ويكيبيديا

    "and responsible parenthood" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والوالدية المسؤولة
        
    • والأبوة المسؤولة
        
    With regard to sexual and reproductive health, in October 2002, a law on sexual health and responsible parenthood was adopted. UN وبالنسبة إلى الصحة الجنسية والإنجابية، تم في تشرين الأول/أكتوبر 2002، اعتماد قانون للصحة الجنسية والوالدية المسؤولة.
    In March 2003, a national programme for sexual health and responsible parenthood was drawn up. UN وفي آذار/مارس 2003 وضع برنامج وطني للصحة الجنسية والوالدية المسؤولة.
    The association also offers training in family life education and sex education, and organises outreaching activities and publicity campaigns to promote family planning and responsible parenthood. UN كما تتيح الرابطة التدريب في مجال التربية الأسرية والتربية الجنسية، وتنظم أنشطة لإيصال الخدمات والمعلومات وحملات إعلانية تعزيزاً لتنظيم الأسرة والوالدية المسؤولة.
    National Programme for Sexual Health and responsible parenthood, National Act No. 25.673, promulgated by means of Decree No. 1282/2003 UN البرنامج الوطني للصحة الجنسية والأبوة المسؤولة. القانون الوطني رقم 25673 الصادر بالمرسوم رقم 1282 لسنة 2003.
    In coordination with UNFPA and using the resources of the United Nations Fund for International Partnerships, public discussion and study of reproductive health and responsible parenthood have been promoted in six Central American countries. UN وتم تشجيع المناقشة العامة ودراسة الصحة الإنجابية والأبوة المسؤولة في ستة بلدان من بلدان أمريكا الوسطى بالتنسيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبالاعتماد على موارد صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    :: Provide supplies of contraceptives for all health-care workers attached to each provincial programme for reproductive health and responsible parenthood UN :: توفير وسائل منع الحمل لما نسبته 100 في المائة من الأفراد المشمولين بجميع برامج الصحة التناسلية والأبوة المسؤولة في المقاطعات.
    Second, the implementation of a national plan for nurseries and responsible parenthood with the aim of addressing this need of personnel in the defence sector and thus helping them to perform their professional duties without detriment to their families. UN والمجال الثاني تنفيذ خطة وطنية لدور الحضانة والوالدية المسؤولة بهدف معالجة هذا الاحتياج لدى موظفي قطاع الدفاع، مما يساعدهم على أداء واجباتهم المهنية دون الإضرار بأسرهم.
    B.2. National nurseries and responsible parenthood plan UN باء - 2 الخطة الوطنية لدور الحضانة والوالدية المسؤولة
    The national nurseries and responsible parenthood plan was designed to reconcile the responsibilities deriving from the professional and family duties of male and female armed forces personnel, be they military or civilian. UN وصممت الخطة الوطنية لدور الحضانة والوالدية المسؤولة للتوفيق بين المسؤوليات الناتجة عن الواجبات المهنية والأسرية لأفراد القوات المسلحة من الذكور والإناث، سواء كانوا عسكريين أو مدنيين.
    Immediately following its creation the National Sexual Health and responsible parenthood Programme (PNSSPR) was housed in the National Institute of Maternity and Infant Care, under the auspices of the Department of Community Health. UN كان مقر البرنامج الوطني للصحة الجنسية والوالدية المسؤولة فور تكوينه في المعهد الوطني لرعاية الأمهات والرضع برعاية إدارة الصحة المجتمعية.
    Programmes should focus on providing comprehensive health care, including pre-natal care, education and information on health and responsible parenthood and should provide the opportunity for all women to breast-feed fully, at least during the first four months post-partum. UN وينبغي أن ينصب تركيــز البرامــج علــى تقديم رعاية صحية شاملة، بما في ذلك الرعاية في مرحلة ما قبل الولادة، والتثقيف واﻹعلام فيما يتعلق بالصحة والوالدية المسؤولة وينبغي أن توفر لجميع النساء الفرصة الكاملة لممارسة الرضاعة الثديية، على اﻷقل خلال اﻷربعة اﻷشهر اﻷولى التالية للولادة.
    35. Ms. Colombo (Argentina) said that the National Programme for Sexual Health and responsible parenthood (report, p. 16) administered jointly by the National Women's Council and the Ministry of Health, provided access to reproductive health services and allowed women to exercise their reproductive rights. UN 35 - السيدة كولومبو (الأرجنتين): قالت إن البرنامج الوطني للصحة الجنسية والوالدية المسؤولة (صفحة 16 من التقرير)، الذي يُدار على نحو مشترك، من قبل المجلس النسائي الوطني ووزارة الصحة، قد أتاح الوصول لخدمات الصحة الإنجابية، كما أنه قد مكّن النساء من ممارسة حقوقهن الإنجابية.
    :: Ensure that the provinces with established programmes for reproductive health and responsible parenthood achieve 50 per cent information coverage by 2005 and 100 per cent coverage by 2010 UN :: التوصل إلى أن تحقق المقاطعات التي أُنشئت فيها برامج للصحة التناسلية والأبوة المسؤولة تغطية بالتزويد بالمعلومات نسبتها 50 في المائة في سنة 2005 و 100 في المائة في سنة 2010.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report comprehensive information on the evaluation of the National Programme for Sexual Health and responsible parenthood. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدولي المقبل معلومات شاملة عن تقييم البرنامج الوطني للصحة الجنسية والرشاد والأبوة المسؤولة.
    (b) Adoption of the law on all forms of violence against women including domestic violence, the law on filiation and responsible parenthood and the law on working conditions of paid domestic staff. UN (ب) اعتماد القوانين الثلاثة المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، وقانون البنوة والأبوة المسؤولة والقانون المتعلق بظروف العمل الخاصة بالعاملين بأجر في الخدمة المنزلية.
    One of the stated objectives of National Act No. 25.673 on Sexual Health and responsible parenthood is promoting the sexual health of adolescents and ensuring that the entire population has access to information, guidance, methods and services in the area of sexual health and responsible parenthood. UN وينص القانون الوطني رقم 25673 الخاص بالصحة الجنسية والأبوة المسؤولة على أن من بين أهدافه تعزيز الصحة الجنسية للمراهقين وكفالة حصولهم على المعلومات والتوجيه والوسائل والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والأبوة المسؤولة لجميع السكان.
    Intervention of the National Women's Council in support of the Ministry of Health in amparo proceedings brought by a civil society organization in Córdoba, seeking to prevent the application of Act No. 25.673 on the Sexual Health and responsible parenthood anywhere in the Argentine Republic and to have the Act declared unconstitutional. UN مشاركة المجلس الوطني المعني بالمرأة، بوصفه المساعد الثالث لوزارة الصحة، في طلب الحماية الذي قدمته إحدى منظمات المجتمع المدني في قرطبة، وطلبت فيه عدم تنفيذ القانون رقم 25673 الخاص بالصحة الجنسية والأبوة المسؤولة في جميع أنحاء إقليم الجمهورية الأرجنتينية وإعلان عدم دستوريته.
    National Act No. 25.673 of October 2003, which establishes the National Programme for Sexual Health and responsible parenthood, marks an effective step towards the attainment of respect for human rights through the reduction of maternal mortality, the number of hospital admissions for abortions and the adolescent fertility rate. UN يمثل القانون الوطني رقم 25673 الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2002، المُنشئ للبرنامج الوطني للصحة الجنسية والأبوة المسؤولة تقدما فعليا في مجال احترام حقوق الإنسان، الأمر الذي يعزز خفض وفيات الأمهات وعدد الحالات التي تدخل المستشفيات بسبب الإجهاض ومعدل خصوبة المراهقات.
    In 2003, CNM and several civil society organizations worked under the authority of the Ministry of Health and to develop regulations for National Act 25.673/02, which established the National Programme for Sexual Health and responsible parenthood. UN مشاركة المجلس الوطني المعني بالمرأة وعديد من منظمات المجتمع المدني خلال عام 2003 بمساهمات في إطار وزارة الصحة من أجل وضع اللائحة التنفيذية للقانون الوطني رقم 25673/02، المُنشئ للبرنامج الوطني للصحة الجنسية والأبوة المسؤولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد