ويكيبيديا

    "and response measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتدابير الاستجابة
        
    • وتدابير التصدي
        
    • بشأن تدابير التكيف والاستجابة
        
    The third is the implementation of the Buenos Aires Programme of Work on Adaptation and response measures. UN والعنصر الثالث هو تنفيذ برنامج عمل بوينس آيرس بشأن التكيف وتدابير الاستجابة.
    (iii) Emphasis should also be placed on improving national public awareness and education on climate change and response measures; UN `٣ ' ينبغي التركيز أيضا على تحسين الوعي الجماهيري والتثقيف الجماهيري بشأن تغير المناخ وتدابير الاستجابة لذلك التغير.
    The assessment concluded that Canadian nuclear power plants are safe, the Canadian nuclear regulatory framework is strong and that emergency preparedness and response measures are adequate. UN وخلص التقييم إلى أن محطات الطاقة النووية الكندية مأمونة، وأن الإطار التنظيمي النووي الكندي قوي وأن التأهب للطوارئ وتدابير الاستجابة لها كافية.
    Furthermore, UNFPA engaged with United Nations and international partners to integrate population issues into climate change negotiations and response measures, with particular focus on climate change adaptation. UN وعلاوة على ذلك، يشترك الصندوق مع الأمم المتحدة والشركاء الدوليين في إدماج المسائل السكانية في المفاوضات بشأن تغير المناخ وتدابير الاستجابة له، مع التركيز بشكل خاص على التكيف مع تغير المناخ.
    C. Climate change impacts, vulnerability, adaptation, mitigation and response measures UN جيم - التأثيرات الناجمة عن تغير المناخ والتعرض له والتكيف معه وتخفيفه وتدابير التصدي له
    293. Cooperation in notification and response measures in cases of imminent or actual danger by pollution. UN 293 - التعاون في الإخطار وتدابير الاستجابة في حالات خطر التلوث الوشيك أو الفعلي.
    (iii) Emphasis should also be placed on improving national public awareness and education on climate change and response measures; UN `٣ ' ينبغي التركيز أيضا على تحسين الوعي الجماهيري والتثقيف الجماهيري على المستوى الوطني بشأن تغير المناخ وتدابير الاستجابة لذلك التغير.
    The first part of the workshop focused attention on the potentially devastating effects of extreme weather events on vulnerable small island states, and the particular challenges for disaster risk management and response measures in these countries, particularly in the face of a changing climate. UN 32- انصب الاهتمام في الجزء الأول من حلقة العمل على الآثار المدمرة المحتملة للظواهر الجوية البالغة الشدة على الدول الجزرية الضعيفة والصغيرة، والتحديات الخاصة في ما يتعلق بإدارة المخاطر وتدابير الاستجابة في تلك البلدان، لا سيما في سياق مناخ متغير.
    1 (b) (iii): Improving public awareness and education on climate change and response measures UN ١)ب(`٣`: تحسين الوعي الجماهيري والتثقيف الجماهيري بشأن تغير المناخ وتدابير الاستجابة
    The Fire and Explosion Act applies to duties regarding accident and damage prevention in connection with the handling of hazardous substances and the transport of dangerous goods on land, as well as to duties regarding preparedness and response measures and efforts in cases of acute accidents where the Fire Service is required to respond. UN وأما قانون الحرائق والتفجيرات فينطبق على الواجبات المتصلة بمنع وقوع الحوادث والأضرار أثناء مناولة المواد الخطرة ونقل البضائع الخطرة على الأرض، بالإضافة إلى الواجبات المتصلة بالتأهب وتدابير الاستجابة والجهود التي تُبذل في حالات الحوادث الشديدة عندما يُطلب إلى خدمات مكافحة الحرائق تلبية النداء.
    Those components include provisions for supplying information about a party's performance under the agreement; procedures and mechanisms for evaluating a party's compliance with its commitments under the agreement; and response measures that might be employed when a party does not meet its commitments. UN وتشمل هذه المكونات الأحكام الخاصة بتقديم معلومات عن أداء كل طرف بموجب الاتفاق؛ وإجراءات وآليات تقييم مدى تقيد الطرف بالالتزامات التي ينص عليها الاتفاق؛ وتدابير الاستجابة التي يمكن إعمالها عندما لا يلبي أحد الأطراف التزاماته.
    The three basic components include provisions for supplying information to enable a party's performance under a multilateral environmental agreement to be reviewed; procedures and mechanisms for evaluating a party's compliance with its obligations under the agreement; and response measures that might be employed when a party does not meet its commitments. UN وتشمل المكونات الأساسية الثلاثة أحكاماً بشأن تقديم المعلومات التي تمكّّن من استعراض أداء الطرف بموجب اتفاق بيئي متعدد الأطراف؛ والإجراءات والآليات اللازمة لتقييم امتثال الطرف للالتزامات بموجب الاتفاق؛ وتدابير الاستجابة التي يمكن استخدامها عندما لا يلبي طرف التزاماته.
    2. Compliance procedure and response measures UN 2 - إجراءات الامتثال وتدابير الاستجابة
    35. Furthermore, identification can play a key role in the creation and implementation of targeted prevention strategies and response measures to address existing protection gaps. UN 35 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون للتعرّف دور رئيسي في وضع وتنفيذ استراتيجيات الوقاية وتدابير الاستجابة المحددة الهدف لمعالجة الثغرات الموجودة في مجال الحماية.
    The need to prevent and minimize negative impacts of climate change and response measures; UN (ج) الحاجة إلى درء التأثيرات السلبية المترتبة على تغير المناخ وتدابير الاستجابة والتقليل منها إلى أدنى حد؛
    The communications may also identify the technical and financial needs associated with proposed projects and response measures under Article 4, so that the COP can arrange for the provision of financial and technical support, in accordance with Article 12.7. UN ٦١- ويمكن أن تحدد البلاغات أيضا الاحتياجات التقنية والمالية المرتبطة بالمشاريع وتدابير الاستجابة المقترحة بموجب المادة ٤، بحيث يستطيع مؤتمر اﻷطراف الترتيب لتوفيـر الدعـم الفنـي والمالـي، وفقـا للمادة ٢١-٧.
    (ii) assistance to the developing country Parties, in accordance with Article 12.7, of technical and financial support in compiling and communicating information, as well as in identifying the technical and financial needs associated with proposed projects and response measures under Article 4]; UN `٢` مساعدة البلدان النامية اﻷطراف، وفقا للمادة ٧-٢١، بالدعم التقني والمالي في تجميع المعلومات وإبلاغها، وفي تحديد الاحتياجات التقنية والمالية المرتبطة بالمشاريع وتدابير الاستجابة المقترحة وفقاً للمادة ٤[؛
    (ii) [Assistance to the Parties, in compiling and communicating information, particularly to the developing country Parties, in procuring technical and financial support in this process, as well as in identifying the technical and financial needs associated with proposed projects and response measures under Article 4] [advice and recommendations on technical and financial aspects related to the solution of these difficulties]; UN `٢` ]مساعدة اﻷطراف، ولا سيما البلدان النامية اﻷطراف، بالدعم التقني والمالي في تجميع المعلومات وإبلاغها، وفي تحديد الاحتياجات التقنية والمالية المرتبطة بالمشاريع وتدابير الاستجابة المقترحة وفقاً للمادة ٤[ ]تقديم المشورة والتوصيات حول الجوانب التقنية والمالية المتصلة بحل هذه المصاعب[؛
    With funding committed by the European Commission and LAS, UNDP is supporting the establishment of a " crisis centre " within LAS to coordinate crisis prevention and response measures. UN ويقوم البرنامج، بتمويل تعهدت بتقديمه الجامعة والمفوضية الأوروبية، بدعم إنشاء " مركز للأزمات " داخل الجامعة لتنسيق منع نشوب الأزمات وتدابير التصدي لها.
    The need to prevent and minimize negative impacts of climate change and response measures; UN (ج) الحاجة إلى درء التأثيرات السلبية المترتبة على تغير المناخ وتدابير التصدي والتقليل منها إلى أدنى حد؛
    Activities under the Buenos Aires programme of work on adaptation and response measures UN الأنشطة المقرر عقدها في إطار برنامج عمل بوينس آيرس بشأن تدابير التكيف والاستجابة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد