ويكيبيديا

    "and sadness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والحزن
        
    • والأسى
        
    • وحزن
        
    • وأسى
        
    • و الحزن
        
    • وحزننا
        
    • الحزن و
        
    But Chile is also living through dramatic times of adversity and sadness. UN ولكن شيلي أيضا تمر في أوقات مأساوية تتمثل في الشدة والحزن.
    Finally, the mental problems experienced by Andorran women were depressions, neuroses, and sadness. UN وأخيرا، فإن المشاكل العقلية التي تواجهها الأندوريات هي الكآبة والاضطرابات العصبية والحزن.
    At this time of death, anguish and sadness, our societies are mobilizing to help thousands of our compatriots in their rescue and assistance efforts. UN ففي وقت الموت والحزن واﻷلم تعبئ مجتمعاتنا نفسها لمساعدة اﻵلاف من مواطنينا في جهودهم مــن أجــل المساعــدة والغوث.
    In 2004, President Mbeki of South Africa had stated that it was a cause of shame and sadness that the Saharawi people had still not achieved their legitimate aspirations to self-determination. UN وأضاف أن الرئيس مبيكي، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، قال عام 2004 إنه مما يدعو إلى العار والأسى أن الشعب الصحراوي لم يحقق بعد تطلعاته المشروعة في تقرير المصير.
    These methods would take the planet back to the law of the jungle; they would be a blemish on the United States, destroying its prestige and feeding the hatred that is now the cause of so much pain and sadness. UN وهذه الأساليب ستقود العالم إلى قانون الغاب؛ وتشوه صورة الولايات المتحدة، وتقضي على مكانتها، وتشجع على الكراهية التي تتسبب اليوم في آلام وحزن شديدين.
    We share sentiments of sorrow and sadness with our Malaysian colleagues over this great loss. UN وإننا نشاطر زملاءنا الماليزيين مشاعر الأسى والحزن على هذه الخسارة الفادحة.
    At the beginning of my closing statement, I would like to join colleagues in expressing deep feelings of sorrow and sadness at the passing away of Dr. Lee. UN وفي بداية كلمتي الختامية، أود أن انضم إلى الزملاء في الإعراب عن خالص مشاعر الأسى والحزن لوفاة الدكتور لي.
    I would like to express my deep shock and sadness upon learning of the assassination of His Excellency Zoran Djindjic, Prime Minister of Serbia. UN أود أن أعرب عن شعوري بالصدمة والحزن العميقين إذ علمت بنبأ اغتيال دولة السيد زوران جينجيتش، رئيس وزراء صربيا.
    We all had our childhood, which may have been full of happiness or sorrow and sadness. UN إن لكل منا طفولته، التي ربما كانت مليئة بالسعادة أو البؤس والحزن.
    There's been a void, filled with grief and guilt and sadness. Open Subtitles كان هناك فراغ، مليئ بالكأبه والشعور بالذنب والحزن.
    I just wanted to erase the first 16 years of my life, but you can't let go of all that pain and sadness when you lock it in. Open Subtitles أردت فقط أن أمسح الـ16 سنة الأولى من حياتي ولكن لا يمكنك التخلي عن كل ذلك الألم والحزن
    His instrument is no more violin, it is a living entity, the fear and sadness sobs and shudders Open Subtitles آلته ليس أكثر الكمان، بل هو كائن حي، الخوف والحزن تنهدات ويرتعد
    Then it will be so. And we will shame those who attempt to poison your mind with guilt and sadness, and you will know what true peace and happiness can be. Open Subtitles إذاً سيحصل ذلك , وسوف نعري من يحاول تسميم عقلك بالذنب والحزن , وسوف تعلمين أي سعادة وسلام حقيقي سيحدث
    But for the last two years... every time I looked into my mom's eyes... the only thing I saw was hurt and sadness. Open Subtitles في كل مرة رأيت في عينا أمي لم أرى سوى الألم والحزن
    And she sings the song of love and anger... and fear and joy and sadness all at once. Open Subtitles وتُغني أغنية الحب والغضب والخوف والفرح والحزن في نفس الوقت.
    At the very outset, I should like to express our profound shock and sadness over the tragic incident of two almost simultaneous aircraft crashes in the Russian Federation that occurred on Wednesday, leaving 89 passengers and crew dead. UN وأود، بادئ ذي بدء، التعبير عن الصدمة العميقة والأسى للحادثتين المأساويتين اللتين أسفرتا عن مقتل 89 من ركاب وأفراد طاقمي الطائرتين اللتين تحطمتا، في نفس الوقت تقريباً، في الاتحاد الروسي.
    Although we do not know the exact number of victims, we have seen those moving scenes of suffering. Therefore, faithful to the line we have always followed, we feel profound grief and sadness for the American people. UN ولذا فإننا - وإن كنا لا نعرف العدد على وجه الدقة فإننا قد شاهدنا صورا مؤثرة من المعاناة وربما ضحايا - لقد شعرنا بالحزن والأسى الشديد على الشعب الأمريكي، أوفياء للاتجاه الذي اتبعناه دائما.
    No Member State or group of States was deemed a suitable candidate to convey the horror and sadness of the entire international community regarding the events of 11 September. UN ولم تعتبر أية دولة أو مجموعة من الدول مرشحا مناسبا للتعبير عن اشمئزاز وحزن المجتمع الدولي إزاء أحداث 11 أيلول/سبتمبر.
    It was with dismay and sadness that we learned that the negative posture of a few countries in Geneva stemmed the tide — represented by the vast majority of countries attending the Conference on Disarmament — for agreeing to the text of the comprehensive test-ban treaty (CTBT). UN ولقد علمنا بجزع وأسى أن الموقف السلبي لعدد قليل من البلــــدان فـــــي جنيــف أوقف الاتجاه القوي - الذي مثلته الغالبية العظمى من البلدان التي تحضر مؤتمر نزع السلاح - للموافقة على نص لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Where's the pudgy face slicked with semen and sadness? Open Subtitles أين هو الوجه البدين و اللامع بالسائل المنوي و الحزن ؟
    I would next express our concern and sadness over the recent disastrous earthquake in India and extend to the Government and, especially, to the families affected our profound sympathies. UN وأود بعد ذلك أن أعرب عن قلقنا وحزننا إزاء الزلزال المأساوي الذي وقع مؤخرا في الهند، ونقدم إلى الحكومة وإلى اﻷسر المتضررة تعاطفنا الشديد.
    The future is where good things happen, and the past is filled with shame and sadness and failure. Open Subtitles في المستقبل تحدث اشياء جيدة و الماضي ياتي مع العارو الحزن و الفشل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد