ويكيبيديا

    "and risk assessments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتقييمات المخاطر
        
    • وتقييم المخاطر
        
    • وتقييمات الأخطار
        
    • وتقييمات للمخاطر
        
    • وعمليات تقييم المخاطر
        
    6. In response to those factors, a number of security and risk assessments of all United Nations premises throughout the world have been conducted since 2004. UN 6 - واستجابة لتلك العوامل أجري عدد من التقييمات الأمنية وتقييمات المخاطر لمباني الأمم المتحدة في أنحاء العالم في الفترة منذ عام 2004.
    The report on the relocation of the subregional headquarters was submitted following a number of security studies and risk assessments conducted by the Security and Safety Section of ECLAC and the Department of Safety and Security of the Secretariat. UN وقُدم تقرير الأمين العام المتعلق بنقل المكاتب دون الإقليمية على إثر عدد من الدراسات الأمنية وتقييمات المخاطر التي أجراها قسم الأمن والسلامة التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وإدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة.
    I welcome the continued efforts to strengthen early warning mechanisms and risk assessments with gender-sensitive indicators, including initiatives under way by the European Union and the Intergovernmental Authority on Development, and the growing support for building and strengthening national infrastructure for peace. UN وأرحب بالجهود المتواصلة الرامية إلى تعزيز آليات الإنذار المبكر وتقييمات المخاطر التي تتضمن مؤشرات تراعي الاعتبارات الجنسانية، بما في ذلك المبادرات التي يقوم الاتحاد الأوروبي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بتنفيذها حاليا، وزيادة الدعم من أجل تأسيس البنية التحتية الوطنية للسلام وتقويتها.
    National capacity development, including performance-monitoring and risk assessments, will be emphasized. UN وسيجري التشديد على تطوير القدرات الوطنية، بما في ذلك رصد الأداء وتقييم المخاطر.
    In order to improve staff safety and security globally, it was instrumental to maintain security threat and risk assessments up to date and enhance compliance with minimum operating security standards. UN ومن أجل تحسين سلامة الموظفين وأمنهم على الصعيد العالمي، فقد كان من المهم تتبع أحدث المعلومات فيما يتعلق بالتهديدات الأمنية وتقييم المخاطر وتعزيز الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    11. At the national level, the accident has underscored the need to ensure that Government policies with respect to emergency response and risk assessments and risk reduction measures are transparent and responsive to public risk perceptions. UN 11 - وعلى الصعيد الوطني، أكد الحادث الحاجة إلى ضمان أن تكون السياسات الحكومية فيما يتصل بالتصدي للطوارئ وتقييمات الأخطار وتدابير الحد من الأخطار شفافة ومستجيبة لتصورات الخطر العام.
    Prevention of misconduct was carried out based on the development policies, issuance of advisories, conduct of trend analysis and risk assessments on a 3-month basis UN اضطلع بأنشطة لمنع سوء السلوك من خلال وضع سياسات، وإصدار توجيهات، وإجراء تحليلات للاتجاهات، وتقييمات للمخاطر كل 3 أشهر
    Each of these projects has significantly improved the safety and security of the United Nations premises and each of the projects is consistent with the headquarters minimum operating security standards requirements and risk assessments. UN وقد عزز كل من هذه المشاريع سلامة أماكن عمل الأمم المتحدة وأمنها بدرجة كبيرة ،ويتسق كل منها مع متطلبات معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر وعمليات تقييم المخاطر.
    National and international risk evaluations and risk assessments taking into account the climate change impact (cf. Annex E, subparagraph (f)). UN التقييمات الوطنية والإقليمية، وتقييمات المخاطر مع مراعاة آثار تغير المناخ (المرفق هاء، الفقرة الفرعية (و).
    National and international risk evaluations and risk assessments taking into account climate change impact (cf., Annex E, subpara. (f)). UN التقديرات الوطنية والدولية للأخطار، وتقييمات المخاطر مع مراعاة آثار تغير المناخ (المرفق هاء، الفقرة الفرعية (و)).
    7. Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Serbia, and Turkey organized national policy dialogues on disaster risk reduction to address the implementation of the Hyogo Framework in legislation, institutional coordination, planning, early warning and risk assessments. UN 7 - ونظمت ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وتركيا، و الجبل الأسود، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وصربيا، وكرواتيا، حوارات بشأن السياسات الوطنية المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث بهدف معالجة تنفيذ إطار عمل هيوغو في التشريع، والتنسيق المؤسسي، والتخطيط، والإنذار المبكر وتقييمات المخاطر.
    Science-based standards, harmonized risk assessment and management principles and methodologies and the results of hazard and risk assessments are not available to all actors and the pace of scientific research is too slow; UN (أ) أن المعايير المستندة إلى أساس علمي، وتقييمات المخاطر المنسقة ومبادئ الإدارة ومنهجياتها ونتائج تقييمات الأخطار والمخاطر ليست متوافرة لجميع الجهات الفاعلة كما أن السرعة التي تسير بها البحوث العلمية بطيئة للغاية؛
    Instead the levels established by regulatory authorities and risk assessments in the literature (thus taking into account the inevitable time delays between the reporting of events in scientific journals to the implementation of regulatory controls) have been reviewed and an assessment is made of the levels they have established in relation to the consideration of present and future risks. UN وبدلاً من ذلك تم استعراض المستويات التي وضعتها السلطات التنظيمية وتقييمات المخاطر الواردة في المؤلفات (وبالتالي مراعاة التأخير الزمني الذي لا مفر منه بين الإبلاغ عن الأحداث في المجلات العلمية وتنفيذ الضوابط التنظيمية)، ويجرى تقييم للمستويات التي حددتها تلك الجهات فيما يتعلق بالنظر في المخاطر الحالية والمستقبلية.
    In addition the following criteria will be relevant when addressing climate change impact and interactions with the chemical under review in the risk profile: sources (cf. Annex E, subparagraph (b) (iii)), exposure in local areas (cf. Annex E, subparagraph (e)); monitoring data (cf. Annex E, subparagraph (d)), and national and international risk evaluations and risk assessments (cf. UN 37 - علاوة على ذلك، ستكون المعايير التالية ذات أهمية عند تناول آثار تغير المناخ وتفاعلاته مع المادة الكيميائية قيد النظر في بيان المخاطر: المصادر (أنظر المرفق هاء، الفقرة الفرعية (ب) ' 3`، والتعرض في المناطق المحلية (أنظر المرفق هاء، الفقرة الفرعية (هـ))، وبيانات الرصد (أنظر المرفق هاء، الفقرة الفرعية (د))، وتقييمات المخاطر الوطنية والدولية، وتقدير المخاطر (أنظر المرفق هاء، الفقرة الفرعية (و)).
    UNEP conducted early warning and risk assessments in 17 vulnerable countries, leading to targeted technical support and pilot risk-reduction projects in 15 countries. UN ونفذ البرنامج أنشطة الإنذار المبكر وتقييم المخاطر في 17 من البلدان المعرضة للخطر أسفرت عن تقديم دعم تقني محدد الأهداف ومشاريع تجريبية للحد من المخاطر في 15 بلدا.
    UNDP initiated a control self-assessment programme in 1998, focusing on accountability, delegation, and internal controls and risk assessments. UN وشرع البرنامج اﻹنمائي في تنفيذ برنامج التقييم الذاتي للمراقبة في عام ١٩٩٨، يركز على المساءلة وتفويض السلطة والضوابط الداخلية وتقييم المخاطر.
    (f) Many organizations underestimated the concerted efforts and resources that would be required, and failed to undertake initial preparedness and risk assessments. UN (و) وقد استهانت منظمات عديدة بما يلزم من جهود متضافرة وموارد وأخفقت في اتخاذ إجراءات التأهب الأولية وتقييم المخاطر.
    (e) To ensure that science-based standards, risk assessment and management procedures and the results of hazard and risk assessments are available to all actors; UN (ﻫ) ضمان توافر المعايير المستندة إلى العلم، وإجراءات إدارة وتقييم المخاطر ونتائج تقييمات المخاطر والأخطار لجميع الجهات الفعالية؛
    " 38. Allocating a proportion of public budgets for disaster risk reduction, with greater investment in disaster mitigation, preparedness and response, informed by economic analyses and risk assessments. UN " 38- تخصيص جزء من الميزانية العامة للحد من أخطار الكوارث وزيادة الاستثمار في التخفيف من آثار الكوارث والتأهب والتصدي لها، بالاستناد إلى التحليلات الاقتصادية وتقييمات الأخطار.
    The Board noted the establishment of local implementation teams and, with support from the United Nations Headquarters implementation team, clear plans and risk assessments. UN ولاحظ المجلس إنشاء أفرقة تطبيق محلية والقيام، بدعم من الفريق المعني بالتطبيق بمقر الأمم المتحدة، بوضع خطط واضحة وتقييمات للمخاطر.
    OHCHR supports the implementation of the policy by developing additional guidelines and advising United Nations peace missions, United Nations country teams and individual United Nations entities on the development of procedures and risk assessments. UN وتدعم المفوضيُة تنفيذَ هذه السياسة عن طريق وضع مبادئ توجيهية إضافية، وإسداء المشورة إلى بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة، والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وفرادى الكيانات التابعة للأمم المتحدة بشأن وضع إجراءات وتقييمات للمخاطر.
    For example, when requested by the Inspectors, the organizations did not or could not provide documentary evidence on cost-benefit analyses and risk assessments performed for outsourcing arrangements in 1999 and 2000. UN والمثال على ذلك أنه عندما طلب المفتشون أدلة مستندية من المنظمات بشأن التحليلات القائمة على أساس المقارنة بين المنافـع والتكاليف وعمليات تقييم المخاطر التي تم إجراؤها بالنسبة لترتيبات الاستعانة بمصادر خارجية في عامي 1999 و 2000 لم تقدم هذه المنظمات الأدلة المستندية أو لم تستطع تقديمها.
    UNEP will provide early warning and risk assessments, policy guidance and training to enable requesting Governments to use sustainable natural resource management to reduce the risk of natural and man-made disasters and to better prepare for the environmental implications thereof. UN (أ) سيوفر برنامج البيئة الإنذار المبكر وعمليات تقييم المخاطر والتوجيه السياساتي والتدريب لتمكين الحكومات التي تطلب ذلك من استخدام الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية للحد من مخاطر الكوارث الطبيعية ومن صنع الإنسان والتأهب بصورة أفضل لمواجهة التداعيات البيئية الناجمة عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد