Support was provided for the legal translation and reproduction of the draft laws. | UN | وتم تقديم الدعم للترجمة القانونية واستنساخ مشاريع القوانين. |
It is also responsible for the typing and reproduction of the Court's judgments, advisory opinions and orders. | UN | وتتولى أيضا مسؤولية طباعة واستنساخ أحكام المحكمة وفتاويها وأوامرها. |
It is also responsible for the typing and reproduction of the Court's judgments, advisory opinions and orders. | UN | وهي أيضا مسؤولة عن طباعة واستنساخ أحكام المحكمة وفتاواها وأوامرها. |
Translation and reproduction of documents | UN | ترجمة الوثائق ونسخها |
Translation and reproduction of documents | UN | ترجمة الوثائق ونسخها |
:: significant reduction in costs of production and reproduction of submissions | UN | :: الحد بدرجة كبيرة من تكاليف إنتاج الدعاوى والمرافعات واستنساخها |
Water, territory and land are the basic materials allowing for the existence and reproduction of culture; the conservation of diverse identities depends on them, encouraging human beings to live in harmony with nature. | UN | ويشكل الماء وإقليم البلد وأراضيه المواد الأساسية التي يقوم عليها الوجود وتكاثر الثقافات؛ وتعتمد عليها المحافظة على الهويات المتعددة، لأنها تشجع البشر على العيش في انسجام مع الطبيعة. |
The increase of $25,400 relates to the production and reproduction of " CD-ROM on ESCAP " , advertising and promotion materials. | UN | والزيادة البالغة 400 25 دولار تتعلق بإنتاج واستنساخ قرص مدمج لذاكرة القراءة فقط عن اللجنة، والمواد الدعائية والترويجية. |
It is also responsible for the typing and reproduction of the Court's judgments, advisory opinions and orders. | UN | وتتولى أيضا مسؤولية طباعة واستنساخ أحكام المحكمة وفتاويها وأوامرها. |
It is also responsible for the typing and reproduction of the Court's judgments, advisory opinions and orders. | UN | وتتولى أيضا مسؤولية طباعة واستنساخ أحكام المحكمة وفتاويها وأوامرها. |
91. In addition to correspondence proper, the Division is responsible in particular for the typing and reproduction of the Court's judgments, advisory opinions and orders. | UN | 91 - وبالإضافة إلى المراسلات العادية، تتولى الشعبة بصفة خاصة مسؤولية طباعة واستنساخ أحكام المحكمة وفتاواها وأوامرها. |
Internal; funds for translation and reproduction of publications ($120,000). | UN | داخلي؛ أموال للترجمة واستنساخ المطبوعات (000 120 دولار). |
Internal; funds translation and reproduction of publications (USD 120,000). | UN | داخلي؛ أموال للترجمة واستنساخ المطبوعات (000 120 دولار). |
Those services had included assistance to the Commission and its Bureau and the interpretation, translation and reproduction of various documents prepared by delegations, coordinators and the Commission. | UN | وقد اشتملت هذه الخدمات على تقديم المساعدة إلى اللجنة وإلى مكتبها وعلى خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية واستنساخ شتى الوثائق التي أعدت من قبل الوفود والمنسقين واللجنة. |
Translation and reproduction of documents | UN | ترجمة الوثائق ونسخها |
Translation and reproduction of documents | UN | ترجمة الوثائق ونسخها |
Translation and reproduction of documents | UN | ترجمة الوثائق ونسخها |
Translation and reproduction of documents | UN | ترجمة الوثائق ونسخها |
Development, update and reproduction of 65 large-scale urban maps to support planning and operations of AMISOM within south central Somalia | UN | وتحديثها واستنساخها لدعم التخطيط في بعثة الاتحاد واستنسخت الأفريقي وعملياتها في جنوب وسط الصومال |
Role of research in the generation and reproduction of indigenous knowledge | UN | دور البحوث في توليد معارف الشعوب الأصلية واستنساخها |
:: Development and reproduction of 280 specialized map products to enable more effective planning and implementation of UNSOA projects, including engineering, communications, operations, logistics, aviation and security | UN | :: إعداد 280 خريطة متخصصة واستنساخها بما يمكن من زيادة فعالية تخطيط وتنفيذ مشاريع مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي، التي تشمل الهندسة، والاتصالات، والعمليات، واللوجستيات، والطيران، والأمن |
130. Indirect processes affect the growth, survival and reproduction of species that are the target of fisheries, as well as associated species. | UN | 130 - وتؤثر العمليات غير المباشرة على نمو وبقاء وتكاثر الأنواع المستهدفة من قبل المصائد، كما تؤثر على الأنواع المرتبطة بها. |
An indigenous education programme was developed, geared to endogenous socialization for a reappraisal of culture guaranteeing the survival and reproduction of the people concerned. | UN | وقد أُنشئ برنامج لتعليم الشعوب الأصلية يرمي إلى تحقيق التنشئة الاجتماعية المحلية بغرض إعادة تقييم الثقافة بما يضمن بقاء الشعوب المعنية وتكاثرها. |