ويكيبيديا

    "and respect for the principle of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واحترام مبدأ
        
    In Sri Lanka, we will continue to work to promote reintegration, reconciliation and respect for the principle of responsibility. UN وفي سري لانكا، سنواصل العمل من أجل تعزيز إعادة الاندماج والمصالحة واحترام مبدأ المسؤولية.
    It was important to highlight the need for transparency and respect for the principle of equitable geographical distribution. UN وثمة أهمية لتسليط الضوء على ضرورة تحقيق الشفافية واحترام مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    It was therefore important to create conditions of stability, well-being and respect for the principle of equal rights. UN ولذلك من الأهمية تهيئة الأوضاع لتحقيق الاستقرار، والرفاه واحترام مبدأ المساواة في الحقوق.
    It was clear that peace in the region was dependent on the implementation of the relevant resolutions of the Security Council and respect for the principle of land for peace. UN ومن الواضح أن السلام في المنطقة يتوقف على تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة واحترام مبدأ الأرض مقابل السلام.
    History has shown that peace, justice and respect for the principle of self-determination can be guaranteed only when there are consolidated democratic institutions capable of defending and promoting human rights. UN لقد أظهر التاريخ أنه لا يمكن كفالة السلم والعدالة واحترام مبدأ تقريــر المصيــر إلا عندما تكــون هناك مؤسسات ديمقراطيــة وطيـــدة قادرة على الذود عن حقوق اﻹنسان والنهوض بهــا.
    Return and readmission agreements should contain human rights guarantees and respect for the principle of non-refoulement; UN وينبغي أن تتضمن الاتفاقات المتعلقة بالإعادة والسماح بالدخول من جديد ضمانات تتعلق بحقوق الإنسان واحترام مبدأ عدم الإعادة القسرية؛
    Mr. Al Uteibi is also said to be one of the signatories of a petition calling for political reforms in the Kingdom, more specifically for the institution of a parliamentary monarchy and respect for the principle of separation of powers. UN ويُدعى أيضاً أن السيد العُتيبي واحد من الموقّعين على التماس يدعو إلى إجراء إصلاحات سياسية في المملكة، ويدعو بشكل أكثر تحديداً إلى إقامة مَلَكية برلمانية واحترام مبدأ الفصل بين السلطات.
    The paper defined freedom of movement as encompassing the right of everyone lawfully within the territory of a State to liberty of movement and freedom to choose his or her residence, the prohibition of arbitrary deprivation of the right to enter one’s own country and respect for the principle of non-refoulement. UN وحددت الورقة حرية التنقل بأنها تشمل حق كل فرد موجود بشكل قانوني في إقليم الدولة في حرية التنقل وحرية اختيار محل إقامته، وحظر حرمان أي فرد تعسفا حقه في دخول بلده، واحترام مبدأ عدم اﻹعادة القسرية.
    There are two, set out in Article 23 of the Charter: the capacity to contribute to the maintenance of international peace and security, and respect for the principle of equitable geographic representation. UN وهناك معياران، وقد وردا في المادة 23 من الميثاق: القدرة على الإسهام في صون السلم والأمن الدوليين، واحترام مبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    The independent expert compares those frameworks with the right to development framework, in particular in terms of its principles, notably participation, accountability, transparency, equity and respect for the principle of nondiscrimination. UN ويقارن الخبير المستقل هذه الأطر بإطار الحق في التنمية بوجه خاص من حيث مبادئ هذا الإطار، وبخاصة المشاركة والمساءلة والشفافية والمساواة واحترام مبدأ عدم التمييز.
    The question of reconciling the legitimate concerns of the international community and respect for the principle of sovereignty, as expressed by many Member States on previous occasions, should also be carefully addressed. UN أما مسألة التوفيق بين الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي واحترام مبدأ السيادة، على نحو ما أعربت عنه دول أعضاء كثيرة في مناسبات سابقة فينبغي أن تعالج أيضا بعناية.
    (f) Contribute to the promotion of good governance and respect for the principle of accountability; UN (و) الإسهام في تعزيز الحكم الرشيد واحترام مبدأ المساءلة؛
    (f) Contribute to the promotion of good governance and respect for the principle of accountability; UN (و) الإسهام في تعزيز الحكم الرشيد واحترام مبدأ المساءلة؛
    Political Affairs Officers will continue to be deployed in all provinces to provide advice on the strengthening of democratic institutions and processes at the provincial and local levels, provide good offices in promoting reconciliation and internal political dialogue, and promote good governance and respect for the principle of accountability. UN وسيتواصل نشر موظفي الشؤون السياسية في كل المقاطعات لتقديم المشورة بشأن تعزيز المؤسسات والعمليات الديمقراطية على صعيد المقاطعات وعلى الصعيد المحلي، وبذل المساعي الحميدة في تعزيز المصالحة والحوار السياسي الداخلي، وتعزيز الحوكمة الرشيدة واحترام مبدأ المساءلة.
    58. A study should be made of the concept of the genuine link, taking into account State practice and the relationship between the application of that concept and respect for the principle of non-discrimination. UN ٥٨ - واستطردت تقول إنه ينبغي إجراء دراسة لمفهوم الرابطة الحقيقية، آخذة في الاعتبار ممارسات الدول والعلاقة بين تطبيق ذلك المفهوم واحترام مبدأ عدم التمييز.
    (f) Contribute to the promotion of good governance and respect for the principle of accountability; UN (و) الإسهام في تعزيز الحكم الرشيد واحترام مبدأ المساءلة؛
    (f) Contribute to the promotion of good governance and respect for the principle of accountability; UN (و) الإسهام في تعزيز الحكم الرشيد واحترام مبدأ المساءلة؛
    As a nation resolutely devoted to peace and firmly dedicated to promotion of the rule of law and respect for the principle of the peaceful settlement of disputes, Japan appreciates the strenuous efforts and intensive work of the Court over the past year in delivering decisions based on exhaustive deliberation. UN واليابان، بوصفها دولة تعقد العزم على تحقيق السلام، وتكرِّس نفسها لتعزيز سيادة القانون واحترام مبدأ التسوية السلمية للنـزاعات، تقدِّر الجهود الحثيثة والعمل المكثف للمحكمة خلال العام الماضي في إصدار قرارات تستند إلى مداولات مكثفة.
    Peru, which formally supported the five Ambassadors' proposal, endorses its content, particularly the need to actively contribute to the objective of the peaceful use of outer space, thereby promoting international stability and respect for the principle of undiminished security for all. UN وبيرو التي أيدت بصورة رسمية اقتراح السفراء الخمسة، تؤيد مضمون ذلك الاقتراح، ولا سيما الحاجة إلى المساهمة بنشاط في الهدف المتمثل في الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي، وبالتالي تعزيز الاستقرار الدولي واحترام مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    She drew delegations' attention to paragraphs 3 bis and 3 ter, which highlighted the central role of the United Nations and respect for the principle of multilateralism in dealing with threats to international peace and security, and called on States to refrain from resorting to unilateral coercive measures to exert pressure on other States. UN ولفتت انتباه الوفود للفقرتين 3 مكرراً و 3 ثالثاً، اللتين تبرزان الدور المحوري للأمم المتحدة واحترام مبدأ التعددية في التعامل مع الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين، ويدعو الدول للامتناع عن اللجوء إلى تدابير قسرية من جانب واحد للضغط على دول أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد