ويكيبيديا

    "and sabotage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتخريب
        
    • وتخريب
        
    • والتخريبية
        
    • وتخريبية
        
    • وأعمال التخريب
        
    • وتخريبها
        
    • والأعمال التخريبية
        
    • وأعمال تخريب
        
    This norm would also ensure that the stocks are made secure from theft and sabotage and prevent harm to human health and the environment. UN وستكفل هذه القاعدة أيضاً صون هذه المخزونات من السرقة والتخريب والحيلولة دون إضرارها بصحة الإنسان والبيئة.
    The cost of the policy of State terrorism and sabotage that that Power has directed against my people has been very high in terms of human lives and economic damage. UN وكانت تكلفة سياسة إرهاب الدولة والتخريب التي وجهتها تلك القوة ضد شعبي باهظة من حيث الأرواح البشرية والخسائر الاقتصادية.
    In effect, this systematic Israeli campaign of destruction and sabotage has trapped the Palestinian people into a cycle of repair and reconstruction rather than of construction and development. UN وفي الواقع، فإن هذه الحملة الإسرائيلية المنظمة من التدمير والتخريب قد أدخلت الشعب الفلسطيني في حلقة مفرغة من الترميم وإعادة البناء بدلاً من البناء والتنمية.
    I repeat -- this was done deliberately in order to increase inter-ethnic tensions and sabotage the quest for comprehensive peace. UN وأكرر أن ذلك جرى بصورة متعمدة بهدف زيادة التوترات بين الجماعات العرقية وتخريب مسعى السلام الشامل.
    The policy of State terrorism and sabotage waged by that Power against our people has taken a very heavy toll in human lives and economic damage. UN وأوقعت سياسة إرهاب الدولة والتخريب التي تستخدمها تلك الدولة ضد شعبنا خسائر باهظة جدا في الأرواح البشرية وضررا اقتصاديا.
    Documentary evidence of this is contained in materials from numerous criminal cases relating to acts of terrorism and sabotage. UN ويوجد دليل وثائقي على ذلك في المواد المتحصل عليها من وقائع قضايا جنائية عديدة متعلقة بأعمال الإرهاب والتخريب.
    According to reports, most schools lost all educational materials and equipment as a result of looting and sabotage. UN وتفيد التقارير أن معظم المدارس فقدت جميع المواد والمعدات التعليمية نتيجة لعمليات السلب والتخريب.
    Riyadus-Salikhin Reconnaissance and sabotage Battalion of Chechen Martyrs (RSRSBCM) UN كتيبة رياض الصالحين لشهداء الشيشان للاستطلاع والتخريب
    The main focus lies on cybercrime, espionage and sabotage. UN وكان التركيز الرئيسي ينصب على الجريمة الإلكترونية وأعمال التجسس والتخريب.
    The looting, pillaging and sabotage of most Government institutions; UN أعمال السلب والنهب والتخريب التي طالت أغلب مؤسسات الدولة؛
    Meanwhile, the opposition continued its armed struggle, including acts of terrorism and sabotage inside the country. UN وفي غضون ذلك، واصلت المعارضة كفاحها المسلح الذي شمل القيام بأعمال اﻹرهاب والتخريب داخل البلد.
    He held the Croatian army rank of lieutenant, deputy commander of the reconnaissance and sabotage detachment of the 9th guard mechanized brigade. UN وكان برتبة ملازم في الجيش الكرواتي، وتولى منصب نائب قائد مفرزة الاستطلاع والتخريب في لواء الحرس الميكانيكي التاسع.
    Fifty terrorist camps are operating on the Indian side of the border with the sole purpose of committing terrorism and sabotage in Pakistan. UN وهنــاك ٥٠ معسكرا لﻹرهابيين تنشط على الجانب الهنــدي من الحدود لغرض وحيد، وهو ارتكاب اﻹرهاب والتخريب في باكستان.
    Meanwhile, the opposition continued its armed struggle, including acts of terrorism and sabotage inside the country. UN وفي غضون ذلك، واصلت المعارضة كفاحها المسلح الذي شمل القيام بأعمال اﻹرهاب والتخريب داخل البلد.
    On several occasions, reconnaissance and sabotage groups of the Armenian military have attempted to break through the line of contact. UN وفي مناسبات عدّة، حاولت مجموعات استطلاع وتخريب تابعة للقوات المسلحة الأرمينية اختراق خط التماس.
    Yeah, and I'll be sure to return the favor and sabotage your eventual attempt to do something useful with your life like finish your GED or dance in your adult tap recital. Open Subtitles حسنًا ، وسوف أكون على يقين من رجوع الدين لك وتخريب محاولتك الأخيرة لعمل شيء مُفيد في حياتك مثل
    Somebody who has access to technology that allows them to intercept air traffic control and sabotage a private jet's in-flight computer. Open Subtitles شخص لديه الصلاحية لمعدات تسمح لهما باعتراض تنظيم الملاحة الجوية وتخريب معدات الطيرات لطائرة خاصة
    The Government of the Islamic Republic of Iran views these aided trans-border military and sabotage operations with extreme concern and alarm. UN وأن حكومة جمهورية ايران الاسلامية تنظر إلى هذه اﻷعمال العسكرية والتخريبية المدعومة بمساعدات عبر الحدود ببالغ القلق والجزع.
    This group was disarmed by the law enforcement agencies of Azerbaijan while attempting to carry out acts of terrorism and sabotage. UN وقد قامت هيئات اﻷمن اﻷذربيجانية باعتقال هذه الجماعة قبل محاولتها ارتكاب أعمال إرهابية وتخريبية.
    In the area of maritime transport, merchant vessels have been the victims of pirate and other attacks; pleasure boats, tugboats and other craft have been attacked or hijacked and taken to United States territory and port facilities have been the target of terrorist acts and sabotage. UN وفيما يتعلق بأنشطة النقل البحري، تعرضت السفن التجارية لعمليات قرصنة وغير ذلك من الاعتداءات؛ أما زوارق الترفيه والسفن القاطرة وغيرها من أنواع السفن، فقد جرى الاعتداء عليها أو اختطافها إلى أراضي الولايات المتحدة؛ واستهدفت الأعمال الإرهابية وأعمال التخريب منشآت المرافئ البحرية.
    There are already national armed forces with specialized military units trained and equipped to disable or even destroy critical infrastructure by means of invasion and sabotage of information networks. UN وتوجد بالفعل قوات مسلحة وطنية بها وحدات عسكرية متخصصة مدربة ومجهزة لإعاقة عمل الهياكل الأساسية الحاسمة الأهمية أو حتى تدميرها عن طريق غزو شبكات المعلومات وتخريبها.
    The law-enforcement agencies of Tajikistan exposed four terrorist groups which had engaged in particularly serious State crimes -- including terrorism and sabotage within the territory of Tajikistan -- between 1994 and 2002, having undergone specialist training abroad. UN وكشفت وكالات إنفاذ القانون في طاجيكستان عـن أربع جماعات إرهابية كانت قد شاركت على نحو خاص في جرائم خطيرة ضد الدول - بما في ذلك الإرهاب والأعمال التخريبية داخل أراضي طاجيكستان - في الفترة ما بين 1994 و 2002، بعد تلقيهم تدريبات متخصصة في الخارج.
    This in turn led to the emergence of a multitude of armed groups engaged in terrorist crimes, acts of subversion, the destruction and sabotage of public infrastructure, and acts of terror targeting the civilian population. UN وأدى ذلك إلى نشوء مجموعات مسلحة عديدة ترتكب أعمال إجرام إرهابية، وأعمال تخريب وتدمير للبنى التحتية العامة، وترهيب للسكان المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد