ويكيبيديا

    "and resettlement of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإعادة توطينهم
        
    • وتوطين
        
    • وإعادة توطينها
        
    • وتوطينهم
        
    • وإعادة التوطين
        
    • أو إعادة توطينهم
        
    • واستقرارهم
        
    • وتوطينها
        
    • وعمليات إعادة توطّنِهم
        
    • ديارهم وإعادة توطين
        
    The focus of immigration policy had been broadened to encompass successful settlement and resettlement of those individuals. UN وقد ازداد التركيز على سياسة الهجرة إلى البلد ليشمل توطين هؤلاء الأفراد وإعادة توطينهم بنجاح.
    Monitoring of the return and resettlement of 140,000 internally displaced persons UN رصد إعادة 000 140 مشرد داخليا إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    It provided for the repatriation and resettlement of refugees and internally displaced people. UN كما نص الاتفاق على إعادة اللاجئين والمشردين داخليا إلى الموطن وإعادة توطينهم.
    In addition, UNHCR assisted in the reinstallation and resettlement of Burundian returnees and displaced persons. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت المفوضية المساعدة في إعادة تركيز وتوطين العائدين واﻷشخاص المشردين البورونديين.
    The reunification and resettlement of displaced families was continuing. UN وقال إن لم شمل الأسر المشردة وإعادة توطينها عملية مستمرة.
    (e) The Ministry for the Reintegration and resettlement of Displaced and Repatriated Persons UN وزارة إعادة إدماج النازحين والعائدين إلى الوطن وإعادة توطينهم
    Monitoring of the return and resettlement of 113,000 internally displaced persons UN رصد عودة 000 113 من المشردين داخليا إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    :: Monitoring of the return and resettlement of 113,000 internally displaced persons UN :: رصد إعادة 000 113 من المشردين داخليا إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    Monitoring of the return and resettlement of 113,000 internally displaced persons UN رصد إعادة 000 113 من المشردين داخليا إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    Monitoring of the return and resettlement of 140,000 internally displaced persons UN :: مراقبة إعادة 000 140 مشرد داخليا إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    At the end of 2002 the United Nations launched the Joint Action and Recovery Plan for Somalia which seeks to find sustainable solutions for the reintegration and resettlement of IDPs. UN وفي نهاية عام 2002 شرعت الأمم المتحدة في خطة العمل المشترك والإنعاش للصومال التي تسعى إلى إيجاد حلول مستدامة تهدف إلى إعادة إدماج المشردين داخليا وإعادة توطينهم.
    The parties to the Agreement also committed themselves to ensuring the presence of security guarantees for the safe return and resettlement of refugees and internally displaced persons. UN كما تعهدت الأطراف في الاتفاق بأن تكفل وجود ضمانات أمنية لتأمين العودة الآمنة للاجئين والمشردين داخليا وإعادة توطينهم.
    Armenia continues its illegal policy of transfer and resettlement of Syrian Armenians in the occupied territories of Azerbaijan. UN وتواصل أرمينيا سياستها غير القانونية المتمثلة في نقل الأرمن السوريين وإعادة توطينهم في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    The rehabilitation and resettlement of an equal number of internally displaced Rwandese will also be central to the stability of the country. UN وهناك أيضا عدد مماثل من الروانديين المشردين داخليا لا بد من تأهيلهم وإعادة توطينهم كيما يتحقق الاستقرار للبلد.
    The Committee shall coordinate the encampment, disarmament, demobilization and resettlement of RUF/SL combatants. UN وتنسق اللجنة العمليات المتعلقة بايواء مقاتلي الجبهة في المعسكرات، ونزع سلاحهم، وتسريحهم وإعادة توطينهم.
    In coordination with the United Nations humanitarian agencies, AMISOM also facilitated the voluntary return and resettlement of refugees and internally displaced persons. UN وقامت البعثة أيضا، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الإنسانية، بتيسير العودة الطوعية لللاجئين والمشردين داخليا وإعادة توطينهم.
    WFP has adopted a dual approach: emergency assistance and rehabilitation to facilitate the reintegration and resettlement of Afghan refugees and internally displaced persons. UN وقد اتبع البرنامج نهجا ذا شقين: تقديم المساعدة الطارئة وإعادة التأهيل من أجل تيسير إعادة اندماج وتوطين اللاجئين اﻷفغان والمشردين داخليا.
    Provision must be made for the repatriation of refugees and resettlement of internally displaced persons. UN وينبغي اتخاذ ما يلزم من أجل إعادة اللاجئين الى ديارهم وتوطين اﻷشخاص المشردين.
    Development of plans for the withdrawal of foreign forces and the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement of armed groups UN وضع خطط لانسحاب القوات الأجنبية ونزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة توطينها
    The consolidation of peace begins with practical and immediate measures to restore the normal functioning of society, to revive the economy, to restore the land and its productivity, and to organize the return and resettlement of displaced persons and refugees. UN إن توطيد السلم عمليــة تبدأ باتخاذ تدابير عملية مباشرة لاستعادة اﻷداء العادي للمجتمع، وإنعاش الاقتصاد، واستصلاح اﻷراضــي وانتاجيتها وتنظيم عودة النازحين والمهاجرين وتوطينهم.
    Facilitation of welcomed return and resettlement of the descendants of enslaved Africans. UN :: تيسير عودة خلف الأفارقة الذين استُعبدوا وتيسير إعادة توطينهم مع الترحيب بهذه العودة وإعادة التوطين.
    Moreover, a durable solution to the refugee problem entails the resolution of conflicts in the country of origin followed by repatriation and resettlement of refugees. UN هذا، فضلا عن أن إيجاد حل دائم لمشكلة اللاجئين يستتبع تسوية الصراعات في بلدان اللاجئين الأصلية، على أن يعقب ذلك إعادتهم إلى الوطن أو إعادة توطينهم.
    We are calling upon you to join us in this process of the repatriation and resettlement of our compatriots. UN وندعوكم إلى الاشتراك معنا في هذه العملية الهادفة إلى عودة مواطنينا إلى ديارهم واستقرارهم فيها.
    2.3 Disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and resettlement of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN 2-3 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها وتوطينها
    14. First, it is assumed that the return and resettlement of displaced persons will continue. UN 14 - أولا، يُفترض أن تستمر عودة النازحين وعمليات إعادة توطّنِهم.
    Provision must be made for the repatriation of refugees and resettlement of internally displaced persons. UN ويجب اتخاذ الترتيبات ﻹعادة اللاجئين الى ديارهم وإعادة توطين المشردين داخليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد