ويكيبيديا

    "and school curricula" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمناهج الدراسية
        
    • والمناهج المدرسية
        
    • والمقررات الدراسية
        
    • والمناهج التعليمية
        
    • وفي المناهج الدراسية
        
    • ومناهج التعليم
        
    The use of the media and school curricula for promoting the Amazighies culture. UN 29 - استخدام وسائط الإعلام والمناهج الدراسية في ترويج الثقافة الأمازيغية.
    Those initiatives could include, inter alia, the dissemination of messages related to management, conservation and protection of freshwater through educational exhibits at museums; public television and radio; documentary movies; children's books; and school curricula. UN ويمكن أن تشمل هذه المبادرات، إضافة إلى أمور أخرى، إيصال رسائل تتصل بإدارة المياه العذبة وحفظها وحمايتها بوسائل منها المعارض التثقيفية في المتاحف؛ ودور الإذاعة والتلفزيون الحكومية؛ والأفلام الوثائقية؛ وكتب الأطفال؛ والمناهج الدراسية.
    Also, indicate measures taken to eliminate stereotypes on the roles of women and men in the education system through the revision of text books and school curricula. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة للقضاء على القوالب النمطية المتعلقة بأدوار المرأة والرجل في النظام التعليمي عن طريق تنقيح الكتب الدراسية والمناهج الدراسية.
    As our special focus is on young people, education systems and school curricula should be fully geared to providing youth-friendly and good-quality information on sexual and reproductive health and rights. UN ونظرا لأننا نركِّز بصورة خاصة على الشباب، فإن نظم التعليم والمناهج المدرسية ينبغي أن توجه توجيها كاملا لتوفير معلومات عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، تكون يسيرة الفهم على الشباب وجيدة النوعية.
    The concept of gender equality would be further strengthened in relevant legislation and school curricula, and training centres and universities. UN وسوف يلقى مفهوم المساواة بين الجنسين المزيد من التعزيز في التشريعات والمناهج المدرسية ذات الصلة، وفي مراكز التدريب والجامعات.
    Mass media campaigns, interactive media, the Internet, telephone hotlines, sports events, counselling centres, seminars, workshops, written materials and school curricula and syllabuses had been used in the majority of reporting States as ways to raise awareness about the dangers of amphetamine-type stimulants. UN واستخدمت غالبية الدول المبلغة حملات وسائط الإعلام الجماهيرية، والوسائط الإعلامية التفاعلية، والإنترنت، والخطوط الهاتفية المباشرة، والمناسبات الرياضية، ومراكز المشورة، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل، والمواد المكتوبة، والمناهج والمقررات الدراسية كأدوات للتوعية بأخطار المنشّطات الأمفيتامينية.
    This is undertaken through teacher-training and the production of educational materials within the framework of education for human rights and culture of peace, as well as by supporting textbooks and school curricula revision. UN وتتم هذه الجهود عن طريق تدريب المعلمين ومن خلال إنتاج المواد التعليمية، داخل إطار التثقيف من أجل حقوق الإنسان وقيام ثقافة السلام، كما يتم ذلك من خلال دعم تنقيح الكتب المدرسية والمناهج التعليمية.
    73. Efforts were being made to change the image of women in history books and school curricula and to encourage girls to enter non-traditional fields. UN 73 - ويتم بذل الجهود لتغيير صورة المرأة في كتب التاريخ والمناهج الدراسية وتشجيع الفتيات على الدخول إلى الميادين غير التقليدية.
    This required the Presidential Council for Youth, Women and the Family to continue to provide strong support for programmes aimed at overcoming stereotypes concerning men and women in textbooks and other school materials, the training of teachers and school curricula. UN ويلزم القانون المجلس الرئاسي للشباب والمرأة واﻷسرة بمواصلة الحفز بقوة على وضع برامج تهدف الى التغلب على صور الرجل والمرأة المقولبة في الكتب الدراسية وكثير من المواد الدراسية، وفي إعداد المعلمين والمناهج الدراسية.
    49. In terms of pedagogical methods, is due consideration given to indigenous teaching and learning approaches? Indigenous worldviews, perspectives and history are absent from textbooks and school curricula. UN 49 - وفيما يتعلق بالوسائل التربوية، هل يمنح الاهتمام اللازم لنهج التعليم والتدريس لدى الشعوب الأصلية؟ وتغيب وجهات نظر الشعوب الأصلية ومنظوراتها وتاريخها من الكتب المدرسية والمناهج الدراسية.
    In terms of eliminating stereotyped roles of women and men, government must ensure that gender reforms in the educational system are continuously pursued through the review of textbooks, instructional materials and school curricula as to their gender-responsiveness. UN ومن حيث القضاء عل الأدوار النمطية للمرأة والرجل، ينبغي للحكومة أن تكفل للإصلاحات المتعلقة بنوع الجنس في النظام التعليمي بالاستمرار في اتباعها من خلال استعراض الكتب المدرسية والمواد التعليمية والمناهج الدراسية من حيث استجابتها لنوع الجنس.
    158. Although teaching programs and school curricula did not project harmful role stereotypes of women and men, these could quite frequently be spotted in textbooks. UN 158 - وعلى الرغم من أن البرامج التعليمية والمناهج الدراسية لا تقصد إبراز جانب القولبة النمطية فيما يتعلق بدور كل من الرجل والمرأة، إلا أن ذلك يمكن أن يحدث بصورة استثنائية في الكتب المدرسية.
    Developing community-based disaster preparedness plans -- from stockpiling food and medicine, to building embankments in flood-prone areas and to including preparedness as part of teacher training and school curricula -- would minimize the risk substantially. UN وسوف يساهم وضع خطط للتأهب لحالات الكوارث تقوم على مشاركة المجتمعات المحلية وتشمل مجالات ما بين تخزين الأغذية والأدوية إلى بناء السواتر في المناطق المعرضة للفيضانات وإدراج التأهب كجزء من برامج إعداد المعلمين والمناهج الدراسية في الحد من المخاطر بدرجة كبيرة.
    (j) Ensure that health and nutritional information and training form an integral part of all adult literacy programmes and school curricula from the primary level; UN )ي( ضمان أن تشكل المعلومات وعمليات التدريب في مجال الصحة والتغذية جزءا لا يتجزأ من جميع برامج محو أمية الكبار والمناهج الدراسية بدءا من المرحلة الابتدائية؛
    (j) Ensure that health and nutritional information and training form an integral part of all adult literacy programmes and school curricula from the primary level; UN )ي( ضمان أن تشكل المعلومات وعمليات التدريب في مجال الصحة والتغذية جزءا لا يتجزأ من جميع برامج محو أمية الكبار والمناهج الدراسية بدءا من المرحلة الابتدائية؛
    1197. The Committee encourages the State party in its efforts to integrate peace education, civil education and human rights into its teacher training programmes and school curricula, and recommends that the State party continue this process, expanding it to include child rights, and ensure that every child receives such education. UN 1197- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لدمج التثقيف في مجال السلام، والتربية الوطنية، وحقوق الإنسان، في برامج تدريب المعلمين والمناهج المدرسية التي تضعها، وتوصي بأن تواصل الدولة الطرف هذه العملية وبأن توسعها بحيث تشمل حقوق الأطفال، وضمان حصول كل طفل على هذا التعليم.
    Please include detailed information on all the actions taken by the Government to overcome stereotypical attitudes that discriminate against girls with regard to access to education, for example, through further revision of textbooks and school curricula. UN يُرجى إيراد معلومات مفصلة عن جميع الإجراءات المتخذة من جانب الحكومة للتغلب على المواقف النمطية التي تميِّز ضد الفتيات فيما يتعلق بالحصول على التعليم، على سبيل المثال، عن طريق إجراء مزيد من التنقيح للكتب والمناهج المدرسية.
    Please include detailed information on all the actions taken by the Government to overcome stereotypical attitudes that discriminate against girls with regard to access to education through further revision of textbooks and school curricula, for example. UN يُرجى إيراد معلومات مفصلة عن جميع الإجراءات المتخذة من جانب الحكومة للتغلب على المواقف النمطية التي تميِّز ضد الفتيات فيما يتعلق بالحصول على التعليم، على سبيل المثال، عن طريق إجراء مزيد من التنقيح للكتب والمناهج المدرسية.
    (c) Ensure that public education policy and school curricula reflect in all their aspects the principle of full participation and equality and include children with disabilities in the mainstream school system to the extent possible and, where necessary, establish special education programmes tailored to their special needs; UN (ج) التأكد من أن سياسة التعليم العام والمقررات الدراسية تعكس في جميع جوانبها مبدأ المشاركة والمساواة التامتين وإدماج الأطفال المعوقين في النظام المدرسي العادي قدر الإمكان، وعند الضرورة وضع برامج تعليمية خاصة مكيفة لتلبية احتياجاتهم الخاصة؛
    These barriers include lack of physical infrastructure, the persistence of gender-based stereotypes in text-books and school curricula that reinforce discriminatory attitudes against women in society, and lack of trained and qualified teachers. UN وتشمل هذه الحواجز انعدام البنى التحتية المادية، واستمرار القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في الكتب المدرسية والمناهج التعليمية التي ترسخ المواقف التمييزية ضد المرأة في المجتمع، ونقص المدرسين المدربين والمؤهلين.
    As part of its reforms, the Ministry of Education had modified the sexist content of both textbooks and school curricula. UN وكجزء من الاصلاحات قامت وزارة التعليم بتعديل المحتوى الجنسي للكتب المدرسية ومناهج التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد