All of those issues have together seriously challenged the global humanitarian coordination and response capacity. | UN | وشكلت كل هذه المسائل معا تحديا خطيرا للتنسيق الإنساني والقدرة على الاستجابة على الصعيد العالمي. |
UNMIK will provide a coordinated reporting and response capacity. | UN | وستوفر البعثة تنسيق الإبلاغ والقدرة على الاستجابة. |
Even after support had been mobilized the same stories continued to be shown, even though the logistics and response capacity was growing daily. | UN | وحتى بعد ما حُشد الدعم استمر عرض الروايات ذاتها، رغم أن العمليات السوقية والقدرة على الاستجابة باتت تتعاظم يوميا. |
The Office also undertook an internal review of its own emergency preparedness and response capacity following the Kosovo crisis. | UN | وأجرت المفوضية أيضا استعراضا داخليا لإجراءات استعدادها لحالات الطوارئ وقدرتها على الاستجابة في أعقاب أزمة كوسوفو. |
Support for UNHCR's efforts to reinforce its emergency preparedness and response capacity, including through the strengthening of training and communication networks. | UN | :: دعم الجهود التي تبذلها المفوضية لتعزيز استعداداتها لمواجهة الطوارئ وقدرتها على التصدي لها بوسائل منها تعزيز التدريب وشبكات الاتصال. |
In line with its mandate, the Integrated Coordination Office for Development and Humanitarian Affairs will work closely with the humanitarian country team to build the capacity of governorate emergency cells and ensure adequate preparedness and response capacity at the provincial government level. | UN | وسيعمل مكتب التنسيق المتكامل للشؤون الإنمائية والإنسانية عن كثب، بما يتماشى مع ولايته، مع الفريق القطري للعمل الإنساني من أجل بناء قدرات خلايا الطوارئ في المحافظات وضمان وجود قدرة كافية في مجالي التأهب والاستجابة على صعيد سلطات المحافظات. |
54. Encourages Member States to give appropriate consideration in the discussion on the post-2015 development agenda to disaster risk reduction, including building resilience and national and local preparedness and response capacity; | UN | 54 - تشجع الدول الأعضاء على إيلاء الاعتبار المناسب في مناقشات خطة التنمية لما بعد عام 2015 للحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك بناء القدرة على الصمود ودرجة التأهب والقدرات على الاستجابة على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
The Heads of State or Government noted the holding of the Humanitarian Partnership Workshop for the Asia Pacific Region 2010: Strengthening Disaster Preparedness and response capacity hosted by the Government of Indonesia on 4-6 August 2010. | UN | 608 - أشار رؤساء الدول والحكومات إلى عقد ورشة العمل حول الشراكة الإنسانية لمنطقة آسيا - المحيط الهادئ لعام 2010 تحت عنوان " تعزيز الاستعدادات والقدرات في مواجهة الكوارث " التي استضافتها حكومة إندونيسيا في الفترة من 4 إلى 6 آب/ أغسطس 2010. |
At the country level, the aim is to strengthen the health coordination framework and response capacity. | UN | أما على الصعيد القطري فالهدف هو تعزيز إطار التنسيق الصحي والقدرة على الاستجابة. |
Thus, both risk and response capacity will be separately analysed and the results will be linked to the vulnerability intensity. | UN | وبالتالي، ستحلَّل المخاطر والقدرة على الاستجابة كل على حدة، وتربط النتائج بشدة الضعف. |
Early warning strategies should be people-oriented in order to maximize accuracy and response capacity. | UN | وينبغي أن تكون استراتيجيات الإنذار المبكر موجهة بشريا بغية مضاعفة الدقة والقدرة على الاستجابة إلى أقصى حد ممكن. |
In fact, the devastating impact of Typhoon Haiyan in the Philippines illustrated the need to address these underlying drivers of risk, together with strengthening disaster preparedness and response capacity. | UN | وفي الواقع، فإن التأثير المدمر للإعصار هايان في الفلبين يوضح ضرورة معالجة هذه الدوافع الكامنة وراء المخاطر، إلى جانب تعزيز التأهب للكوارث والقدرة على الاستجابة لها. |
Major emergencies in Haiti, the Sahel and Pakistan presented significant challenges to the humanitarian community's resource mobilization and response capacity. | UN | وقد مثلت حالات الطوارئ الكبرى في هايتي ومنطقة الساحل وباكستان تحديات كبيرة أمام مجتمع المساعدة الإنسانية من حيث تعبئة الموارد والقدرة على الاستجابة. |
77. The changing dimensions of challenges across the world are stretching humanitarian resources and response capacity more than ever before. | UN | 77- تزيد الأبعاد المتغيرة للتحديات عبر العالم من توسّع الموارد الإنسانية والقدرة على الاستجابة أكثر من أي وقت مضى. |
The Office also undertook an internal review of the its own emergency preparedness and response capacity following the Kosovo crisis. | UN | وأجرت المفوضية أيضا استعراضا داخليا لإجراءات استعدادها لحالات الطوارئ وقدرتها على الاستجابة في أعقاب أزمة كوسوفو. |
There was consensus that the complexity and magnitude of current refugee situations are beyond the resources and response capacity of any single nation or organization. | UN | اتفقت اﻵراء على أن تعقد وأهمية حالات اللاجئين يتجاوزان موارد أي دولة أو منظمة منفردة وقدرتها على الاستجابة. |
First, we must to continue strengthen UNHCR's emergency preparedness and response capacity, which lies at the heart of our ability to save lives. | UN | فعلينا أولاً أن نواصل تعزيز جاهزية المفوضية في حالات الطوارئ وقدرتها على التصدي لها، لأن ذلك يكمن في صميم قدرتنا على إنقاذ الأرواح. |
First, we must to continue strengthen UNHCR's emergency preparedness and response capacity, which lies at the heart of our ability to save lives. | UN | فعلينا أولاً أن نواصل تعزيز استعداد المفوضية في حالات الطوارئ وقدرتها على التصدي لها، لأن ذلك يكمن في صميم قدرتنا على إنقاذ الأرواح. |
Recognizing that building and strengthening national and local preparedness, prevention, resilience, mitigation and response capacity is critical to a more predictable and effective response, | UN | وإذ يسلم بأن بناء وتعزيز القدرة على التأهب والوقاية والتكيف وتخفيف الآثار والاستجابة على الصعيدين الوطني والمحلي أمران بالغا الأهمية في زيادة فعالية الاستجابة وإمكانية التنبؤ بها، |
Recognizing that building and strengthening national and local preparedness, prevention, resilience, mitigation and response capacity is critical to a more predictable and effective response, | UN | وإذ يدرك أن بناء وتعزيز القدرة على التأهب والوقاية والصمود وتخفيف الآثار والاستجابة على الصعيدين الوطني والمحلي يشكلان مسألة حيوية من أجل استجابة يمكن التنبؤ بها وفعالة بصورة أفضل، |
46. Encourages Member States to give appropriate consideration in the discussion on the post2015 development agenda to disaster risk reduction, including building resilience and national and local preparedness and response capacity; | UN | 46 - تشجع الدول الأعضاء على إيلاء الاعتبار المناسب في مناقشات خطة التنمية لما بعد عام 2015 للحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك بناء القدرة على الصمود ودرجة التأهب والقدرات على الاستجابة على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
The Ministers noted the holding of the Humanitarian Partnership Workshop for the Asia Pacific Region 2010: Strengthening Disaster Preparedness and response capacity hosted by the Government of Indonesia on 4-6 August 2010. | UN | 528 - أشار الوزراء إلى ورشة العمل حول الشراكة الإنسانية لمنطقة آسيا - المحيط الهادي لعام 2010 تحت عنوان " تعزيز الاستعدادات والقدرات في مواجهة الكوارث " التي استضافتها حكومة إندونيسيا في الفترة من 4-6 آب/أغسطس 2010. |
Development is a large-scale, long-term challenge that requires a long-term strategic focus while maintaining tactical flexibility and response capacity to respond to crisis or opportunity. | UN | فالتنمية تحَدّواسع النطاق وطويل الأجل يتطلب تركيزا استراتيجيا في المدى الطويل مع الحفاظ على مرونة تعبوية وقدرة على الاستجابة تمكنان من التصدي للأزمات أو انتهاز الفرص. |