Such a mechanism must provide the space and resources for the engagement of civil society and other non-governmental actors. | UN | ويجب أن تتيح مثل هذه الآلية الحيز والموارد اللازمة لمشاركة المجتمع المدني وسائر الجهات الفاعلة غير الحكومية. |
Child rights organizations partnered with the state, which provided researchers and cooperated in providing access, information and resources for the study. | UN | فقد أقامت منظمات حقوق الطفل شراكة مع الحكومة، التي قدمت الباحثين ووفرت للدراسة إمكانيات الوصول إلى المعلومات والموارد اللازمة. |
Sufficient time and resources for the consideration of individual communications needs to be provided. | UN | ويستلزم الأمر توفير ما يكفي من وقت وموارد للنظر في بلاغات الأفراد. |
It will include results and resources for the entire organization, incorporating the four areas of cost classification outlined in the document. | UN | وستضم نتائج وموارد المنظمة بأسرها، وتشمل المجالات الأربعة لتصنيف التكاليف الواردة في الوثيقة. |
The Office will assist in mobilizing international support and resources for the implementation and coordinated follow-up of the Programme of Action. | UN | وسيساعد المكتب في تعبئة الدعم الدولي والموارد من أجل تنفيذ برنامج العمل ومتابعته بصورة منسقة. |
In addition, given the reduced combat effectiveness of a retrofitted weapon, the outlay in terms of effort and resources for the performance of the same combat task is accordingly increased, and this also necessitates additional expenditure. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى انخفاض الفعالية القتالية للسلاح الذي يتم تعديله وتكييفه على هذا النحو، تتزايد تبعاً لذلك المصاريف المتكبدة من حيث الجهود والموارد المخصصة لأداء نفس المهمة القتالية، وهذا يتطلب أيضاً نفقات إضافية. |
Mobilizing international support and resources for the implementation of the programmes of action | UN | حشد الدعم والموارد على الصعيد الدولي من أجل تنفيذ برامج العمل |
(f) Agreed on the need for further capacity-building and resources for the implementation of the standards. | UN | (و) وافقت على ضرورة مواصلة بناء القدرات وتوفير الموارد من أجل تنفيذ المعايير. |
We also call on the international community to provide the necessary assistance and resources for the reconstruction of Bosnia and Herzegovina. | UN | كما نناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم والموارد اللازمة ﻹعادة بناء البوسنة. |
1. Notes the recommendations of the Intergovernmental Meeting concerning coordination and resources for the Programme; | UN | ١ - يحيط علما بتوصيات الاجتماع الحكومي الدولي فيما يتعلق بالتنسيق والموارد اللازمة للبرنامج؛ |
Global anti-corruption knowledge, Tools and resources for the Anti-Corruption Knowledge and the legal library | UN | المعارف العالمية في مجال مكافحة الفساد، والأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد، والمكتبة القانونية |
The police continued to have insufficient capacity and resources for the effective exercise of State authority outside Monrovia, due in large part to a lack of professional management, which is hindered further by politicization. | UN | ولا تزال الشرطة تعاني من نقص القدرات والموارد اللازمة لبسط سلطة الدولة خارج منروفيا بشكل فعال، وهو نقص يُعزى إلى حد كبير إلى افتقارها إلى الإدارة المهنية، كما يضع التسييس المزيد من العراقيل أمامه. |
Some asked for further clarification on time frames and the 15 per cent funding benchmark for developing capacity and resources for the plan. | UN | والتمس بعض الوفود المزيد من الإيضاح في ما يتعلق بالأُطر الزمنية ومعيار التمويل بنسبة 15 في المائة لتنمية القدرة والموارد اللازمة للخطة. |
Some asked for further clarification on time frames and the 15 per cent funding benchmark for developing capacity and resources for the plan. | UN | والتمس بعض الوفود المزيد من الإيضاح في ما يتعلق بالأُطر الزمنية ومعيار التمويل بنسبة 15 في المائة لتنمية القدرة والموارد اللازمة للخطة. |
The goal is to increase understanding of what UNDP stands for and does and to increase support and resources for the organization. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في زيادة تفهم أهداف البرنامج اﻹنمائي وأعماله وزيادة ما يُقدم من دعم وموارد إلى المنظمة. |
The most egregious example of this was the taking of indigenous peoples' lands and resources for the benefit of the majority -- for their economic growth and in other terms -- with devastating impacts on a range of their human rights. | UN | ولعل أفظع الأمثلة على ذلك هو الاستيلاء على أراضي وموارد الشعوب الأصلية لصالح الأغلبية ولتحقيق نموها الاقتصادي، وما كان لهذا الأمر من تبعات هدامة على طائفة من حقوق الإنسان الخاصة بهم. |
Those adopted during the Committee's first 10 years were short, addressing such issues as the content of reports, reservations to the Convention and resources for the Committee. | UN | وكانت التوصيات التي اعتمدت في السنوات العشر الأولى للجنة مقتضبة، وتتناول قضايا من قبيل محتوى التقارير، والتحفظات على الاتفاقية، وموارد اللجنة. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights should provide the necessary staff, services and resources for the programmatic follow up on the implementation of the Declaration. | UN | وينبغي لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن توفر ما يلزم من موظفين وخدمات وموارد لمتابعة البرامج المضطلع بها لتنفيذ اﻹعلان. |
Scaling up the coordination and resources for the implementation of the System of National Accounts, 2008, and supporting statistics | UN | باء - زيادة التنسيق والموارد من أجل تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الداعمة |
It is essential that States examine whether the Office of the High Commissioner for Human Rights is treating all human rights as indivisible and whether there is a balanced allocation of staff and resources for the promotion of all rights. | UN | ومن الضروري أن تبحث الدول مسألة ما إذا كانت مفوضية حقوق الإنسان تعالج جميع حقوق الإنسان باعتبارها حقوقاً غير قابلة للتجزئة، وما إذا كان هناك تخصيص متوازن للموظفين والموارد من أجل تعزيز جميع الحقوق. |
The third major item on the agenda dealt with the mobilization of resources: domestic (public, private and non-governmental), bilateral and multilateral; and resources for the least developed countries. | UN | وتناول البند الرئيسي الثالث في جدول اﻷعمال تعبئة الموارد، المحلية )العامة والخاصة وغير الحكومية( منها والثنائية والمتعددة اﻷطراف؛ والموارد المخصصة ﻷقل البلدان نموا. |
15. OIOS notes that the Office of the High Representative and the Office of the Special Adviser on Africa were mandated to mobilize international support and resources for the benefit of their respective constituent countries. | UN | 15 - ويلاحظ مكتب الرقابة الداخلية أن مكتب الممثل السامي ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا كُلِّفا بمهمة حشد الدعم والموارد على الصعيد الدولي لصالح البلدان المشمولة بهذين المكتبين. |
Hardware and software to support Internet linkages of the network under the project, including computer equipment for least developed countries, and resources for the organization of five Internet conferences with a view to enabling developing countries to share experiences and best practices and to contribute to the review and appraisal of the implementation of the three global conferences (in support of activity (k) under para. 72). | UN | توفير أجهزة وبرامجيات تدعيما لوصلات اﻹنترنت مع الشبكة في إطار المشروع، مما يشمل تقديم المعدات الحاسوبية ﻷقل البلدان نموا، وتوفير الموارد من أجل تنظيم خمسة مؤتمرات لشبكة اﻹنترنت بغرض تمكين البلدان النامية من تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات واﻹسهام في استعراض وتقييم تنفيذ ما أسفرت عنه المؤتمرات العالمية الثلاثة )دعما للنشاط المشار إليه في الفقرة الفرعية )ك( من الفقرة ٧٢(. |