ويكيبيديا

    "and sadc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
        
    • والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي
        
    • والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي
        
    • والجماعة الانمائية للجنوب الافريقي
        
    • وسادك
        
    • وفي المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي
        
    • والجماعة الإنمائية في الجنوب الأفريقي
        
    • والاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي
        
    • دون الإقليمي للجنوب الأفريقي
        
    • فإن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
        
    The Summit also endorsed the tripartite cooperation between EAC, COMESA and SADC in harmonizing policies and programmes of the three institutions. UN وأيد مؤتمر القمة أيضاً التعاون الثلاثي بين جماعة شرق أفريقيا وكوميسا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Nonetheless, the partners that have been collaborating with the Gender Coordination Unit are committed to continuing this work with a view to ultimately achieve gender parity at this level as has been adopted by the African Union and SADC. UN ومع ذلك، فالشركاء الذين يتعاونون مع وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية ملتزمون بمواصلة هذا العمل بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين على هذا المستوى في نهاية المطاف على النحو الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The project documents for both centres have been developed, and key stakeholder workshops involving all EAC and SADC countries have been held successfully. UN فقد أُعدِّت وثائق المشروع لكلا المركزين، وعُقدت حلقات عمل ناجحة لأصحاب المصلحة الرئيسيين شاركت فيها جميع بلدان جماعة شرق أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    UNCTAD is assisting COMESA and SADC in this assessment. B. Policy considerations for developing countries UN ويساعد الأونكتاد السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي في هذا التقييم.
    In this regard, I am encouraged by the collective efforts undertaken by the leaders of the International Conference on the Great Lakes Region, and SADC. UN وإنني أشعر بالتفاؤل، في هذا الصدد، إزاء الجهود الجماعية التي يبذلها قادة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    I commend the leaders in the region, their representatives at the Technical Support Committee, the Executive Secretaries of ICGLR and SADC and international partners for their efforts to implement the Framework over the past year. UN وأثني على قادة المنطقة، وممثليهم في لجنة الدعم التقني، والأمينين التنفيذيين للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والشركاء الدوليين، لما بذلوه من جهود لتنفيذ الإطار خلال العام الماضي.
    The greater scale and scope of investment provisions in COMESA, ECOWAS and SADC is one manifestation of this trend. UN من تجليات هذا الاتجاه اتساع نطاق الأحكام المتعلقة بالاستثمار التي وضعتها السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The United Nations has been working closely with the International Conference on the Great Lakes Region and SADC to address the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN ولا زالت الأمم المتحدة تعمل بشكل وثيق مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لمعالجة الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    ECOWAS, ECCAS and SADC aim to launch their customs union in 2011. UN وتصبو الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي إلى تدشين اتحاداتها الجمركية في عام 2011.
    A memorandum of understanding was signed between the United Nations and SADC in September 2011. UN وتم توقيع مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في أيلول/سبتمبر 2011.
    (ii) Increased number of projects for which resources are jointly mobilized with COMESA and SADC in support of multi-year programmes UN `2` زيادة عدد المشاريع التي تعبّأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي دعما للبرامج المتعددة السنوات
    (xviii) ECOWAS, the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and SADC have had success in the area of peace and security; UN ' 18` أحرزت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تقدما في مجال ترسيخ السلم والأمن؛
    On the other hand, the Cariforum, Pacific and SADC EPAs incorporate the fundamental principles and essential elements and the fundamental element contained in the Cotonou Agreement. UN ومن ناحية أخرى، تتضمن اتفاقات الشراكة الاقتصادية لمحفل منطقة الكاريبي والمحيط الهادي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مبادئ أساسية وعناصر جوهرية إلى جانب العنصر الأساسي الوارد في اتفاق كوتونو.
    The strategy will focus on providing greater technical support to member States and SADC to improve its capacity for regional integration, particularly in the areas of priority to Southern Africa. UN وسوف تركز الاستراتيجية على تقديم المزيد من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لتحسين قدرتها في مجال التكامل الإقليمي، ولاسيما في المجالات ذات الأولوية للجنوب الأفريقي.
    It also extended preferential tariff treatment for goods originating from COMESA and SADC countries until the end of 2008. UN ومنح مؤتمر القمة أيضاً البضائع التي منشؤها البلدان الأعضاء في كوميسا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي معاملة تفضيلية في مجال التعريفة الجمركية حتى نهاية عام 2008.
    Framework agreements on trade and development were signed between EU and the East African Community, the Common Market for Eastern and Southern Africa and SADC. UN ووقعت اتفاقات إطارية بشأن التجارة والتنمية بين الاتحاد الأوروبي وجماعة شرق أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Since the rebels' supporters might possibly be targeted by the sanctions, it would be important, in that case, to also involve the United Nations and SADC, in addition to the countries of the region. UN ولما كان بالإمكان استهداف مؤيدي المتمردين بهذه الجزاءات، فمن الأهمية بمكان، في هذه الحالة، إشراك الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي إلى جانب بلدان المنطقة.
    Box II.1. Assessment of trade in services in COMESA and SADC UN الإطار 2-1: تقييم التجارة في الخدمات في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي
    It will review cooperation between the European Union and SADC since 1994 and determine the priorities for future cooperation. UN وسيستعرض التعاون بين الاتحاد اﻷوروبي والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي منذ عام ١٩٩٤، ويحدد أولويات التعاون في المستقبل.
    A regional programme adviser, based in Pretoria, is coordinating and consulting closely with Resident coordinators in southern Africa to facilitate the formulation, monitoring and evaluation of human rights, democracy and rule of law projects and activities and to provide on-site support and advice upon request to Governments and SADC. UN ويقوم خبير استشاري للبرنامج الإقليمي، مقره بريتوريا، بأعمال التنسيق والتشاور عن كثب مع المنسقين المقيمين في الجنوب الأفريقي لتيسير وضع ورصد وتقييم مشاريع وأنشطة حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون وتقديم الدعم والمشورة في الموقع إلى الحكومات والجماعة الانمائية للجنوب الافريقي بناء على الطلب.
    Project documents for both Centres have been developed, and key stakeholder workshops involving all EAC and SADC countries have been held successfully. UN فقد أُعدت وثائق مشاريع للمركزين، وعُقدت حلقات عمل ناجحة للجهات الأساسية المعنية شاركت فيها جميع بلدان جماعة شرق أفريقيا وسادك.
    Radio interviews were conducted with senior United Nations and SADC officials. UN وقد أجريت مقابلات إذاعية مع كبار المسؤولين في الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية في الجنوب الأفريقي.
    95. Cooperation between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and SADC intensified during the 1992 drought which affected the region. UN ٩٥ - كثف التعاون بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي خلال الجفاف الذي شهدته المنطقة عام ١٩٩٢.
    Report on a topical issue identified in the Subregional Office for Southern Africa and SADC/COMESA multi-year programme UN تقرير بشأن مسألة موضوعية محددة في برنامج العمل المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي/السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    But such initiatives were insufficient to solve the problem of high transit and transport costs, and SADC called on the international community and the private sector to lend their support. UN بيد أن هذه المبادرات قاصرة عن حل مشكلة ارتفاع تكاليف النقل والمرور العابر ومن ثَمّ فإن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تهيب بالمجتمع الدولي والقطاع الخاص إيلاء دعمهما في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد