Such actions flouted international law, international agreements and the Charter and resolutions of the United Nations. | UN | فهذه الأعمال إنما تسخر من القانون الدولي، والاتفاقات الدولية، وميثاق الأمم المتحدة وقراراتها. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، مقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول القائمة باﻹدارة، بمقررات اﻷمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول القائمة باﻹدارة، بمقررات اﻷمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
Therefore, it should be subject to the relevant regulations, rules and resolutions of the United Nations. | UN | ورئي أنه ينبغي بالتالي أن يخضع هذا الباب للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول القائمة باﻹدارة، بمقررات اﻷمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، مقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وسوف تستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It is regrettable that the countless recommendations and resolutions of the United Nations have not been implemented. | UN | وإنه لأمر مؤسف أن توصيات الأمم المتحدة وقراراتها العديدة لم تجد طريقها إلى التنفيذ. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وسوف تستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، مقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وسوف تستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وسوف تستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
Such actions flouted international law, international agreements and the Charter and resolutions of the United Nations. | UN | إن هذه الإجراءات تزدري القانون الدولي، والاتفاقات الدولية، وميثاق الأمم المتحدة وقراراتها. |
Such actions, including the expansion and construction of settlements in the occupied Syrian Golan since 1967, flouted international law, international agreements and the Charter and resolutions of the United Nations. | UN | وهذه الإجراءات، بما فيها إنشاء المستوطنات وتوسيعها في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، انتهاك للقانون الدولي، والاتفاقات الدولية، وميثاق الأمم المتحدة وقراراتها. |
International humanitarian law, in particular the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, and the Charter and resolutions of the United Nations must be fully respected by the occupying Power. | UN | ويتعين على السلطة القائمة بالاحتلال أن تحترم كل الاحترام القانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، وميثاق الأمم المتحدة وقراراتها. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، بمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، بمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |