ويكيبيديا

    "and research programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبرامج البحوث
        
    • وبرامج البحث
        
    • وبرامج بحثية
        
    • وبرامج بحوث
        
    • وبرامجها البحثية
        
    (iv) Promoting regional and subregional cooperative training and research programmes and networks; UN ' ٤ ' تشجيع التدريب التعاوني واﻹقليمي ودون اﻹقليمي وبرامج البحوث والشبكات؛
    Parties should, building on existing monitoring networks and research programmes, cooperate to develop and improve: UN تتعاون الأطراف، اعتماداً على شبكات الرصد وبرامج البحوث القائمة، لتطوير وتحسين ما يلي:
    Women's participation in higher-level education in science and technology and research programmes remains low. UN ولا تزال مشاركة المرأة في التعليم العالي في مجال العلم والتكنولوجيا وبرامج البحوث منخفضة.
    Prevention activities and research programmes were slow to start, but they have resulted in some of the most remarkable success stories in the history of biomedical research. UN وشاب بداية الأنشطة الوقائية وبرامج البحث البطء، لكنها أسفرت عن بعض من أبرز قصص النجاح في تاريخ بحوث الطب الحيوي.
    It is recognized that Arab countries have become more involved in regional and international workshops, networks and research programmes which aim at the development of strategies for long-term drought management. UN ومن المسلم به حاليا أن البلدان العربية زادت مشاركتها فيما يجري على الصعيدين الإقليمي والدولي من حلقات العمل والشبكات وبرامج البحث التي تهدف إلى وضع استراتيجيات طويلة الأجل لإدارة الجفاف.
    At the university level, various studies and research programmes were set up on subjects that relate to a culture of peace. UN وعلى مستوى الجامعات، شرع في عدة دراسات وبرامج بحثية بشأن مواضيع تتصل بثقافة السلام.
    At the university level, specialized departments and research programmes were developed on culture of peace issues. UN وعلى المستوى الجامعي، أنشئت أقسام وبرامج بحوث متخصصة في قضايا ثقافة السلام.
    The Foundation's publications and research programmes therefore look to influence the development of public policy on these topics. UN وتسعى منشورات المؤسسة وبرامجها البحثية من ثم إلى التأثير في السياسات العامة التي توضع في هذه المسائل.
    The Secretary-General nevertheless attaches the utmost importance to the viability of the trust funds and to the information, education, training and research programmes they support. UN ومع ذلك، يعلــق اﻷميــن العــام أقصى اﻷهمية على قدرة الصناديق الاستئمانية على البقاء، ويولي أهمية مماثلة للمعلومات والتعليم والتدريب وبرامج البحوث التي تدعمها.
    ESCAP assisted countries in the Asia and Pacific region to formulate and implement relevant policies, projects and research programmes to address poverty reduction. UN وساعدت اللجنة البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على وضع وتنفيذ السياسات والمشاريع وبرامج البحوث ذات الصلة بمعالجة مسألة الحد من الفقر.
    Greater attention is being paid to this critical issue through events, scientific publications and research programmes around the world, but more concerted efforts are required to face the growing challenges of adequate water quality and supply. UN وتحظى هذه المسألة البالغة الأهمية باهتمام أكبر من خلال المناسبات والمنشورات العلمية وبرامج البحوث على نطاق العالم، لكن ثمة حاجة لبذل المزيد من الجهود المتضافرة لمواجهة التحديات المتنامية المتعلقة بنوعية المياه وإمداداتها المناسبة.
    :: Knowledge sharing and research programmes UN :: تقاسم المعلومات وبرامج البحوث
    Knowledge sharing and research programmes UN :: تقاسم المعلومات وبرامج البحوث
    The Committee also calls upon the Government to introduce affirmative action to increase the appointment of women to academic posts at all levels and to integrate gender studies and feminist research in university curricula and research programmes. UN وتدعو اللجنة الحكومة أيضا إلى أن تتخذ إجراءات تصحيحية لزيادة تعيين النساء في المناصب الأكاديمية على جميع المستويات، وأن تدخل الدراسات الجنسانية والبحوث المتعلقة بقضايا المرأة في المقررات وبرامج البحوث الجامعية.
    (e) Developing or strengthening of data-collection standards, procedures and protocols and research programmes UN (هـ) وضع أو تعزيز معايير وإجراءات وبروتوكولات جمع البيانات وبرامج البحوث
    Under the same Act, school curriculums and research programmes in history and the humanities are required to give the slave trade and slavery due attention. UN وبموجب هذا القانون، تولي المناهج الدراسية وبرامج البحث في مادتي التاريخ والعلوم الإنسانية تجارة الرقيق والرق الأهمية التي يستحقانها.
    (e) Data collection and research programmes on marine ecosystems UN (هـ) جمع البيانات وبرامج البحث المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البحرية
    18. Workshops and research programmes. UN 18 - حلقات العمل وبرامج البحث.
    68. The new Strategic Results Framework of the Group establishes system-level outcomes that inform the design of the Group's research and research programmes that are the main organizational mechanism of the Group's research. UN 68 - ويحدد إطار النتائج الاستراتيجية الجديد الذي وضعه الفريق نتائج على مستوى النظام يستنار بها في تصميم بحوث الفريق وبرامج البحث التي ينفذها، والتي هي الآلية التنظيمية الرئيسية لبحوث الفريق.
    Since space technology is a relatively new topic in those two Member States, there is a need for institution strengthening initiatives and research programmes to identify alternatives in the context of adaptation to climate change. UN وبما أنَّ التطبيقات الفضائية هي موضوع حديث نسبياً في هاتين الدولتين العضوين، فإنَّ هناك حاجة لإطلاق مبادرات لتقوية المؤسسات وبرامج بحثية بهدف تحديد الخيارات في سياق التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    Paragraph 123 of the resolution also encouraged States and RFMO/As to develop or strengthen data-collection standards, procedures and protocols and research programmes for identification of VMEs, assessment of impacts on such ecosystems, and assessment of fishing activities on target and non-target species, consistent with the FAO Guidelines and in accordance with the Convention. UN كذلك فقد شجَّعت الفقرة 123 من القرار المذكور الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية على وضع أو تعزيز معايير لجمع البيانات وإجراءات وبروتوكولات وبرامج بحوث لتحديد النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة وتقييم الآثار الواقعة على هذه النُظم الإيكولوجية وتقييم أنشطة الصيد المتعلقة بالأنواع المستهدَفة وغير المستهدَفة تمشياً مع المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة ووفقاً للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد