ويكيبيديا

    "and said that his delegation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقال إن وفده
        
    • وقال إن وفد بلده
        
    He nevertheless requested a recorded vote and said that his delegation would vote against the draft resolution. UN ومع ذلك فقد طَلَب إجراء تصويت مسجل وقال إن وفده سيصوت ضد مشروع القرار.
    He agreed that the framework convention should not affect existing bilateral or multilateral agreements, and said that his delegation would carefully consider the proposals of Argentina and Canada. UN ووافق على أن الاتفاقية اﻹطارية لا ينبغي أن تؤثر على الاتفاقات الثنائية أو المتعددة اﻷطراف السارية. وقال إن وفده سينظر بدقة في مقترحات اﻷرجنتين وكندا.
    He concluded by paying tribute to all peacekeepers, especially those who had lost their lives, and said that his delegation would seek to uphold the safety of peacekeeping personnel in its efforts to achieve international peace and security. UN واختتم كلمته بالإشادة بجميع أفراد حفظ السلام، وخاصة أولئك الذين ضحوا بأرواحهم، وقال إن وفده سوف يدعم أمن أفراد حفظ السلام في جهوده الرامية إلى تحقيق السلام والأمن الدوليين.
    He thanked the delegation of India for initiating discussion of the issue at the previous session of the Board and said that his delegation would support any initiative taken by the Director-General in that regard. UN وشكر وفد الهند على شروعه في مناقشة المسألة في دورة المجلس السابقة، وقال إن وفده سيدعم أي مبادرة يتخذها المدير العام في هذا الصدد.
    For example, just today Ambassador Woolcott gave us some information and said that his delegation would submit a document. UN فعلى سبيل المثال، قدم لنا سعادة السفير وولكوت، أمس فقط، بعض المعلومات، وقال إن وفد بلده سيقدم وثيقة.
    He called for negotiations to be resumed between the parties with a view to reaching a solution to the dispute, and said that his delegation supported the draft resolution and hoped that it would be adopted by consensus. UN ودعا إلى استئناف المفاوضات بين الطرفين بغية التوصل إلى حل للنزاع، وقال إن وفد بلده يؤيد مشروع القرار ويأمل في أن يعتمد بتوافق الآراء.
    In that connection he drew attention to the initiative taken by the President of his country in proclaiming the year 2003 as the Year of Kyrgyz Statehood, and said that his delegation would be submitting a draft resolution on the subject shortly. UN وفي هذا الصدد، لفت الانتباه إلى المبادرة التي اتخذها رئيس بلده بإعلان عام 2003 سنة إضفاء صفة الدولة على قيرغيزستان، وقال إن وفده سيقدم قريبا مشروع قرار بهذا الشأن.
    In the light of that observation, he regretted that the Committee's consideration the previous day of the eight subsections of section 26 had not been productive and said that his delegation would have to raise further issues during informal consultations. UN وعلى ضوء هذه الملاحظة، أعرب عن أسفه ﻷن نظر اللجنة، في اليوم السابق، في ثمانية أبواب فرعية من الباب ٢٦، لم يفض إلى نتيجة، وقال إن وفده سيضطر إلى إثارة مسائل أخرى خلال المشاورات غير الرسمية.
    28. The representative of Japan proposed that the definition of sale of children should focus on the sale of children for the purpose of sexual exploitation and said that his delegation would rather work on the basis of the second option for the definition of the sale of children. UN ٨٢- واقترح ممثل اليابان أن يركز تعريف بيع اﻷطفال على بيع اﻷطفال ﻷغراض الاستغلال الجنسي وقال إن وفده يفضل العمل على أساس الخيار الثاني لتعريف بيـع اﻷطفال.
    12. In conclusion, he stressed the importance of timely reimbursement of troop-contributing countries and said that his delegation endorsed the Special Committee's recommendations to that effect. UN 12 - وختاما، شدد على أهمية القيام في حينه بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، وقال إن وفده يؤيد توصيات اللجنة الخاصة التي تفيد بذلك.
    53. Turning to the issue of the United Nations information centres, he stressed the importance of avoiding duplication and said that his delegation supported the proposal to establish regional information hubs. UN 53 - وتطرق إلى مسألة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، فشدد على أهمية تجنب الازدواج، وقال إن وفده يؤيد الاقتراح الداعي إلى إنشاء محاور إعلامية إقليمية.
    32. In conclusion, he acknowledged the many gaps in the report and said that his delegation would encourage the relevant agencies to provide the requisite data in the future. UN 32 - واختتم قائلا إنه يسلم بوجود كثير من الثغرات في التقرير وقال إن وفده سيشجع الوكالات المتخصصة على تقديم البيانات المطلوبة في المستقبل.
    He reiterated the position expressed by the Israeli Ambassador to the United Nations on 29 November 2012 in the General Assembly and on 23 January 2013 in the Security Council, and said that his delegation was compelled to dissociate itself from the draft decision. UN واختتم قائلاً إنه يؤكد الموقف الذي أعرب عنه السفير الإسرائيلي لدى الأمم المتحدة يوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في الجمعية العامة ويوم 23 كانون الثاني/يناير 2013 في مجلس الأمن وقال إن وفده مضطر لأن ينأى بنفسه عن مشروع القرار.
    Mr. ALOM (Bangladesh) agreed that it was premature to comment on the revised text of programme 11 and said that his delegation would have no objection to the text if it reflected the decisions taken at Habitat II. UN ٢٣ - السيد آلوم )بنغلاديش(: أعرب عن موافقته على أنه من السابق ﻷوانه التعليق على النص المنقح للبرنامج ١١ وقال إن وفده لن يعترض على النص إذا كان يظهر المقررات التي اتخذت في الموئل الثاني.
    33. Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco) supported the remarks of the observer for Switzerland and said that his delegation still supported deletion of the phrase. UN ٣٣ - السيد شكري )المراقب عن المغرب(: أعرب عن تأييده للملاحظات التي أدلى بها المراقب عن سويسرا، وقال إن وفده لا يزال يؤيد حذف العبارة.
    22. Mr. HYON (Democratic People's Republic of Korea) expressed satisfaction at the adoption of the draft resolution and said that his delegation would explain its position on the matter at a plenary meeting of the General Assembly. UN ٢٢ - السيد هيون )جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية(: أعرب عن ارتياحه لاعتماد مشروع القرار وقال إن وفده سيشرح موقفه من المسألة في جلسة عامة للجمعية العامة.
    15. Mr. Hassan (Iraq) drew attention to the Chairman's factual summary and said that his delegation had warned that injecting the question of Iraq into the work of the session would divert attention from the real danger in the Middle East, which was the nuclear weapons in the possession of Israel. UN 15 - السيد حسن (العراق): لفت الانتباه إلى الموجز الوقائعي الذي أعده الرئيس وقال إن وفده قد حذّر من مغبة إقحام مسألة العراق في أعمال الدورة حيث أن ذلك من شأنه أن يصرف الأنظار عن الخطر الحقيقي في الشرق الأوسط ألا وهو خطر الأسلحة النووية التي تملكها إسرائيل.
    35. Mr. Sebulime (Uganda) welcomed the report of the Secretary-General contained in document A/60/207 and said that his delegation had taken note of the particular strengths and weaknesses in the follow-up process. UN 35- السيد سيبوليم (أوغندا) رحب بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة (A/60/207) وقال إن وفده أحاط علماً بأوجه القوة والضعف الخاصة في عملية المتابعة.
    47. Mr. Touq (Jordan) thanked the Committee members for their thought-provoking questions and said that his delegation had benefited greatly from the constructive dialogue. UN 47 - السيد توق (الأردن): شكر أعضاء اللجنة على أسئلتهم الحافزة على التفكير، وقال إن وفد بلده استفاد كثيرا من الحوار البنّاء.
    23. Mr. ADEKEYE (Nigeria) endorsed the views of the representative of Indonesia and said that his delegation believed that emphasis should be placed on multilateral efforts aimed at transparency rather than the establishment of informal groups. UN ٢٣ - السيد اديكييه )نيجيريا(: أيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل اندونيسيا وقال إن وفد بلده يعتقد أنه ينبغي التشديد على الجهود المتعددة اﻷطراف التي ترمي الى بلوغ الشفافية بدلا من إنشاء مجموعات غير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد