ويكيبيديا

    "and safe motherhood" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأمومة المأمونة
        
    • والأمومة الآمنة
        
    • واﻷمومة السالمة
        
    • وسلامة الأمومة
        
    • وخدمات الأمومة المأمونة
        
    • اﻷمومة اﻵمنة
        
    Her Government had been implementing a birth spacing and safe motherhood project, among other women's programmes. UN وقالت إن حكومتها تقوم بتنفيذ مشروع للمباعدة بين الولادات والأمومة المأمونة بين برامج أخرى تتعلق بالمرأة.
    It includes recommendations related to child survival, women's health and safe motherhood. UN فهو يتضمن توصيات تتعلق ببقاء الطفل على قيد الحياة وصحة المرأة والأمومة المأمونة.
    In all these programmes family planning, nutrition and safe motherhood have been accorded special emphasis. UN وجرى التركيز في جميع هذه البرامج على تنظيم الأسرة والتغذية والأمومة المأمونة.
    Closely linked to healthy lives for children is support for nutrition for women and safe motherhood. UN ويرتبط دعم تغذية المرأة، والأمومة الآمنة ارتباطا وثيقا بالحياة الصحية للأطفال.
    Universal access to reproductive health and safe motherhood must become fundamental rights worldwide. UN فلا بد من أن يصبح تعميم الحصول على خدمات الصحة الإنجابية والأمومة الآمنة من الحقوق الأساسية في جميع أنحاء العالم.
    Programmes and education to engage men's support for maternal health and safe motherhood should be developed. 8.23. UN وينبغي وضع البرامج وتوفير وسائل التوعية اللازمة للحصول على مؤازرة الرجل لصحة اﻷم واﻷمومة السالمة.
    On the one hand, in several countries, UNICEF has supported culturally sensitive programmes to promote health and safe motherhood in indigenous communities. UN ومن جهة أخرى، قامت اليونيسيف في بلدان عديدة بدعم البرامج التي تراعي الفروق الثقافية بهدف تعزيز الصحة وسلامة الأمومة في مجتمعات السكان الأصليين.
    Men as partners in Reproductive Health and Family Planning, and safe motherhood programmes are being promoted. UN ويجرى تشجيع الرجال بوصفهم شركاء في برامج الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والأمومة المأمونة.
    They also promote good health and safe motherhood. UN كما تروجان أيضا للسلامة الصحية والأمومة المأمونة.
    Television shows, dramas, round tables, 4 health programs, 180 round of short advertisements, and 7 seasons of TV series have been prepared and broadcasted on family planning and safe motherhood. UN وقد تم إعداد وإذاعة عروض تلفزيونية، ومسلسلات، وموائد مستديرة، وأربعة برامج صحية، و 180 جولة من الإعلانات القصيرة، وسبعة مسلسلات تلفزيونية عن تنظيم الأسرة والأمومة المأمونة.
    Since 2005 efforts have focused on strengthening Safe Motherhood Initiative planning and programming in Belize, by improving the collection of data and the analysis of information that will guide the improvement of maternal care and safe motherhood. UN ومنذ عام 2005، بدأت الجهود تركز على تعزيز تخطيط وبرمجة مبادرة الأمومة المأمونة في بليز، وذلك بتحسين جمع البيانات وتحليل المعلومات التي ستوجه تحسين رعاية الأم والأمومة المأمونة.
    804. In 1996, the government launched the Women's Health and safe motherhood Project (WHSMP). UN 804- وفي عام 1996، أطلقت الحكومة مشروع صحة المرأة والأمومة المأمونة.
    24. In Asia, UNFPA has promoted reproductive health and safe motherhood for ethnic minorities in various countries. UN 24 - وفي آسيا، عزز الصندوق المسائل المتعلقة بالصحة الإنجابية والأمومة المأمونة للأقليات العرقية في بلدان مختلفة.
    The programme focuses on reproductive health, family planning and safe motherhood and takes careful cognizance of the cultural and linguistic diversity of the region's ethnic minorities and difficult geographic terrain. UN ويركز البرنامج على الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والأمومة المأمونة ويأخذ جيدا في الاعتبار أوجه التباين الثقافي واللغوي للأقليات العرقية في المنطقة وصعوبة التضاريس الجغرافية.
    Books and articles on establishment of women's rights, economic value of women's labour, elimination of dowry, demerits of early marriage, protection of women's heath and safe motherhood have been published. UN :: تم نشر كتب ومقالات عن تثبيت حقوق المرأة، والقيمة الاقتصادية لعمل المرأة، وإلغاء البائنة، وسيئات الزواج المبكر، وحماية صحة المرأة والأمومة المأمونة.
    A number of programmes to improve infant and child mortality rates, immunization and safe motherhood had also been established. UN وأقيم أيضاً عدد من البرامج الرامية إلى تحسين معدلات وفاة الرضع والأطفال والتحصين والأمومة الآمنة.
    The conference had 2,000 participants from 110 countries, including cabinet ministers and parliamentarians, and generated a new global commitment to the issues of maternal mortality and safe motherhood. UN وقد عقد المؤتمر بمشاركة 000 2 شخص من 110 بلدان، من بينهم وزراء وبرلمانيون، وتمخض عنه التزام عالمي جديد فيما يتعلق بمسألتي الوفيات النفاسية والأمومة الآمنة.
    Priority should be accorded to improving the nutritional and health status of young women through education and training as part of maternal health and safe motherhood programmes. UN وينبغي اعطاء اﻷولوية لتحسين الحالة التغذوية والصحية للشابات من خلال التعليم والتدريب كجزء من برامج صحة اﻷم واﻷمومة السالمة.
    In order to reduce high-risk pregnancies, maternal health and safe motherhood programmes should include counselling and family-planning information. 8.27. UN ولتخفيض حالات الحمل المحفوفة بمخاطر شديدة، ينبغي أن تشتمل برامج صحة اﻷم واﻷمومة السالمة على اسداء المشورة والتزويد بالمعلومات عن تنظيم اﻷسرة.
    Since 1994 the implementation of the presidential programmes on family planning and safe motherhood has made it possible to reduce the total number of abortions by almost one third and to achieve a reduction in abortion-related maternal mortality rates of more than 20 per cent. UN ومنــذ عــام ١٩٩٤ أمكــن مــن خلال تنفيذ البرامج الرئاسية المتعلقة بتخطيط اﻷسرة وسلامة الأمومة خفض إجمالي حالات اﻹجهاض بمعدل الثلث تقريبا، وتحقيق خفض في معدل وفيات الأمومة المتصلة باﻹجهاض بأكثر من ٢٠ في المائة.
    The quality of reproductive health and safe motherhood services is improving. UN ونوعية الصحة اﻹنجابية وخدمات اﻷمومة اﻵمنة في تحسن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد