CDF and RUF will also be represented in the selection committee. | UN | وستكون عناصر قوات الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية ممثلين أيضا في لجنة الاختيار. |
The implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme would be monitored by a mechanism with the participation of CDF and RUF. | UN | وستتولى آلية رصد تنفيذ برنامج نزع الأٍسلحة والتسريح وإعادة الإدماج بمشاركة قوة الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية. |
They emphasized the urgency and importance of the implementation of the Agreement and called upon both the Government and RUF to ensure that the provisions of the Agreement are fully implemented. | UN | وشددوا على إلحاح وأهمية تنفيذ الاتفاق، ودعوا الحكومة والجبهة المتحدة الثورية إلى ضمان تنفيذ أحكام الاتفاق بحذافيرها. |
This agreement is without prejudice to any other agreement or additional protocols which may be discussed during the dialogue between the Government and RUF. | UN | لا يخل هذا الاتفاق بأي اتفاق آخر أو أي بروتوكول إضافي قد يناقش أثناء الحوار بين الحكومة والجبهة الثورية المتحدة. |
The peace agreement between the Government of Sierra Leone and RUF was finally signed on 7 July 1999. | UN | وتم التوقيع على اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Members urged both the Government of Sierra Leone and RUF to ensure that the provisions of the Agreement were implemented. | UN | وحث الأعضاء حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية على السواء على التكفل بتنفيذ أحكام الاتفاق. |
Member of former military junta and RUF, adult in their family | UN | أعضاء المجلس العسكري السابق والجبهة المتحدة الثورية والأفراد البالغون من أسرهم |
The meeting also resulted in a renewed commitment by the Government of Sierra Leone and RUF to remove all roadblocks in areas under their control. | UN | ونتج الاجتماع أيضا عن التزام مجدد من جانب حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية بإزالة جميع حواجز الطرق في المناطق الخاضعة لسلطتهما. |
3. The meeting also led to an affirmation that CDF and RUF should disarm simultaneously. | UN | 3 - وخلص الاجتماع أيضا إلى التأكيد على لزوم أن يتم نزع سلاح قوات الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية في وقت واحد. |
Remaining CDF and RUF elements in the Port Loko district would be disarmed in Lunsar. | UN | أما العناصر المتبقية من قوات الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية الموجودة في مقاطعة بورت لوكو، فيتم نزع أسلحتها في لونسار. |
In addition, CDF and RUF would be represented in all the technical bodies of the National Committee for Disarmament, Demobilization and Reintegration. | UN | وفضلا عن ذلك، ستكون قوة الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية ممثلتان في جميع الهيئات الفنية التابعة للجنة الوطنية المعنية بنزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج. |
The initial phase, under which 5,000 members of the former army and RUF who have already surrendered to ECOMOG will be demobilized, was already under way. | UN | وقال إن المرحلة اﻷولى، التي سيتم خلالها تسريح ٠٠٠ ٥ فرد من أفراد الجيش السابق والجبهة المتحدة الثورية ممن سلموا أنفسهم لفريق المراقبة قد بدأت بالفعل. |
I dispatched a member of the Department of Political Affairs, Mr. Felix Mosha, to Sierra Leone to explore the possibilities of dialogue between the Government and RUF. | UN | وقد أوفدت موظفا في إدارة الشؤون السياسية، هو السيد فيلكس موشا، إلى سيراليون لاستطلاع إمكانيات الحوار بين الحكومة والجبهة المتحدة الثورية. |
However, AFRC and RUF representatives to the CMCs have now been appointed and will be briefed on their tasks in early December. | UN | بيد أن تعيين ممثلي المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية في لجان رصد وقف إطلاق النار قد تم اﻵن، وسيجري تعريفهم بمهامهم في مطلع شهر كانون اﻷول/ ديسمبر. |
3. The joint committee on disarmament, demobilization and reintegration, comprising UNAMSIL, the Government of Sierra Leone and RUF, held three meetings to review progress in the disarmament process. | UN | 3 - وعقدت اللجنة المشتركة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتي تضم البعثة وحكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية ثلاثة اجتماعات لاستعراض التقدم المحرز في عملية نزع السلاح. |
However, there were clashes between disarmed CDF and RUF cadres over mining claims in Kono District in late September. | UN | بيد أن اشتباكات حصلت بين الكوادر المنزوعة السلاح التابعة لقوات الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية على حقوق التعدين بمقاطعة كونو في أيلول/سبتمبر الماضي. |
It is obvious that without sustained and convincing action by AFRC and RUF leaders to stem these incidents, the delivery of humanitarian assistance beyond the western area and southern provinces will remain extremely difficult. | UN | وواضح أنه بدون عمل متواصل ومقنع يقوم به قادة المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة الثورية المتحدة لوضع حد لهذه الحوادث، سيظل تقديم المساعدة اﻹنسانية في اﻷقاليم الغربية والشرقية صعبا للغاية. |
By then Special Representative Francis Okelo had become actively involved in facilitating the political dialogue between the Government of Sierra Leone and RUF. | UN | وفي ذلك الوقت أصبح الممثل الخاص فرانسيس أوكيلو يشارك بفعالية في تيسير الحوار السياسي بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة. |
15. In June, the Centre continued to participate in the talks between the Government of Sierra Leone and RUF. | UN | ٥١ - وفي حزيران/يونيه واصل المركز المشاركة في المحادثات بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة. |
ECOMOG, CDF and RUF and former Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) forces have generally remained within their areas of control. | UN | وبقي فريق المراقبين العسكريين وقوات الدفاع المدني والجبهة الثورية المتحدة لسيراليون ومجلس القوات المسلحة الثورية السابق بصورة عامة داخل المناطق التي توجد تحت سيطرة كل منها |
62. Despite the continued unpredictability of the conflict situation in Sierra Leone, I am encouraged by the significant progress that has been made in the pursuit of dialogue between the Government of Sierra Leone and RUF. | UN | ٦٢ - على الرغم من أنه لا يزال من غير الممكن تقديم أي تكهنات بشأن حالة النزاع في سيراليون، فقد كان من دواعي تشجيعي ما أحرز من تقدم كبير في مواصلة الحوار بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة. |