The ships are dismantled on Asian beaches and along rivers, releasing toxic substances into the soil, the sea and rivers. | UN | ويجري تفكيك السفن في أماكن على شواطئ آسيوية وعلى ضفاف الأنهار، فتتسرب مواد سمية إلى التربة والبحار والأنهار. |
The Civil Law also lists lakes and rivers where fishing rights shall belong only to the State. | UN | كما أن القانون المدني ينص على البحيرات والأنهار التي تكون حقوق الصيد مقررة للدولة وحدها. |
Freshwater lakes and rivers contain a mere 0.3 per cent of the world's freshwater. | UN | وتحتوى بحيرات المياه العذبة والأنهار على 0.3 في المائة فقط من المياه العذبة في العالم. |
This Technology uses entirely NATURAL modes of water purification which results in clearing well water, tank water and rivers of anaerobic bacteria. | UN | وتستخدم هذه التكنولوجيا أساليب طبيعية بالكامل لتنقية المياه، مما يؤدي إلى تطهير مياه الآبار ومياه الخزانات والأنهار من البكتريا اللاهوائية. |
Were there mountains of baby bones and rivers of blood? | Open Subtitles | حيث يتواجد جبل من عظام الأطفال وأنهار من الدماء؟ |
The city itself resembles a patchwork, made up of an elaborate network of canals and rivers that, combined, reach a length of nearly 100 kilometres. | UN | والمدينة عبارة عن فسيفساء مكونة من شبكة مدهشة من القنوات والأنهار يناهز طولها الإجمالي 100 كيلومتر. |
Sunflowers are planted next to streams and rivers. | UN | ويزرعون نبات عباد الشمس بجانب الجداول والأنهار. |
Women will also spend less time fetching water from wells, creeks and rivers. | UN | وستمضي المرأة أيضا وقت أقل لإحضار المياه من الآبار وجداول المياه والأنهار. |
Residues get into groundwater and rivers, influence the quality of drinking water and endanger swimmers and bathers. | UN | وتتسرب المخلّفات إلى المياه الجوفية والأنهار وتؤثر في نوعية مياه الشرب وتعرض الأشخاص الذين يسبحون أو يستحمون للخطر. |
Much of the country consists of high plateau and mountain ranges, which are dissected by numerous ranges, streams and rivers. | UN | ويتألف معظم البلد من هضبة مرتفعة وسلاسل جبال يفصل بينها العديد من المراعي والجداول والأنهار. |
In rural areas, the population draws water from unprotected areas, such as wells and rivers. | UN | ففي المناطق الريفية، يستمد السكان ما يحتاجونه من المياه من مناطق غير محمية مثل الآبار والأنهار. |
However, they pose a great threat to life and health, and their improper disposal has led to the contamination of farmland and rivers. | UN | بيد أنها تشكل خطراً كبيراً على الحياة والصحة، وقد أدى التخلص منها بصورة غير سليمة إلى تلوث الأراضي الزراعية والأنهار. |
Output variables are related to groundwater discharge to springs and rivers. | UN | وتتصل متغيرات المخرجات بتصريف المياه الجوفية في الينابيع والأنهار. |
Enhancing regional cooperation in dealing with trans-boundary issues such as glaciers and rivers can also mobilize resources. | UN | ومما يساعد أيضاً في تعبئة الموارد تعزيز التعاون الإقليمي في معالجة القضايا عابرة الحدود مثل أنهار الجليد والأنهار. |
Output variables are related to groundwater discharge to springs and rivers. | UN | وتتصل متغيرات المخرجات بتصريف المياه الجوفية في الينابيع والأنهار. |
Waste water is not treated, and this makes for serious pollution problems when it is discharged directly into streams and rivers. | UN | ولا تعالج المياه المستعملة مما يؤدي إلى مشاكل تلوث خطيرة عندما تصرف مباشرة في الترع والأنهار. |
Those former lakes and rivers could potentially hold vast reservoirs of groundwater, oil and natural gas at depth. | UN | ويمكن أن تكون تلك البحيرات والأنهار القديمة محتفظة بخزانات هائلة من المياه الجوفية والنفط والغاز الطبيعي في الأعماق. |
They take away massive forests, the water in the streams and rivers is poisoned. | Open Subtitles | فهم يقضون على غابات بأسرها ..وينابيع المياه والأنهار تتسمم |
Far to the east over ranges and rivers beyond woodlands and wastelands lies a single, solitary peak. | Open Subtitles | ... بعيدًا في الشرق ... عبر الجبال والأنهار ... ... خلف الغابات والأراضي البور ... |
So if you care about our country's lakes and rivers, we should totally have sex right now. | Open Subtitles | لذا اذا كنتَ تهتمّ بشأن بحيرات وأنهار بلدنا، علينا أن نُمارس الجنس الآن |
Each summer, as a result of rising temperatures, more and more melt water is forming lakes and rivers on the surface of the ice. | Open Subtitles | كل صيف ، كنتيجة لزيادة درجات الحرارة كمية كبيرة من الماء الذائب يكوّن بحيراتٍ وأنهاراً على سطح الجليد |
It's just a load of fields and rivers and that. And they don't do nothing. | Open Subtitles | و الأنهار و ما شابه, وهي لا تعني تعني شيئا, إنها ثابتة هنا فحسب |