ويكيبيديا

    "and right to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والحق في
        
    • وحق
        
    • وحقها في
        
    • وحقهم في
        
    • وحقه في
        
    • وبالحق في
        
    • والحق فيها
        
    • وحرمان المتهم من حقه
        
    • واتفاقية حق
        
    and right to participate in public and political life UN والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    Article 10 of HKBOR provides for the right of equality before courts and right to fair and public hearing. UN وتنص المادة 10 من شرعة الحقوق على الحق في المساواة أمام المحاكم والحق في محاكمة عادلة وعلنية.
    Recommendations 17 and 18: Poverty reduction and right to food UN التوصيتان 17 و18 الحد من الفقر والحق في الغذاء
    Breach of the right to the presumption of innocence and right to an effective remedy UN انتهاك الحق في افتراض البراءة والحق في سبيل انتصاف فعال
    3. Freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly and right to participate in public and political life UN 3- حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير والحرية النقابية وحرية التجمع السلمي وحق المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    It made recommendations in this area and on freedom of expression, rule of law and right to privacy and non-discrimination. UN وقدمت توصيات في هذا المجال وفيما يتعلق بحرية التعبير، وسيادة القانون، والحق في الخصوصية وعدم التمييز.
    Chair: Ms. Marcia Kran, Director, Research and right to Development Division, OHCHR UN الرئيسة: السيدة مارسيا كران، مديرة شعبة البحث والحق في التنمية، المفوضية السامية لحقوق الإنسان
    The session will be opened by the Director of the Research and right to Development Division. UN وسيفتتح الدورة مدير شعبة البحوث والحق في التنمية.
    4. Freedom expression and right to participate in public and political life UN 4- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    6. Freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly and right to participate in public and political life UN 6- حرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير وتكون الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    5. Freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life UN 5- حرية الدين أو المعتقد، وحريـة التعبير وتكوين الجمعيـات والتجمـع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    5. Freedom of expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life UN 5- حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    5. Freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly and right to participate in public and political life UN 5- حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وتشكيل الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    6. Freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly,and right to participate in public and political life UN 6- حرية الدين أو المعتقد والتعبير وتكوين الجمعيات، والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    4. Freedom of expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life UN 4- حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    6. Freedom of expression, association and peaceful assembly and right to participate in public and political life UN 6- حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    5. Freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life UN 5- حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    5. Freedom of expression, association and peaceful assembly and right to participate in public and political life UN 5- حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    and right to participate in public and political life UN السلمي وحق المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    The cause of Palestinian and other Arab peoples of recovering their human rights and right to self-determination is justifiable. UN إن قضية الشعب الفلسطيني والشعوب العربية الأخرى بشأن استعادة حقوق إنسانها وحقها في تقرير المصير لها ما يبررها.
    This is also in line with the principle and right to free, prior and informed consent. UN ويتماشى ذلك أيضاً مع مبدأ إعطاء الأشخاص فرصة إبداء موافقتهم الحرة والمسبقة والواعية وحقهم في ذلك.
    The Libyan people have displayed exemplary courage and tenacity in defending their freedom and right to democratically chart their own destiny without fear. UN لقد أظهر الشعب الليبي شجاعة وثباتا استثنائيين في الدفاع عن حريته وحقه في تقرير مصيره بطريقة ديمقراطية وبدون خوف.
    Internally displaced persons enjoy the freedom of movement and right to choose their place of residence. UN ويجب أن يتمتع المشردون داخلياً بحرية التنقل وبالحق في اختيار مكان إقامتهم.
    Before any effective law can be drafted, the Government should establish a policy on the use, management of and right to land. UN وينبغي للحكومة أن تقوم، قبل أن تسن أي قانون فعال، بوضع سياسة بشأن استخدام الأراضي وإدارتها والحق فيها.
    (f) The failure to comply fully with international standards in the administration of justice, the absence of due process of law, the refusal to provide fair and public hearings and right to counsel, the use of national security laws to deny the rights of the individual and the lack of respect for internationally recognized legal safeguards, inter alia, with respect to persons belonging to religious minorities, officially recognized or otherwise; UN (و) عدم الامتثال التام للمعايير الدولية في إقامـة العدل وعدم اتباع الإجراءات القانونية السليمة ورفض توفير جلسات استماع عامة ونزيهة وحرمان المتهم من حقه في أن يكون له محام واستخدام قوانين الأمن الوطني لحرمان الفرد من حقوقه وعدم احترام الضمانات القانونية المعترف بها دوليـا، بما في ذلك ما يتعلق بالأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات دينية معتـرف بها رسميا أو بخلاف ذلك؛
    However during its 98th Session the ILO Conference concluded that the country's laws, particularly the Public Order Act of 1963 and the Suppression of Terrorism Act (STA) of 2008 were not compliant with the Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention (Convention 87) and right to Organise and Collective Bargaining Convention (Convention 98). UN ومع ذلك، استنتج مؤتمر العمل الدولي في دورته الثامنة والتسعين أن قوانين البلد، لا سيما قانون النظام العام لعام 1963 وقانون قمع الإرهاب لعام 2008، لا تتوافق وأحكام اتفاقية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم (الاتفاقية رقم 87) واتفاقية حق التنظيم والمفاوضة الجماعية (الاتفاقية رقم 98).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد