ويكيبيديا

    "and respect for the right" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واحترام الحق
        
    • واحترام حق
        
    • واحترام هذا الحق
        
    • واحترام حقهم
        
    • ومراعاة الحق
        
    2. Other concerns relevant to the promotion and respect for the right to freedom of opinion and expression UN الشواغل الأخرى المتعلقة بتعزيز واحترام الحق في حرية الرأي والتعبير
    Committing ourselves to the principle of self-fulfilment of all citizens and respect for the right to freedom of thought, conscience and religion or belief, UN إذ نلتزم بمبدأ تحقيق الذات لجميع المواطنين واحترام الحق في حرية الفكر والعقيدة والدين أو المعتقد،
    Whether or not the demonstrations are permitted, authorities must comply with international standards based on necessity and proportionality in the use of force and respect for the right to life and physical integrity. UN وسواء أكانت المظاهرات مرخصاً لها أم لا، يتعين على السلطات أن تمتثل للمعايير الدولية القائمة على مبدأي الضرورة والتناسب في استخدام القوة واحترام الحق في الحياة والسلامة الجسدية.
    UNHCR recommended that Latvia abolish arbitrary detention of asylum-seekers, as well as the inclusion of a maximum period of detention for asylum-seekers in legislation, in accordance with principles of reasonableness and respect for the right to liberty and security of persons. UN وأوصت المفوضية لاتفيا بأن تلغي الاحتجاز التعسفي لملتمسي اللجوء، وأن تدرج في التشريع مدة قصوى لاحتجاز هؤلاء، وذلك وفقاً لمبادئ المعقولية واحترام حق الفرد في الحرية وأمنه الشخصي.
    It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to selfdetermination. UN وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في العهد أن تتخذ إجراءات إيجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق.
    Our responsibility as the leaders of today's world is to provide coming generations with hope and perspective for life in an environment of greater understanding, mutual respect and respect for the right to be loved. UN إن مسؤوليتنا بوصفنا زعماء لعالم اليوم هي أن نوفر للأجيال المقبلة الأمل ومنظور الحياة في بيئة تتسم بقدر أكبر من التفهم والاحترام المتبادل واحترام حقهم في أن ينالوا الحب.
    D. Support for cultural initiatives and respect for the right to freedom of association 51 - 59 12 UN دال - دعم المبادرات الثقافية واحترام الحق في حرية تكوين جمعيات 51-59 17
    D. Support for cultural initiatives and respect for the right to freedom of association UN دال- دعم المبادرات الثقافية واحترام الحق في حرية تكوين جمعيات
    Such harmony was impossible without equity among human beings and respect for the right to life of animals, plants, rivers and glaciers. UN وهذا الانسجام يعتبر مستحيلاً بدون وجود العدل فيما بين البشر واحترام الحق في الحياة للحيوانات والنباتات والأنهار الجليدية.
    Indeed, in bolstering tolerance and respect for the right to difference and for the dignity of every people, we will avoid possible setbacks, attacks on human rights and the amalgam of terrorism and particular religions or regions. UN إن تعزيز التسامح واحترام الحق في الاختلاف واحترام كرامة كل الشعوب من شأنه، في واقع الأمر، أن يمنع الانتكاسات والاعتداءات على حقوق الإنسان والخلط بين الإرهاب وديانات أو أقاليم بعينها.
    Its remit was to guarantee freedom of religion and respect for the right to practise one's religion, approve the establishment of religious associations and assign buildings for religious activities. UN ومهمتها هي كفالة حرية الدين واحترام الحق في ممارسة الشعائر الدينية وإقرار إنشاء الجمعيات الدينية وتخصيص المباني لإقامة الشعائر الدينية.
    2. Other concerns relevant to the promotion and respect for the right to freedom of opinion and expression UN 2- جوانب قلق أخرى تتصل بتعزيز واحترام الحق في حرية الرأي والتعبير
    2. Other concerns relevant to the promotion and respect for the right to freedom of opinion and expression UN 2- شواغل أخرى تتصل بتعزيز واحترام الحق في حرية الرأي والتعبير
    In that regard, he reiterated that the defence of and respect for the right of self-determination should form the basis of all such activities. UN وفي ذلك الصدد، أعاد تأكيد أن حماية واحترام الحق في تقرير المصير ينبغي أن يشكل الأساس الذي تقوم عليه كل الجهود التي تبذل من أجل ذلك.
    37. The presence of indigenous peoples in Mexico makes it necessary to develop new areas of autonomy and respect for the right to be different. UN ٧٣- ووجود السكان اﻷصليين في المكسيك، يقتضي تطوير مجالات جديدة للاستقلال واحترام الحق في الاختلاف.
    These irregularities seriously compromised the author's right to an effective remedy and to proceedings offering minimum guarantees of objectivity, fairness and respect for the right of defence. UN وقد أثرت هذه المخالفات تأثيراً كبيراً على حق صاحب البلاغ في الانتصاف الفعلي، وحقه في إجراءات توفر الحد الأدنى من ضمانات النزاهة والموضوعية واحترام حق الفرد في الدفاع عن نفسه.
    These irregularities seriously compromised the author's right to an effective remedy and to proceedings offering minimum guarantees of objectivity, fairness and respect for the right of defence. UN وقد أثرت هذه المخالفات تأثيراً كبيراً على حق صاحب البلاغ في الانتصاف الفعلي، وحقه في إجراءات توفر الحد الأدنى من ضمانات النزاهة والموضوعية واحترام حق الفرد في الدفاع عن نفسه.
    Cape Verde, in keeping with the United Nations principles it has always upheld, once again emphasizes the need for the observance of and respect for the right of self-determination of the East Timorese people, and encourages the efforts undertaken by the international community, under the authority of the Secretary-General, with a view to protecting and promoting human rights in that territory, and finding a lasting solution that is acceptable. UN ويعيد الرأس اﻷخضر مجددا تشديده على مراعاة واحترام حق تقرير المصير لشعب تيمور الشرقية تمشيا مع مبادئ اﻷمم المتحدة التي يعتنقها دائما، ويشجع الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي بتوجيه من اﻷمين العام، بقصد حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان في ذلك اﻹقليم والتوصل إلى حل دائم يكون مقبولا.
    It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to selfdetermination. UN وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في العهد أن تتخذ إجراءات إيجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق.
    It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to self-determination. UN وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول اﻷطراف في العهد أن تتخذ اجراءات ايجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق.
    (h) Respect for the evolving capacities of children with disabilities and respect for the right of children with disabilities to preserve their identities. UN (ح) احترام القدرات المتطورة للأطفال المعوقين واحترام حقهم في الحفاظ على هويتهم.
    B. Other concerns relevant to the promotion of and respect for the right to freedom of opinion and expression 69 - 125 15 UN باء- اهتمامات أخرى متصلة بتعزيز ومراعاة الحق في حرية الفكر والتعبير 69 -125 15

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد