ويكيبيديا

    "and rural development and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتنمية الريفية
        
    Thus, prioritization follows the following order: Infrastructure provision, education, health, agriculture and rural Development, and water supply UN وفيما يلي ترتيب هذه الأولويات: توفير الهياكل الأساسية، والتعليم، والصحة، والزراعة والتنمية الريفية وتوفير المياه.
    A gender action plan has been drawn up by a joint team from the Department of National Planning and rural development and the Department of Mining. UN وقد تولى فريق مشترك بين وزارة التخطيط الوطني والتنمية الريفية ووزارة التعدين وضع خطة عمل جنسانية.
    The project has demonstrated many good examples of sustainable land management and rural development and has disseminated the findings through publications and the Internet. UN وبيَّن المشروع وجود عدة أمثلة جيدة للإدارة المستدامة للأراضي والتنمية الريفية ونشر النتائج عبر المنشورات والإنترنت.
    We see the need for a comprehensive approach, including scaled-up support in agriculture and rural development and exploration of the role of social protection mechanisms. UN ونرى ثمة حاجة إلى نهج شامل يتضمن زيادة الدعم في الزراعة والتنمية الريفية واستكشاف دور آليات الحماية الاجتماعية.
    Africa regional review report on land, agriculture and rural development and drought and desertification UN تقرير الاستعراض الإقليمي بشأن الأراضي والزراعة والتنمية الريفية والجفاف والتصحُّر
    Elimination of such subsidies was a fundamental part of the global effort to promote agriculture and rural development and eradicate poverty and hunger. UN ويعتبر إلغاء هذه الإعانات جزءا أساسيا من الجهود العالمية لتعزيز الزراعة والتنمية الريفية والقضاء على الفقر والجوع.
    The elimination of such subsidies is a fundamental part of the global effort to promote agriculture and rural development and to eradicate poverty and hunger. UN ويشكل إلغاء تلك الإعانات جزءا أساسيا من الجهود العالمية لتشجيع الزراعة والتنمية الريفية والقضاء على الفقر والجوع.
    In 1992 a woman was appointed Minister of Agriculture, Viticulture and rural development and Minister in charge of Cultural Affairs. UN وفي عام ٢٩٩١، عُينت امرأة وزيرة للزراعة والكروم والتنمية الريفية وأيضا وزيرة مختصة بالشؤون الثقافية.
    Lending for agriculture and rural development and for water supply and sanitation remains significant, while many loans in other sectors focus directly on poverty reduction as well. UN ولا يزال اﻹقراض من أجل الزراعة والتنمية الريفية وتوريد المياه والمرافق الصحية يتسم باﻷهمية، في حين ينصب تركيز كثير من القروض في قطاعات أخرى بصورة مباشرة على الحد من الفقر أيضا.
    Considerable attention was given by the World Conference to promoting rural women's critical roles in agricultural and rural development and people's participation. UN ولقد أولى المؤتمر العالمي اهتماما كبيرا لتشجيع اﻷدوار الحاسمة التي تؤديها المرأة الريفية في الزراعة والتنمية الريفية والمشاركة الشعبية.
    Over 19 countries are involved in the BioTrade Initiative, which provides a potential source of jobs and income, export diversification, and rural development and improved livelihoods of rural and local communities. UN ويشارك أكثر من 19 بلدا في مبادرة التجارة البيولوجية، التي توفر مصدرا محتملا لفرص العمل والدخل وتنوع الصادرات والتنمية الريفية وتحسين سبل ارتزاق المجتمعات الريفية والمحلية.
    He asked the fourth panellist to describe the linkages between agricultural and nutrition policies within the European Union and to indicate what policies were being adopted to preserve employment and rural development and ensure nutrition security, particularly in view of the trend towards austerity measures by many European Union Governments. UN وطلب من عضو حلقة النقاش الرابع أن تصف الصلات القائمة بين السياسات الزراعية والتغذوية في الاتحاد الأوروبي، وأن تبين ما هي السياسات التي تُعتمد للحفاظ على العمالة والتنمية الريفية ولضمان الأمن التغذوي، وخاصة في ضوء توجه العديد من حكومات الاتحاد الأوروبي نحو اتخاذ تدابير للتقشف.
    These events, in which some 1,700 women have taken part, were organized with support from the Ministry of Agriculture and rural development and the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture. UN ونُظِّمت هذه الأحداث التي شاركت فيها قرابة 700 1 امرأة بدعم من وزارة الزراعة والتنمية الريفية ومعهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة.
    Her Government had worked with local self-help groups to implement programmes in the fields of education, health and rural development and to increase women's access to credit. UN وتعمل حكومتها مع مجموعات محلية للاعتماد على الذات لتنفيذ برامج في مجالات التعليم والصحة والتنمية الريفية ولزيادة فرص المرأة في الحصول على الائتمانات.
    During these years, a lot of development projects have been completed in the fields of transportation, education, health, telecommunications, hydroelectricity generation and rural development, and in other fields. UN وخلال السنوات الثلاث الأخيرة، أُنجز عديد من مشاريع التنمية في مجالات النقل والتعليم والصحة والاتصالات وتوليد الكهرباء بالقوة المائية والتنمية الريفية وغيرها.
    MINUGUA had noted a growing commitment to overhaul the judiciary and public security institutions; state action was being redirected towards social investment and rural development and new institutions were being created to deal with land disputes. UN وقد لاحظت البعثة التزاما متزايدا بإصلاح الجهاز القضائي وجهاز اﻷمن العام إصلاحا شاملا؛ ويجري إعادة توجيه جهود الدولة نحو الاستثمار الاجتماعي والتنمية الريفية كما يجري إنشاء مؤسسات جديدة لمعالجة المنازعات المتعلقة باﻷراضي.
    FAO also prepared an updated bibliography on the role of women in agriculture and rural development and produced an activities report detailing its support to rural women and the ongoing women in development programme. UN كما أعدت المنظمة ببليوغرافيا مستكملة بشأن دور المرأة في الزراعة والتنمية الريفية وقدمت تقريرا عن اﻷنشطة يصف بالتفصيل دعمها للمرأة الريفية وللبرنامج الجاري بشأن ادماج المرأة في عملية التنمية.
    Those programmes will be the basis for elaborating subregional strategies for sustainable agriculture and rural development, and for the identification of specific project proposals for subregional technical cooperation and capacity-building. UN وستكون تلك البرامج أساسا لتطوير استراتيجيات شبه إقليمية للزراعة المستدامة والتنمية الريفية وتحديد مقترحات بمشاريع خاصة للتعاون التقني دون اﻹقليمي وبناء القدرات.
    Those events have served as useful opportunities to enhance mutually beneficial partnerships in sectors such as education, agricultural and rural development and information and telecommunication technologies. UN مثّلت تلك الأحداث فرصاً جيدة لتحسين شراكات ذات منفعة مشتركة في قطاعات مثل التعليم والزراعة والتنمية الريفية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Case studies from Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru will be used to better understand the linkage between ecotourism and rural development and the various actors involved. UN وهناك دراسات حالة من إكوادور، وبوليفيا، وبيرو، وكولومبيا، وسوف تستخدم من أجل فهم أفضل للصلة بين السياحة الايكولوجية والتنمية الريفية والعناصر الأخرى الفاعلة التي لها صلة بهذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد