومضى يقول إن الاجتماع كان مثمرا للغاية وشارك فيه ممثلون عن 51 حكومة، وممثلون لفلسطين، ومنظمتين حكوميتين دوليتين وخمسة أجهزة وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة وتسع منظمات غير حكومية، فضلا عن ضيوف شرف من البلد المضيف وممثلين لوسائط الإعلام والجامعات والأوساط الأكاديمية، بما في ذلك جماعة من الطلاب. |
The highly successful Meeting had been attended by representatives of 45 Governments, 2 intergovernmental organizations, 4 United Nations bodies and 20 non-governmental organizations, as well as special guests of the host country and representatives of the media, universities and institutes. | UN | وحضر الاجتماع الذي نال نجاحا كبيرا ممثلو 45 حكومة، ومنظمتان حكوميتان دوليتان وأربع هيئات من منظومة الأمم المتحدة وعشرون منظمة غير حكومية فضلا عن الضيوف الخاصين للبلد المضيف وممثلي وسائل الإعلام والجامعات والمعاهد. |
In particular, the Committee is concerned at the limited training on children's rights for law enforcement officers, health professionals, social workers, teachers, immigration officials, members of the judiciary and representatives of the media. | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء محدودية التدريب المقدم في مجال حقوق الأطفال للموظفين المكلفين بتنفيذ القوانين، والعاملين في الحقل الطبي، والباحثين الاجتماعيين، والمعلمين، وموظفي دوائر الهجرة، وموظفي القضاء، والعاملين في وسائل الإعلام. |