ويكيبيديا

    "and reproductive health and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والصحة الإنجابية وتنظيم
        
    • والصحة الإنجابية وما يتعلق بهما من
        
    • والإنجابية وصحة
        
    • مجال الصحة والحقوق الجنسية واﻹنجابية
        
    UNFPA assistance complemented Government plans and programmes to promote reproductive health, and strengthened current population and reproductive health and family planning programmes. UN وأكملت مساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان مخططات وبرامج الحكومة للنهوض بالصحة الإنجابية، وعززت البرامج الحالية للسكان والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, detailed statistical and analytical information on the results of measures taken to improve women's access to health-related services and information, including in regard to sexual and reproductive health and family planning, and the impact of these measures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي إحصاءات مفصلة ومعلومات تحليلية عن نتائج التدابير المتخذة لتحسين حصول المرأة على الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، بما فيها ما يتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وعن أثر هذه التدابير.
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, detailed statistical and analytical information on the results of measures taken to improve women's access to health-related services and information, including in regard to sexual and reproductive health and family planning, and the impact of these measures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي إحصاءات مفصلة ومعلومات تحليلية عن نتائج التدابير المتخذة لتحسين حصول المرأة على الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، بما فيها ما يتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وعن أثر هذه التدابير.
    This lack of priority for sexual and reproductive health and rights is highlighted in the lack of progress in reducing the rate of maternal mortality. UN ويتجلى عدم إعطاء الأولوية للصحة الجنسية والصحة الإنجابية وما يتعلق بهما من حقوق في انعدام التقدم نحو تخفيض معدل الوفيات النفاسية.
    Many of the most obstructive barriers to gender equality and women's empowerment are related to women's sexual and reproductive health and rights, and these obstacles disproportionately affect young women. UN وكثير من العوامل التي تعوق تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة تتصل بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وما يتعلق بهما من حقوق، وهذه العقبات تؤثر بشكل غير متناسب على الشابات.
    B. Intercultural sexual and reproductive health and maternal health programmes and policies UN باء - برامج وسياسات التعدد الثقافي المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية وصحة الأم
    She stated that, given the ICPD commitment to gender equality and women's empowerment, attention should be focused on addressing issues of gender inequity in the area of sexual and reproductive health and rights. UN وقالت إنه بالنظر إلى التزام المؤتمر الدولي بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة، ينبغي تركيز الاهتمام على معالجة مسائل التفاوت بين الجنسين في مجال الصحة والحقوق الجنسية واﻹنجابية.
    14. Experience has shown that funding for population and reproductive health and family planning programmes and investments in human capital bring results. UN 14 - وقد بينت التجارب أن تقديم التمويل من أجل برامج السكان والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والاستثمار في رأس المال البشري يأتي بنتائج.
    Stepping up of awareness-raising efforts on sexual and reproductive health and family planning, STD/HIV/AIDS, malaria and other diseases, in urban and rural areas UN تكثيف عمليات التوعية بالصحة الجنسية، والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، وغيرهما من الأمراض سواء في المناطق الريفية أو الحضرية؛
    A " Health of the Nation " programme was being implemented. It envisaged a series of measures in the priority areas of health care, including universal immunization, combating tuberculosis and other diseases, maternal and child health and reproductive health and family planning. UN ويجري تنفيذ برنامج عنوانه " صحة الأم " يتوخى سلسلة من التدابير في ميادين الرعاية الصحية ذات الأولوية، بما في ذلك التحصين الشامل ومكافحة داء السل وغيره من الأمراض وصحة الأم والطفل والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    CEDAW was concerned by the limited access to sexual and reproductive health and family planning services, resulting in high incidences of teenage and unwanted pregnancies. UN 49- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء محدودية إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، بما يؤدي إلى درجة مرتفعة من حدوث حالات الحمل بين المراهقات والحمل غير المرغوب فيه(91).
    79. There have been measures taken to address Sexual and reproductive health and Family Planning and these include the establishment of. Reproductive Health Integrated Guideline for nurses and health workers, which is currently being developed by the Reproductive & Child Health Unit within the MHMS. UN 79 - واتخذت تدابير لمعالجة المسائل المتعلقة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وهي تشمل إعداد ما يلي: مبادئ توجيهية بشأن الصحة الإنجابية المتكاملة الممرضات والعاملين في مجال الخدمات الصحية، يجري العمل الآن على إعدادها من قبل وحدة الصحة الإنجابية وصحة الطفل التابعة لوزارة الصحة والخدمات الطبية.
    66. CEDAW also requested Madagascar to provide in its next periodic report detailed information about: legal provisions and their monitoring and enforcement; equal pay for work of equal value; complaints mechanisms and their outcome; measures taken to improve women's access to health-related services and information, including in regard to sexual and reproductive health and family planning. UN 66- وطلبت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى مدغشقر أيضاً تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن الأحكام القانونية ورصدها وإنفاذها؛ المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة؛ آليات تلقي الشكاوى والنتائج التي حققتها(126)؛ التدابير المتخذة لزيادة سبل حصول النساء على الخدمات ذات الصلة بالصحة وعلى المعلومات، بما في ذلك ما يتعلق منها بالجنس والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة(127).
    :: Develop effective strategies to ensure gender equity and gender-sensitive sexual and reproductive health and rights programmes and policies. UN :: وضع استراتيجيات فعالة لضمان المساواة بين الجنسين ووضع برامج وسياسات للصحة الجنسية والصحة الإنجابية وما يتعلق بهما من حقوق تراعى فيها الاعتبارات المتعلقة بمسائل الجنسين.
    The organization recognizes that sexual and reproductive health and rights are central to addressing obstacles related to women's advancement worldwide and to reaching the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and equity and to equitable and sustainable development. UN ويدرك الاتحاد أن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية وما يتعلق بهما من حقوق أمور جوهرية النسبة للتصدي للعقبات المتصلة بالنهوض بالمرأة في جميع أنحاء العالم وبلوغ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وبالتنمية العادلة المستدامة.
    It further called for integrating HIV/AIDS interventions into programmes for primary health care, sexual and reproductive health, and maternal and child health. UN ودعا أيضا إلى إدماج التدخلات في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في برامج الرعاية الصحية الأولية، والصحة الجنسية والإنجابية وصحة الأم والطفل.
    For example, the Asia Pacific Alliance for Sexual and reproductive health and Rights is developing an advocacy tool based on the technical guidance to make the guidance more accessible for civil society currently working on sexual and reproductive health and rights and maternal health in the South-East Asia region. UN فعلى سبيل المثال، يعكف تحالف آسيا والمحيط الهادئ من أجل الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية على وضع أداة للدعوة استناداً إلى الإرشادات التقنية من أجل جعل الإرشادات أقرب منالاً للمجتمع المدني العامل في الوقت الحالي في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وصحة الأم في منطقة جنوب شرق آسيا.
    (e) Continue to promote the inclusion of prevention and control of non-communicable diseases within programmes for sexual and reproductive health and maternal and child health, especially at the primary health-care level, as well as communicable disease programmes, such as those addressing tuberculosis, as appropriate; UN (هـ) مواصلة الدعوة إلى إدراج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في برامج الصحة الجنسية والإنجابية وصحة الأم والطفل، خاصة على مستوى الرعاية الصحية الأولية، وكذلك في البرامج المتعلقة بالأمراض المعدية، من قبيل البرامج المتعلقة بداء السل، حسب الاقتضاء؛
    V. OVERVIEW OF THE ACTIVITIES DEVELOPED BY NGOS IN SEXUAL and reproductive health and RIGHTS . 12 - 44 7 UN خامسا - اســتعراض عام لﻷنشــطة التي اســتحدثتها المنــظمات غـير الحكومية في مجال الصحة والحقوق الجنسية واﻹنجابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد