ويكيبيديا

    "and retailers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتجار التجزئة
        
    • وبائعي التجزئة
        
    • وتجارة التجزئة
        
    • والتجزئة
        
    • وتُجّاره بالتجزئة
        
    • والبيع بالتجزئة
        
    This report examines the role of commodity buyers, food processors and retailers in the realization of the right to food. UN ينظر هذا التقرير في دور مشتري السلع الأساسية ومجهزي الأغذية وتجار التجزئة في إعمال الحق في الغذاء.
    The low price of methadone would thus disrupt the connection between consumers and retailers. UN وهكذا، سيقطع ارتفاع سعر الميثادون الاتصال بين المستهلكين وتجار التجزئة.
    They were able to establish contacts with numerous importers and retailers in Europe. UN وتمكنتا من إنشاء معارف لهما مع العديد من المستوردين وتجار التجزئة في أوروبا.
    61. Certification schemes are also providing farmers with an increased bargaining power in the food supply chain along with an improved relationship with buyers, processors and retailers. UN 61 - كما توفر نظم التصديق للمزارعين المزيد من القدرة على المساومة في سلسلة إمدادات الأغذية إلى جانب تحسين العلاقة مع المشترين والمصنعين وبائعي التجزئة.
    The distribution chain has become shorter, and a direct relationship between producers and retailers has emerged, driven by enabling technologies and the desire to lower transaction costs. UN وأصبحت سلسلة التوزيع أقصر وظهرت علاقة مباشرة بين المنتجين وتجارة التجزئة مدفوعة بتكنولوجيات تمكينية والرغبة في تخفيض تكاليف المعاملات.
    The distribution sector includes commission agents, wholesalers and retailers who act as enablers of trade. UN ويشمل قطاع التوزيع الوكلاء بالعمولة وتجار الجملة وتجار التجزئة الذين يعملون بوصفهم ميسّرين للتجارة.
    Urbanization increases the scope for economies of scale in food marketing and distribution, while reductions in transaction costs due to improvement in transport and telecommunications increase the size of the market for distributors and retailers. UN كما أن التحضر يزيد من نطاق وفورات الحجم في تسويق وتوزيع الأغذية، في حين أن التخفيضات في تكاليف النقل بسبب التحسينات في النقل والاتصالات يزيد من حجم السوق بالنسبة للموزعين وتجار التجزئة.
    New commercial relationships between producers, traders and retailers arise. UN وتنشأ علاقات تجارية جديدة بين المنتجين والتجار وتجار الجملة وتجار التجزئة.
    Governments of newly developing nations should work with local farmers and retailers to develop robust communities and adequate storage and transport facilities drawing on best practice available. UN وينبغي لحكومات البلدان النامية الحديثة أن تعمل مع المزارعين وتجار التجزئة المحليين لتنمية مجتمعات قوية ومرافق نقل وتخزين كافية بالاستفادة من أفضل الممارسات المتاحة.
    They hold valuables across the country, mostly for banks and retailers. Open Subtitles لديهم الأشياء الثمينة في جميع أنحاء البلاد، في الغالب للبنوك وتجار التجزئة.
    :: Small producers have access to services to enable them to enter formal supply chains of buyers and retailers. UN :: تيسُّر حصول صغار المنتجين على الخدمات لكي يتمكّنوا من الدخول في سلاسل التوريد النظامية الخاصة بالمشترين وتجار التجزئة.
    It works with international brands and retailers, various trade unions that represent more than 15 million workers and NGOs. UN وهي تعمل مع الشركات صاحبة الأسماء التجارية وتجار التجزئة على الصعيد الدولي، ونقابات مختلفة تمثل أكثر من 15 مليون عامل، ومنظمات غير حكومية.
    It noted that African producers remain at the bottom of the value chain of their exports, while the major portion of value is in general captured by traders, processors and retailers; UN ولاحظ أن المنتجين الأفريقيين ما زالوا في أسفل السلسلة القيمية لصادراتهم، في حين أن التجار والمصَنِّعين وتجار التجزئة هم عادة من يستأثرون بالجزء الرئيسي من القيمة؛
    It noted that African producers remain at the bottom of the value chain of their exports, while the major portion of value is in general captured by traders, processors and retailers; UN ولاحظ أن المنتجين الأفريقيين ما زالوا في أسفل السلسلة القيمية لصادراتهم، في حين أن التجار والمصَنِّعين وتجار التجزئة هم عادة من يستأثرون بالجزء الرئيسي من القيمة؛
    Only a small group of producers and exporters in developing countries have the capitalization, infrastructure, technical expertise and market information to meet the requirements of shippers, processors and retailers. UN وليس في البلدان النامية سوى مجموعة صغيرة من المنتجين والمصدرين الذين لديهم رؤوس الأموال، والهياكل الأساسية، والخبرة التقنية، والمعلومات السوقية اللازمة لاستيفاء شروط الشاحنين والمجهزين وتجار التجزئة.
    To keep pace with the demands of supermarkets, farms tend to adjust their activities by specializing in a particular commodity, consolidating fragmented land holdings to achieve scale economies, and forging stronger links with processors and retailers. UN وتتجه المزارع الآن إلى تكييف أنشطتها لمواكبة طلب المتاجر الكبيرة وذلك بالتخصص في سلعة محددة، وتجميع حيازات الأرض المجزأة لتحقيق وفورات الاقتصاد الكبير، وإقامة روابط اقوى مع المجهزين وتجار التجزئة.
    It noted that African producers remain at the bottom of the value chain of their exports, while the major portion of value is in general captured by traders, processors and retailers; UN ولاحظ أن المنتجين الأفريقيين ما زالوا في أسفل السلسلة القيمية لصادراتهم، في حين أن التجار والمصَنِّعين وتجار التجزئة هم عادة من يستأثرون بالجزء الرئيسي من القيمة؛
    In effect, the formal line of finance used by the importer finances, at least partially, the secondary and tertiary informal lending done by wholesalers and retailers. UN والواقع أن مبلغ التمويل الرسمي الذي يستخدمه المستورد يمول جزئيا على اﻷقل عمليتي اﻹقراض غير الرسميتين الثانية والثالثة التي يقوم بها تجار الجملة وتجار التجزئة.
    As reported by one country in the comments section of the Survey, the decrease observed in counterfeiting offences in recent years may be attributed in part to enhanced security features that make the replication of bills more difficult, as well as increased education and awareness on the part of merchants and retailers in detecting counterfeit banknotes. UN وأفاد أحد البلدان في باب التعليقات الوارد في الاستقصاء بأن النقصان الملاحظ في جرائم التزييف في السنوات الأخيرة قد يعزى جزئياً إلى تعزيز السمات الأمنية في الأوراق النقدية، مما يجعل تقليدها أشد صعوبة، وكذلك إلى زيادة تنوير وتوعية التجار وبائعي التجزئة في مجال كشف الأوراق النقدية المزيفة.
    (h) The rural trade support programme, which is designed to promote the creation or expansion of rural commercial firms, wholesalers and retailers, with a focus on agricultural production and poverty reduction in rural areas by satisfying demand from rural populations for agricultural supplies and basic consumer goods. UN (ح) برنامج دعم التجارة الريفية، الذي صُمم لتشجيع إنشاء شركات تجارية ومتاجر لتجارة الجملة وتجارة التجزئة في المناطق الريفية، أو توسيع نطاقها، مع التركيز على الإنتاج الزراعي والحد من الفقر في المناطق الريفية بفضل تلبية طلب السكان الريفيين على الإمدادات الزراعية والسلع الاستهلاكية الأساسية.
    (xxii) Encouraging wholesalers and retailers to halt sales of lead paints; UN ' 22` تشجيع تجار الجملة والتجزئة على وقف مبيعات الطلاء الرصاصي؛
    (f) annual tobacco surveillance fees (tobacco industry and retailers). " UN (و) رسوم سنوية لمراقبة التبغ (قطاع صناعة التبغ وتُجّاره بالتجزئة) " ().
    3. Invites Member States to review their legal and regulatory frameworks in order to provide effective legislation and improved regulatory mechanisms, including by means of strengthening public-private partnerships that encompass manufacturers, importers, exporters, distributors and retailers, so as to significantly deter organized criminal networks that participate in trafficking in fraudulent medicines; UN 3- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى مراجعة أطرها القانونية والتنظيمية من أجل توفير تشريعات فعّالة وآليات تنظيمية محسَّنة بوسائل منها تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي تشمل جهات الصنع والاستيراد والتصدير والتوزيع والبيع بالتجزئة لكي تردع بشدّة الشبكات الإجرامية المنظمة التي تشارك في الاتجار بالأدوية المغشوشة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد