ويكيبيديا

    "and resource development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنمية الموارد
        
    Legal Research and resource development Centre Leo Kuper Foundation UN مركز بحوث القانون وتنمية الموارد القانونية
    There has been sSubstantial investment has been made in both professional development and resource development to support the new curriculum. UN وكانت هناك استثمارات كبيرة في تطوير القدرات المهنية وتنمية الموارد لدعم المناهج الدراسية الجديدة.
    Partnerships in the fields of health and technology, joint ventures in industrial and resource development — these are just two of the possibilities which peace can make a reality. UN إن الشراكات في مجالات الصحة والتكنولوجيا، والمشاريع المشتركة في التنمية الصناعية وتنمية الموارد ـ هما نوعان لا غير من اﻹمكانيات التي يمكن للسلم أن يجعلها حقيقة واقعة.
    The Association's world and regional conferences have advanced exchanges of best practice in regard to volunteer management, recruitment and training, programme development, partnership building and resource development. UN وعززت المؤتمرات العالمية والإقليمية للرابطة تبادل أفضل الممارسات في ما يتعلق بإدارة المتطوعين وتوظيفهم وتدريبهم ووضع البرامج وبناء الشراكات وتنمية الموارد.
    This is done through internal briefings and policy advice, involvement on interdepartmental committees, and resource development. UN ويجري هذا عن طريق عقد جلسات إعلامية داخلية وإسداء المشورة فيما يتعلق بالسياسات، والاشتراك في اللجان المشتركة بين الوزارات، وتنمية الموارد.
    The well-being of current and future generations, and domestic and international interests, should be taken into account in the provisions dealing with environmental protection and resource development. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار رفاه اﻷجيال الحالية والمقبلة، والمصالح الوطنية والدولية لدى وضع اﻷحكام التي تتناول حماية البيئة وتنمية الموارد.
    Legal Research and resource development Centre UN مركز البحوث القانونية وتنمية الموارد
    The Program also funded cross-cultural communication training and resource development to support professionals who worked with racial and ethnic minority wife-assault victims; UN وقام البرنامج أيضا بتمويل التدريب على الاتصال عبر الثقافات وتنمية الموارد دعماً للمهنيين الذين يعملون مع ضحايا الاعتداء من الزوجات اللائي ينتمين ﻷقليات عرقية وإثنية؛
    Legal Research and resource development Centre (LRRDC) UN المركز القانوني للبحوث وتنمية الموارد
    Seminar on Ocean Use and resource development in the Eastern Caribbean, St. Kitts, June 1983 UN الحلقة الدراسية المتعلقة باستخدام المحيطات وتنمية الموارد في منطقة شرق البحر الكاريبي، سانت كيتس، حزيران/يونيه ١٩٨٣
    The Youth Association and Youth Development Act of 2007 was aimed at promoting the development of youth through education, research and resource development. UN وتهدف رابطة الشباب وقانون تنمية الشباب الصادر في سنة 2007 إلى النهوض بتنمية الشباب من خلال التعليم والبحث وتنمية الموارد.
    Seminar on Ocean Use and resource development in the Eastern Caribbean, St. Kitts, June 1983 UN :: الحلقة الدراسية المتعلقة باستغلال المحيطات وتنمية الموارد في منطقة شرق البحر الكاريـبي، سانت كيتس، حزيران/يونيه 1983
    RRN, therefore, implements programmes focusing on sustainable agriculture, community forestry, agro-forestry, irrigation, drinking water supply and sanitation, community health, savings and micro-credit, child and adult education, community mobilization, institutional development, disaster preparedness, conflict resolution and resource development and management. UN وبالتالي تنفذ المنظمة برامج تركز على الزراعة المستدامة، والحراجة المجتمعية، والزراعة الحرجية، والري، والإمداد بمياه الشرب والمرافق الصحية، والصحة المجتمعية، والادخار والائتمان الصغير، وتعليم الأطفال والكبار، والتعبئة المجتمعية، وإنشاء مؤسسات، والتأهب للكوارث، وحل النزاعات وتنمية الموارد وإدارتها.
    New initiatives could be taken to ensure that the improved technologies available for communications, information-gathering, environmental monitoring and resource development are used for the benefit of all people. UN ويمكن القيام بمبادرات جديدة لضمان استخدام التكنولوجيات المتوفرة بشأن الاتصالات وجمع المعلومات ورصد البيئة وتنمية الموارد لصالح جميع الناس .
    They have been moving upward for the last five consecutive years, reflecting strong investments in infrastructure and resource development projects, but the figures for 2000 were particularly affected by higher oil prices and the depreciation of the CFP franc against the United States dollar. UN وشهدت الواردات نموا مطردا خلال السنوات الخمسة الماضية، مما يعكس أهمية الاستثمارات في مشاريع الهياكل الأساسية وتنمية الموارد. غير أن أرقام سنة 2000 تأثرت على نحو خاص بارتفاع أسعار النفط وانخفاض قيمة فرنكات الاتحاد المالي لمنطقة المحيط الهادئ مقابل دولار الولايات المتحدة.
    The plan, which is currently the subject of a four-month public consultation period, provides the framework for the effective management of the natural and constructed environment and resource development in a sustainable manner that best provides for the environmental, economic and social needs of the Territory until 2015. UN وتمثل الخطة التي تمر حاليا بفترة تشاور عام تدوم أربعة أشهر إطار الإدارة الفعلية للبيئة الطبيعية والصناعية وتنمية الموارد بشكل مستدام يلبى كأحسن ما يمكن احتياجات الإقليم البيئية والاقتصادية والاجتماعية حتى عام 2015.
    This conclusion has been further highlighted by the recent decision of the Commission on Sustainable Development to recommend periodic in-depth review of marine environmental and resource development issues (see paras. 34-36 above). UN ومما زاد في إبراز أهمية هذه النتيجة القرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة مؤخرا وأوصت فيه بإجراء استعراض دوري متعمق لمسائل البيئة البحرية وتنمية الموارد البحرية )انظر الفقرات ٣٤ - ٣٦ أعلاه(.
    It is a regional networking, information and training forum, which, not only seeks to enable women, aged between 25 and 45, achieve personal empowerment, but also develops their critical thinking on gender issues, women's rights and human rights, advocacy and policy-influencing, organizational and resource development and strategic planning. UN والمركز منتدى إقليمي للتواصل والإعلام والتدريب، لا يسعى فقط لتمكين المرأة من عمر 25 إلى 45 سنة من تحقيق التمكين الذاتي، بل وينمّي فيها التفكير النقدي في المسائل الجنسانية والمسائل المتصلة بحقوق المرأة وحقوق الإنسان، والدعوة والتأثير على السياسات، والتنمية التنظيمية وتنمية الموارد والتخطيط الاستراتيجي.
    Planning that takes into account and incorporates steps to implement indigenous peoples' rights can take place in the context of the development of broader education, health, housing, elections, local governance and resource development strategies (see A/HRC/24/41, paras. 49 - 51), as well as in other areas. UN كما أن التخطيط الذي يراعي حقوق الشعوب الأصلية ويتضمن خطوات لإعمالها يمكن أن يتم في سياق الاستراتيجيات الأوسع نطاقاً للتعليم والصحة والإسكان والانتخابات والإدارة المحلية وتنمية الموارد (انظر A/HRC/24/41، الفقرات 49-51)، وكذلك في مجالات أخرى.
    Planning that takes into account and incorporates steps to implement indigenous peoples' rights can also take place in the context of broader education, health, housing, poverty reduction and resource development strategies (see A/HRC/24/41, paras. 49-51) as well as in other areas. UN ويمكن أيضا أن يتم التخطيط الذي يأخذ بعين الاعتبار ويتضمن خطوات لتنفيذ حقوق الشعوب الأصلية ضمن السياق العام لاستراتيجيات التعليم والصحة والإسكان والحد من الفقر وتنمية الموارد (انظر الوثيقة A/HRC/24/41، الفقرات 49-51)، وفي مجالات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد