Another means is the effective use of special investigative techniques, within a human rights and rule of law framework. | UN | وتتمثل إحدى الوسائل الأخرى في الاستخدام الفعال لأساليب التحقيق الخاصة، وذلك في إطار حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Policing and rule of law capabilities are required to consolidate the peacekeeping capabilities of the United Nations. | UN | وهناك حاجة إلى قدرات الشرطة وسيادة القانون لتوطيد قدرات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام. |
In addition, 15 Government-provided personnel will be deployed to provide expertise in the area of policing and rule of law. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سينشر 15 من الأفراد المقدمين من الحكومات لتقديم الخبرة في مجال حفظ الأمن وسيادة القانون. |
Such activities remain a cornerstone in the building of respect for human rights and rule of law in the OSCE space. | UN | وتظل تلك اﻷنشطة حجر زاوية في بناء احترام حقوق اﻹنسان وسيادة القانون في مجال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
:: Human rights and rule of law elements will be further emphasized in the UNMISET development and certification process. | UN | :: سيتواصل التركيز على عنصري حقوق الإنسان وسيادة القانون في عملية التطوير والتوثيق التي تقوم بها البعثة. |
Revised policies and procedures in the areas of disarmament, demobilization and reintegration, gender and rule of law | UN | :: تنقيح السياسات والإجراءات في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والقضايا الجنسانية، وسيادة القانون |
Revised policies and procedures in the areas of disarmament, demobilization and reintegration, gender and rule of law | UN | تنقيح السياسات والإجراءات في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومراعاة الفوارق الجنسانية، وسيادة القانون |
:: Monthly radio programmes on human rights and rule of law issues | UN | :: تقديم برامج إذاعية عن مسائل تتعلق بحقوق الإنسان وسيادة القانون |
Office of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General for Operations and rule of law | UN | مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام للعمليات وسيادة القانون |
Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for security sector and rule of law | UN | مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الأمن وسيادة القانون |
Human resources: component 2, security sector and rule of law | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، قطاع الأمن وسيادة القانون |
Exacerbated by the damages sustained by the police commissariats, prisons and courts of justice, the justice system and rule of law were further weakened. | UN | وبسبب الأضرار التي لحقت بمفوضيات الشرطة والسجون والمحاكم، فإن نظام العدالة وسيادة القانون قد ازدادا ضعفا. |
Swedish engagement in transitional justice and rule of law initiatives | UN | مشاركة السويد في مبادرات العدالة الانتقالية وسيادة القانون |
Sweden supports a wide range of transitional justice and rule of law actors. | UN | تقدم السويد الدعم لطائفة واسعة من الأطراف الفاعلة في مجالي العدالة الانتقالية وسيادة القانون. |
Office of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General for Operations and rule of law | UN | مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام للعمليات وسيادة القانون |
Human resources: component 2, security sector and rule of law | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، قطاع الأمن وسيادة القانون |
Deputy Special Representative of the Secretary-General for Security Sector Support and rule of law | UN | نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون |
Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Operations and rule of law | UN | مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للعمليات وسيادة القانون |
Human resources: component 2, human rights and rule of law | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، حقوق الإنسان وسيادة القانون |
In this regard, we reaffirm our attachment to the principles of good governance and rule of law. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد التزامنا بمبادئ الحكم الجيد وحكم القانون. |
The Mission also used its media products for outreach on cholera prevention, disaster and hurricane season preparedness and its work to strengthen the national police and rule of law institutions. | UN | واستخدمت البعثة منتجاتها الإعلامية للتوعية بالوقاية من الكوليرا، والتأهب للكوارث ولموسم الأعاصير، وكذلك للتعريف بالعمل الذي تقوم به البعثة لتعزيز الشرطة الوطنية ومؤسسات سيادة القانون في البلد. |
Activities in the areas of security sector reform and rule of law and human rights have proceeded. | UN | وتواصلت الأنشطة المضطلع بها في مجالات إصلاح قطاع الأمن وبسط سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
The Council reaffirmed that sustainable peace required an integrated approach based on coherence between political, security, development, human rights and rule of law and justice activities. | UN | وأكد المجلس مجددا أن تحقيق السلام الدائم يستلزم اتباع نهج متكامل يقوم على الترابط بين الأنشطة السياسية والأمنية والأنشطة المتعلقة بالتنمية وحقوق الإنسان وبسيادة القانون والعدالة. |
A systematic staff training regime that addresses the operational needs of the United Nations at the country level is necessary to ensure substantive knowledge of and fluency in United Nations norms, standards and rule of law approaches. | UN | ومن الضروري اتباع نظام منهجي لتدريب الموظفين يتناول الاحتياجات التشغيلية للأمم المتحدة على الصعيد القطري لضمان تحقيق معرفة فنية لقواعد ومعايير الأمم المتحدة ونُهُجها في مجال سيادة القانون وإتقانها. |
From Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Political and rule of law) | UN | من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (للشؤون السياسية وشؤون سيادة القانون) |
The Peacebuilding Fund partly addresses this gap in the short term by providing quick funding for critical institution-building, political dialogue and rule of law initiatives. | UN | ويتصدى صندوق بناء السلام جزئياً لهذه الفجوة على المدى القصير عن طريق توفير تمويل سريع لبناء المؤسسات الحيوية وإجراء الحوار السياسي وتنفيذ المبادرات المتعلقة بسيادة القانون. |
(e) Providing strategic and technical advice and support to national authorities and relevant stakeholders, including in coordination with ECOWAS/the ECOWAS Mission in Guinea-Bissau, in implementing the national security sector reform and rule of law strategies, and developing civilian and military justice systems that are compliant with international standards; | UN | (هـ) تقديم المشورة والدعم الاستراتيجيين والتقنيين للسلطات الوطنية وأصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك بالتنسيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا/بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو، في تنفيذ إصلاح قطاع الأمن الوطني واستراتيجيات سيادة القانون وإنشاء نظامين للقضاء المدني والعسكري متوافقين مع المعايير الدولية؛ |
Prospects for accountable governance and rule of law are particularly strong at the local level. | UN | وثمة فرص قوية إلى حد بعيد لإقامة حوكمة يمكن محاسبتها وإرساء سيادة القانون على الصعيد المحلي. |
HRW recommended the complete revision of the 1982 constitution to ensure no provisions impede the enjoyment of fundamental rights and freedoms and rule of law. | UN | وأوصت هيومن رايتس ووتش بمراجعة دستور عام 1982 مراجعة شاملة بحيث يصبح خالياً من أي أحكام تحول دون التمتع بالحقوق والحريات الأساسية ودون تكريس سيادة القانون(14). |
The incumbent will oversee the implementation and management of technical cooperation projects and coordinate capacity-building strategies, including for the alignment of legislative and rule of law reforms with international human rights norms, and for the State to meet international human rights law obligations. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة الإشراف على تنفيذ وإدارة مشاريع التعاون التقني وتنسيق الاستراتيجيات في مجال بناء القدرات، بما في ذلك من أجل مواءمة الإصلاحات التشريعية وإصلاحات سيادة القانون مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وحتى يتسنى للدولة الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
The Charter has been criticized by civil society groups for inadequately incorporating human rights and rule of law principles. | UN | وقد انتقدت فئات المجتمع المدني هذا الميثاق لأنه لا يتضمن كما ينبغي حقوق الإنسان ومبادئ سيادة القانون. |