ويكيبيديا

    "and satisfaction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والارتياح
        
    • والترضية
        
    • والرضا
        
    • وارتياح
        
    • ورضا
        
    • وارتياحه
        
    • وتصفية
        
    • وارتياحها
        
    • وارتياحنا
        
    • وارتياحهم
        
    • و الرضا
        
    • ومدى رضاهم
        
    • وعلى رضا
        
    • وعن الارتياح
        
    • فخري وارتياحي
        
    This is a matter of some relief and satisfaction. UN وهذا أمر يبعث على شيء من الرضا والارتياح.
    Increased demand for and satisfaction with services provided. UN وتزايد الطلب على الخدمات المقدمة والارتياح اليها.
    Reparation can take the forms of restitution, compensation and satisfaction. UN ويمكن أن تتخذ التعويضات شكل رد الحق والتعويض والترضية.
    This seems justified since the forms of reparation consisting of restitution, compensation and satisfaction are applied in practice to international organizations as well as to States. UN ولهذا ما يبرره لأن أشكال الجبر التي تتألف من الرد والتعويض والترضية تنطبق في الممارسة العملية على المنظمات الدولية كما تنطبق على الدول.
    Some new instrument has to be found that measures actual happiness and satisfaction with life. UN ويتعين إيجاد أداة جديدة لقياس السعادة الفعلية والرضا في الحياة.
    This does honour to your country, Namibia, and is a source of joy and satisfaction to all of Africa, and particularly to my country, Mali. UN فهذا الانتخاب تشريف لبلدكم، ناميبيا، كما أنه مصدر بهجة وارتياح ﻷفريقيا بأسرها، ولبلــدي مالي بصفة خاصة.
    I stand here today with pride and satisfaction. UN إنني أقف هنا اليوم بشعور بالفخر والارتياح.
    At the same time, it is a source of pride and satisfaction for the United Nations to have made a key contribution to this historic process. UN وفي الوقت نفسه، تشعر الأمم المتحدة بالاعتزاز والارتياح لأنها قدمت إسهاما أساسيا لهذه العملية التاريخية.
    Noting with appreciation and satisfaction the invitation of the Government of Italy to host the first session of the Conference of the Parties in Rome, UN وإذ تلاحظ مع التقدير والارتياح الدعوة الموجهة من حكومة ايطاليا لاستضافة الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في روما،
    It is with a deep sense of pride and satisfaction that I also offer my Government's congratulations to our outgoing President, Ambassador Rudy Insanally of Guyana. UN بإحساس عميق من الفخر والارتياح أتقدم أيضا بتهانئ حكومتي للرئيس السابق، السفير رودي إنسانالي ممثل غيانا.
    This is a development which we and the other nations of the South Pacific have looked forward to for some time, and we greet it with much pleasure and satisfaction. UN هذا حدث ما برحنا، نحن واﻷمم اﻷخرى في جنوب المحيط الهادئ، نتطلع إليه منذ فترة طويلة، ونرحب به بكثير من الغبطة والارتياح.
    It contained three draft articles, 36, 37 and 38, dealing with the three types of reparation -- restitution, compensation and satisfaction. UN فهو يحتوي على مشاريع ثلاث مواد هي المواد 36 و 37 و 38 التي تتناول ثلاثة أشكال من الجبر هي الرد والتعويض والترضية.
    Moreover, it was questionable whether the same concept of moral damage was applicable to all forms of reparation, namely, restitution, compensation and satisfaction. UN وعلاوة على ذلك، فإن من المشكوك فيه أن ينطبق مفهوم الضرر المعنوي على جميع أشكال الجبر، أي الردّ والتعويض والترضية.
    This seems justified since the forms of reparation consisting of restitution, compensation and satisfaction are applied in practice to international organizations as well as to States. UN وهذا يبدو مبرراً لأن أشكال الجبر التي تتألف من الرد والتعويض والترضية تنطبق في الممارسة العملية على المنظمات الدولية كما تنطبق على الدول.
    The right to reparation includes measures of restitution, compensation, rehabilitation and satisfaction. UN ويتضمن الحق في التعويض تدابير تتعلق بالاسترداد والتعويض المالي، وإعادة التأهيل، والترضية.
    As we assess his tenure, it is with pride and satisfaction that we note the achievements during his term of office. UN ونحن إذ نُقيِّم ولايته، فإننا نلاحظ بالفخر والرضا الانجازات التي تحققت أثناءها.
    We can say with pride and satisfaction that the United Nations has won for itself enviable records of success in these endeavours. UN ويمكننا أن نقول بشعور من الفخر والرضا إن اﻷمم المتحدة فازت بسجل يدعو إلى اﻹعجاب للنجاح الذي حققته في هذه المساعي.
    As an Asian, a Muslim and the current Chairman of the Summit Conference of the Organization of the Islamic Conference, I welcome her election with pride and satisfaction. UN وباعتباري آسيويا، ومسلما، والرئيس الحالي لمؤتمر قمة منظمة المؤتمر الإسلامي، أرحب بانتخابها بفخر وارتياح.
    They cannot be considered impact assessment but they illustrate the progress and satisfaction of users of the services. UN ومع أنه لا يمكن اعتبارها تقييما للأثر، فإنها تبين التقدم المحرز ورضا المستفيدات من الخدمات المقدمة.
    The Board highlighted its appreciation for and satisfaction with the Office's technical cooperation activities. UN وأبدى مجلس الأمناء تقديره وارتياحه لأنشطة التعاون التقني للمفوضية.
    3. Notes and approves the closure of the following trust funds by the Executive Director subject to completion of their activities and satisfaction of all financial implications: UN 3 - يلاحظ ويوافق على إقفال المدير التنفيذي للصناديق الاستئمانية التالية رهناً بإكمال أنشطتها وتصفية جميع الآثار المالية الناجمة عنها:
    Many delegations had expressed support for the Convention and satisfaction at the imminent entry into force of the Optional Protocol. UN وأشارت إلى أن وفودا عديدة أعربت عن تأييدها للاتفاقية وارتياحها لدخول البروتوكول الاختياري الوشيك حيز النفاذ.
    We express our great pleasure and satisfaction at this important event. UN ونحن نعرب عن سرورنا وارتياحنا لهذا الحدث الهام.
    2. The representative of Cuba said that his delegation shared the general exhilaration and satisfaction at the adoption of the Midrand Declaration and the final document of the Conference. UN ٢- قال ممثل كوبا إن وفده يشاطر الجميع بهجتهم وارتياحهم لاعتماد إعلان ميدراند والوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Happiness and satisfaction index UN مؤشر السعادة و الرضا
    User-needs surveys and satisfaction surveys will be used to periodically assess the impact of data that the Division disseminates, and adjust the data collection and dissemination programme accordingly. UN وسيستفاد من الدراسات الاستقصائية لاحتياجات المستعملين ومدى رضاهم في إعداد تقييم دوري لأثر البيانات التي تعممها الشعبة، ومواءمة عملية جمع البيانات وتعميمها وفقاً لذلك.
    No report has yet been prepared to demonstrate the progress in the quality of services and satisfaction of clients with respect to previous periods. UN ولم يُعدّ أي تقرير يدل على إحراز تقدم في نوعية الخدمات وعلى رضا العملاء فيما يتعلق بالفترات السابقة.
    196. Strong support was expressed for the programme and satisfaction was expressed with the focus of the programme on addressing the particular needs and capacities of refugee women and children and elderly refugees. UN 196 - تم الإعراب عن التأييد القوي للبرنامج وعن الارتياح لتركيزه على معالجة الاحتياجات والقدرات الخاصة للاجئين من النساء والأطفال واللاجئين المسنين.
    It is a source of deep pride and satisfaction to me that, over the past few years, we have reduced by more than 85 per cent the number of children born with HIV. UN ومن دواعي فخري وارتياحي العميقين أننا استطعنا خلال السنوات القليلة الماضية أن نقلل بما يزيد على 85 في المائة من عدد الأطفال الذين يولدون بفيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد