ويكيبيديا

    "and risks in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمخاطر في
        
    • ومخاطر في
        
    We believe that one of the Commission's priorities should be to focus on early-warning mechanisms so as to identify potential setbacks and risks in the countries on the agenda. UN ونعتقد أن إحدى أولويات لجنة بناء السلام ينبغي أن تكون التركيز على آليات الإنذار المبكر ليتسنى في وقت مبكر تعريف النكسات والمخاطر في البلدان المدرجة في جدول الأعمال.
    balancing benefits and risks in research UN :: الموازنة بين المزايا والمخاطر في البحث
    It would be essential to improve its information-gathering and analysis capacity in order to better understand the threats and risks in the country. UN ومن الجوهري تحسين قدرة البعثة على جمع المعلومات وتحليلها، بغية تحسين فهم الأخطار والمخاطر في البلد.
    At the same time, the financial crisis has underscored limits and risks in private sector financing and the importance of the stability of financial markets to the real economy. UN وفي الوقت نفسه، سلطت الأزمة المالية الضوء على أوجه القصور والمخاطر في التمويل المقدم من القطاع الخاص وأهمية استقرار الأسواق المالية بالنسبة للاقتصاد الحقيقي.
    30. Nevertheless, partners interviewed identified challenges and risks in the current UNEP partnership model. UN 30 - ومع ذلك، فإن الشركاء الذين أجريت مقابلات معهم حددوا تحديات ومخاطر في نموذج الشراكات الحالي للبرنامج.
    Experts agreed on the necessity of pursuing well-targeted government policies, both nationally and internationally, in order better to ensure that the costs, benefits, opportunities and risks in the services sector were equally shared by women and men. UN 53- واتفق الخبراء على ضرورة اتباع سياسات حكومية واضحة ومحددة الأهداف على الصعيدين الوطني والدولي بغية ضمان تقاسم النساء والرجال على قدم المساواة التكاليف والمنافع والفرص والمخاطر في قطاع الخدمات.
    Discussions under this sub-theme would review the security and risks in human settlements, especially for women and other socially excluded groups, highlight the best practices in making cities more safe and secure and review policies and programmes related to building the capacity of local authorities and other stakeholders; UN وتستعرض المناقشات الدائرة حول هذا الموضوع الفرعي، حالات الأمن والمخاطر في المستوطنات البشرية، ولا سيما بالنسبة للنساء والمجموعات الأخرى المستبعدة اجتماعياً، وتبرز أفضل الممارسات المتبعة لجعل المدن أكثر أماناً، وتنظر في سياسات وبرامج تتصل ببناء قدرة السلطات المحلية وغيرها من أصحاب المصلحة؛
    On the contrary, Annex I specifically referred to a summary of the hazards and risks in paragraph 2 (a) (vi). UN بل على العكس، يشير المرفق الأول على وجه التحديد إلى موجز للأخطار والمخاطر في الفقرة (2) (أ) ' 6`.
    Coping with uncertainty and risks in the life sciences will require improved communication and openness on these issues. " UN ويتطلب التعامل مع عدم التيقن والمخاطر في مجال علوم الحياة تحسين الاتصالات والانفتاح عند تناول هذه القضايا " ().
    152. Minimum working conditions and sanitary norms that meet safety and hygiene requirements are established in accordance with the hygiene classification of working conditions indexed according to level of hazards and risks in the industrial environment and the difficulty and intensity of the work process. UN 152- ويوضح الحد الأدنى لظروف العمل والمعايير الصحية الملبية لاشتراطات السلامة والصحة وفقاً للتصنيف الصحي لظروف العمل المرتب بحسب مستوى الأخطار والمخاطر في البيئة الصناعية ومدى صعوبة العمل وكثافته.
    On the contrary, Annex I specifically referred to a summary of the hazards and risks in paragraph 2 (a) (vi). UN بل على العكس، يشير المرفق الأول على وجه التحديد إلى موجز للأخطار والمخاطر في الفقرة (2) (أ) ' 6`.
    On the contrary, Annex I specifically referred to a summary of the hazards and risks in paragraph 2 (a) (vi). UN بل على العكس، يشير المرفق الأول على وجه التحديد إلى موجز للأخطار والمخاطر في الفقرة (2) (أ) ' 6`.
    72. National legislation should include an obligation on medical personnel to notify authorities when they become aware of cases or potential cases of trafficking in persons for the removal of organs, with appropriate attention to issues of confidentiality and risks in cases of official complicity. UN 72 - وينبغي أن تشمل التشريعات الوطنية التزاما من العاملين في المجال الطبي بإشعار السلطات لدى علمهم بحالات حقيقية أو محتملة من حالات الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم، مع إيلاء الاهتمام المناسب للمسائل المتعلقة بالسرية والمخاطر في حالات التواطؤ الرسمي.
    Sub-theme 2, security and risks in cities: Urban living is becoming increasingly insecure and risk-prone. UN (ب) الموضوع الفرعي 2، الأمن والمخاطر في المدن: لقد أصبح العيش في المناطق الحضرية أقل أماناً وأكثر عرضة للمخاطر بصورة متزايدة.
    51. In addition, the Organization should consider developing more effective knowledge management systems to document partnership experiences with, and due diligence analyses of, potential partners in order to reduce transaction costs and risks in the medium to long term. UN 51 -وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تنظر المنظمة في استحداث نظم أكثر فعالية لإدارة المعارف بغية توثيق تجارب الشراكات مع الشركاء المحتملين وتحليلها من حيث بذل العناية الواجبة، وذلك بهدف تخفيض تكاليف المعاملات والمخاطر في الأجلين المتوسط والطويل.
    III. Summary and recommendations 131. This report gives an overview of progress achieved over the period August 2009-January 2010, including challenges and risks in each area, and recommendations for mitigating such risks. UN 131 - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرز والاتجاهات العامة للفترة من آب/أغسطس 2009 إلى كانون الثاني/يناير 2010، بما فيها التحديات والمخاطر في كل مجال، والتوصيات التي من شأنها تخفيف تلك المخاطر.
    (a) (i) Increased number of ICT policies, strategies and programmes implemented and related to the socio-economic impact and risks in disaster risk reduction UN (أ) ' 1` زيادة عدد السياسات والاستراتيجيات والبرامج التي تم تنفيذها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمتعلقة بالأثر الاجتماعي والاقتصادي والمخاطر في مجال الحد من مخاطر الكوارث
    D. Financial reporting 26. Under subparagraphs 2 (h) and (i) of the terms of reference, the Committee has the responsibility to advise the General Assembly on the operational implications of the issues and trends apparent in the financial statements of the Organization and the reports of the Board of Auditors, and on the appropriateness of accounting policies and disclosure practices and to assess changes and risks in those policies. UN 26 - تنص الفقرتان الفرعيتان 2 (ح) و (ط) من صلاحيات اللجنة على أنها تتحمل مسؤولية إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن الآثار التنفيذية للمسائل والاتجاهات التي تظهر في البيانات المالية للمنظمة وفي تقارير مجلس مراجعي الحسابات، وبشأن مدى سلامة السياسات المحاسبية وممارسات الكشف عن البيانات، ومسؤولية تقييم التغييرات والمخاطر في تلك السياسات.
    It addressed questions regarding to whom non-governmental organizations should be accountable, the relation between the State and civil society, the debate regarding non-governmental organization representation and the complexities and risks in regulating non-governmental organizations. UN وتتناول الخطة الأسئلة المتعلقة بالجهة التي تكون المنظمات غير الحكومية مسؤولة أمامها، والعلاقة بين الدولة والمجتمع المدني، والنقاش بشأن تمثيل المنظمات غير الحكومية وتعقيدات ومخاطر في مجــال تنظيم المنظمــات غير الحكومية.
    7. Challenges and risks in the field of military security still exist in the OSCE area and others may arise in the future. UN ٧ - لا تزال توجد تحديات ومخاطر في ميدان اﻷمن العسكري في منطقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ويمكن أن تنشأ مخاطر وتحديات أخرى في المستقبل.
    The Working Group evaluated progress in actions and decisions taken by the governing bodies and reviewed an advanced draft of the " Compendium of definitions and terminology on sea-level-related hazards, disasters, vulnerability and risks in a coastal context " and of the joint report of the International tsunameter Partnership and the Data Buoys Cooperation Panel on ocean observing platform vandalism. UN وقد قام الفريق العامل بتقييم التقدم المحرز في الإجراءات والقرارات التي اتخذتها الهيئات الإدارية، واستعرض مسودة أولية لـ " مجموعة تعاريف ومصطلحات بشأن ما يتعلق بمستوى سطح البحر من أخطار وكوارث ومواطن ضعف ومخاطر في البيئات الساحلية " وللتقرير المشترك للشراكة الدولية لقياس أمواج التسونامي وفريق التعاون في مجال عوامات جمع البيانات بشأن أعمال التخريب التي تتعرض لها منصات مراقبة المحيطات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد