ويكيبيديا

    "and screening of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفحص
        
    • وفرزهم
        
    • وفرز
        
    • وفرزها
        
    • وانتقاءهم
        
    • وانتقائهم
        
    • وغربلة
        
    Wire-tapping and interception of signals and screening of electronic messages is permitted under the provisions of the Listening Devices Act. UN والتنـصت على الاتصالات الهاتفية واعتراض الإشارات وفحص الرسائل الإلكترونية هـي أمور مسموح بها بموجب أحكام قانون أجهزة التنـصت.
    Governments also have emphasized information, education and communication programmes, training of health workers, epidemiological surveillance of AIDS cases, systematic testing of blood donors, promotion of the use of condoms and screening of high-risk groups. UN وركزت الحكومات أيضا على برامج اﻹعلام والتعليم والاتصال ـ وتدريب المرشدين الصحيين واﻹشراف الوبائي على حالات اﻹيدز، وفحص مانحي الدم بشكل منهجي، والتشجيع على استخدام الرفالات وفحص الفئات المعرضة للخطر.
    They also noted that, in their experience, the system had been effectively responsive to the increasingly complex information needs of Member States, especially in support of the evaluation and screening of investment proposals. UN وأشارت أيضا الى أنه من واقع تجربتها فإن النظام قد استجاب بفعالية للاحتياجات المتزايدة التعقيد من المعلومات للدول اﻷعضاء، ولا سيما في دعم تقييم وفحص المقترحات الاستثمارية.
    - To support the registration and screening of former combatants and assist in assessing and verifying the reliability of the listings of former combatants, UN - دعم تسجيل المقاتلين السابقين وفرزهم والمساعدة في تقييم مدى موثوقية قوائم المقاتلين السابقين والتحقق منها،
    - To support the registration and screening of former combatants and assist in assessing and verifying the reliability of the listings of former combatants, UN - دعم تسجيل المقاتلين السابقين وفرزهم والمساعدة في تقييم مدى موثوقية قوائم المقاتلين السابقين والتحقق منها،
    The report of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict (SRSG) welcomed progress made to accelerate the restructuring of the military and establish appropriate age verification procedures in recruitment centres and screening of all under-age recruits. UN ورحب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح في تقريره بالتقدم المحرز في حث إعادة تنظيم الجيش وإقرار إجراءات مناسبة للتحقق من السن في مراكز التجنيد وفرز جميع المجندين الأحداث.
    Each Language Analyst Assistant would provide support in the analysis and screening of documentation, thus ensuring prioritization of documents to be sent for translation and avoiding unnecessary workload and inefficiencies in the Language Services Section. UN وسيوفر كل محلل لغوي الدعم لتحليل وفرز الوثائق، وبالتالي سيحدد أولويات الوثائق الواجب إحالتها للترجمة التحريرية وتجنب أعباء العمل غير اللازمة وانعدام الكفاءة في قسم خدمات اللغات.
    In particular, Costa Rica endorses these statements made in various forums regarding the importance of developing clearer formulations so that the recommendations will be more useful and of a better quality, which would require the troika and OHCHR to improve their performance, especially with regard to the clustering and screening of recommendations. UN وتؤيد كوستاريكا، على وجه الخصوص، البيانات التي أدلي بها في منتديات مختلفة بخصوص أهمية وضع صيغ أوضح كيما تكون التوصيات أكثر فائدة وأفضل جودة، وهو ما يتطلب من المجموعة الثلاثية والمفوضية تحسين أدائهما، وبصفة خاصة فيما يتعلق بضم التوصيات في مجموعات وفرزها.
    Continued technical assistance was provided to the Anti-Corruption Commission, including review of a draft organic law, support to the development of the Commission's strategy and screening of the existing procurement regime. UN استمر تقديم المساعدة الفنية إلى لجنة مكافحة الفساد، وشمل ذلك إجراء استعراض لمشروع القانون الأساسي، والدعم لوضع استراتيجية اللجنة، وفحص نظام المشتريات الحالي.
    The remaining temporary security positions will manage access control, physical security and screening of construction vehicles and contractors on the outer perimeter, inner perimeter and internal posts of the United Nations complex; UN وسيتولى شاغلو الوظائف الأمنية المؤقتة المتبقية إدارة نظم مراقبة الدخول، والأمن المادي، وفحص مركبات البناء والمتعهدين في المحيط الخارجي والمحيط الداخلي والمراكز الداخلية لمجمع الأمم المتحدة؛
    10. Stricter searches and screening of all goods and persons embarking or disembarking at the airport are conducted; UN 10 - تجرى عمليات تفتيش وتدقيق وفحص أشد لجميع السلع والأشخاص الذين يصلون إلى المطار أو يغادرونه.
    The police officer selection programme is under way and testing and screening of all Federation police candidates will be completed by November 1996. UN ويجري تنفيذ برنامج اختيار ضباط الشرطة، وسينجز اختبار وفحص جميع المرشحين لشرطة الاتحاد بحلول تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    It has underlined the promotion of safe sexual behaviour, counseling, confidentiality, and screening of blood for transfusion without any discrimination in terms of age, sex and infection. UN وشددت على أهمية تشجيع السلوك الجنسي الآمن والمشورة والخصوصية وفحص الدم بغرض نقله دون أي تمييز على أساس العمر ونوع الجنس والإصابة.
    b. Provision of information to individuals on employment opportunities in the field; evaluation and screening of an average of 3,300 applications a year; interviewing of 50 candidates a week; and conduct of roster searches to match skill profiles and field requirements; UN ب - تقديم المعلومات لﻷفراد عن فرص العمل في الميدان؛ تقييم وفحص ما متوسطه ٣٠٠ ٣ طلب سنويا، ومقابلة ٥٠ مرشحا اسبوعيا؛ والقيام بفحص القوائم لمطابقة المهارات مع الاحتياجات الميدانية؛
    - To support the registration and screening of former combatants and assist in assessing and verifying the reliability of the listings of former combatants; UN - دعم تسجيل المقاتلين السابقين وفرزهم والمساعدة في تقييم مدى موثوقية قوائم المقاتلين السابقين والتحقق منها؛
    - To support the registration and screening of former combatants and assist in assessing and verifying the reliability of the listings of former combatants; UN - دعم تسجيل المقاتلين السابقين وفرزهم والمساعدة في تقييم مدى موثوقية قوائم المقاتلين السابقين والتحقق منها،
    - To support the registration and screening of former combatants and assist in assessing and verifying the reliability of the listings of former combatants; UN - دعم تسجيل المقاتلين السابقين وفرزهم والمساعدة في تقييم مدى موثوقية قوائم المقاتلين السابقين والتحقق منها؛
    251. During its discussion of the report, members of the Board commented on the need for the Search Committee to establish procedures for the receipt of applications and screening of candidates. UN 251 - وعلق أعضاء المجلس، أثناء مناقشته للتقرير، على ضرورة أن تضع لجنة البحث إجراءات تحكم تلقي الطلبات وفرز المرشحين.
    Each language assistant would provide support in the analysis and screening of documentation, thus ensuring prioritization of documents to be sent for translation and avoiding unnecessary workload and inefficiencies in the Language Services Section. UN وسيوفر كل مساعد لغوي الدعم لتحليل وفرز الوثائق، وبالتالي سيحدد أولويات الوثائق الواجب إحالتها للترجمة التحريرية وتجنب أعباء العمل غير اللازمة وانعدام الكفاءة في قسم خدمات اللغات.
    38. The registration and screening of a prospective broker in small arms and light weapons by the regulatory authorities may include the submission of information inter alia on: UN 38 - وقد يشمل تسجيل وفرز السماسرة المحتملين في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جانب السلطات التنظيمية تقديم معلومات في جملة أمور عن:
    Furthermore, as we explained during the previous review, we think it is important to develop clearer formulations if the recommendations are to be really useful. This would require the troika and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to improve their performance, especially with regard to the clustering and screening of recommendations. UN وفضلاً عن ذلك، ووفقاً للرأي المُعرَب عنه من قبل في الاستعراض السابق، نرى أن من المهم وضع صِيَغٍ أوضح لتكون التوصيات مفيدة حقاً، وهو ما من شأنه أن يُحسّن أداء اللجنة الثلاثية والمفوضية السامية، وخاصة في مهمة تجميع التوصيات وفرزها.
    (iv) Interviews and screening of staff for the filling of vacancies; UN `٤` إجراء مقابلات للموظفين وانتقاءهم لملء الشواغر؛
    (iv) Interviews and screening of external candidates and staff for the filling of vacancies UN `4 ' إجراء مقابلات للمرشحين الخارجيين والموظفين وانتقائهم لملء الشواغر
    On average, this will require removal and screening of approximately 10 centimetres of material, although this will vary considerably within and among sites. UN ويتطلب ذلك، في المتوسط، إزالة وغربلة زهاء 10 سنتمترات من المواد، رغم أن ذلك العمق يتباين تبايناً كبيراً داخل الموقع الواحد وفيما بين المواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد