ويكيبيديا

    "and searching for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبحث عن
        
    Most respondents use CC:iNet for browsing and searching for information related to climate change. UN ويستخدم معظم المجيبين شبكة معلومات تغير المناخ للتصفح والبحث عن المعلومات ذات الصلة بتغير المناخ.
    Most respondents use CC:iNet for browsing and searching for information related to climate change. UN ويستخدم معظم المجيبين شبكة معلومات تغير المناخ للتصفح والبحث عن المعلومات ذات الصلة بتغير المناخ.
    Reconciliation may include symbolic measures such as asking for forgiveness, removing compromised symbols, and searching for common identities. UN وقد تشمل المصالحة تدابير رمزية من قبيل طلب الصفح، وإزالة الرموز المطعون فيها، والبحث عن هويات مشتركة.
    Nevertheless, UNHCR's primary goals remain promoting protection and searching for durable solutions. UN غير أن الأهداف الرئيسية التي تتوخى المفوضية تحقيقها ما زالت تتمثل في تعزيز الحماية والبحث عن حلول دائمة.
    Nevertheless, UNHCR's primary goals remain promoting protection and searching for durable solutions. UN غير أن الأهداف الرئيسية التي تتوخى المفوضية تحقيقها ما زالت تتمثل في تعزيز الحماية والبحث عن حلول دائمة.
    The Secretary-General should also encourage further involvement of think tanks and civil society organizations and networks in the efforts aimed at exploring new avenues and searching for common ground in order to overcome current deadlocks; UN وينبغي للأمين العام أيضا أن يشجع على زيادة إشراك المجامع الفكرية ومنظمات وشبكات المجتمع المدني في الجهود الرامية إلى استكشاف سبل جديدة والبحث عن أرضية مشتركة بهدف التغلب على الجمود الحالي؛
    United Nations organizations are examining existing practices and searching for new ways to promote and enhance the application of TCDC. UN وتقوم منظمات اﻷمم المتحدة بدراسة الممارسات القائمة والبحث عن طريق جديدة لتشجيع تطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتعزيزه.
    One such event that has greatly bolstered the new relationship is the establishment of the Joint Commission, a forum for discussing pertinent issues and searching for mutually beneficial answers to issues of common interest. UN ومن الأحداث التي أدت إلى توطيد العلاقة الجديدة إنشاء اللجنة المشتركة، وهي محفل لمناقشة المسائل ذات الصلة والبحث عن حلول تعود بالنفع المتبادل على المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Protecting refugees and searching for durable solutions were not just a humanitarian imperative; they also contributed to international peace and security. UN ومن ثم فإن حماية اللاجئين والبحث عن حلول دائمة لهذه الظاهرة يشكل ليس فقط ضرورة إنسانية وإنما أيضا مساهمة في السلام والأمن الدوليين.
    Protecting refugees and searching for durable solutions to their plight is a humanitarian imperative, but it is also fundamentally about contributing to international peace and security. UN إن حماية اللاجئين والبحث عن حلول دائمة لمحنتهم ضرورة إنسانية حتمية لكنها أيضا تتعلق أساسا بالإسهام في السلام والأمن الدوليين.
    The deliberations focused on addressing the humanitarian concerns related to the irresponsible use of MOTAPM and searching for ways and means to ensure the exclusion of civilians from the mined areas. UN وقد ركزت المداولات على تناول الشواغل الإنسانية المتصلة بالاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد والبحث عن سبل ووسائل لضمان إبعاد المدنيين عن المناطق الملغومة.
    It was also tightening coordination arrangements with substantive secretariats, resorting increasingly to balanced exchanges of resources and workloads among the different duty stations and searching for productivity improvements through the use of available technology and managerial innovations. UN وهي عاكفة أيضا على إحكام ترتيبات التنسيق مع اﻷمانات الفنية، مع اللجوء المتزايد للتوازن في عمليات تبادل الموارد وأعباء العمل فيما بين مراكز العمل المختلفة، والبحث عن تحسينات في اﻹنتاجية من خلال الاستعانة بالابتكارات التكنولوجية واﻹدارية المتاحة.
    18. Korean people have a long tradition of celestial observation and searching for the origins of natural phenomena, which have been observed by the astronomical observatory since the fifth century. UN 18- الشعب الكوري له تراث قديم من ملاحظة السماوات والبحث عن مناشئ الظواهر الطبيعية، ويرصدها المرصد الفلكي منذ القرن الخامس.
    43. The lure of ideology is particularly strong in early adolescence, when young people are developing personal identities and searching for a sense of social meaning. UN ٤٣ - وإغراء الايدولوجيا قوي بصورة خاصة في بداية المراهقة، عندما يكون الشباب في مرحلة تشكيل هويتهم الشخصية والبحث عن معنى اجتماعي.
    UNIDO was grateful to the Government of Germany for its cooperation concerning pharmaceuticals in recent years, including carrying out analyses and needs assessments and searching for evidence while also training countries to do such work for themselves. UN وعبّر عن امتنان اليونيدو لحكومة ألمانيا لتعاونها فيما يتصل بالمستحضرات الصيدلانية في الأعوام الأخيرة، بما في ذلك إجراء التحليلات وتقدير الاحتياجات والبحث عن الأدلة، مع تدريب البلدان في الوقت ذاته على القيام بهذه الأعمال بنفسها.
    75. The Russian Federation noted the establishment of the national human rights institution, charged with, inter alia, combating and preventing torture, investigating crimes committed under the dictatorship, prosecuting war criminals and searching for disappeared persons. UN 75- وأشار الاتحاد الروسي إلى إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان المكلفة بأمور منها مكافحة التعذيب ومنعه، والتحقيق في الجرائم المرتكبة إبان الحكم الدكتاتوري، ومقاضاة مجرمي الحرب والبحث عن المختفين.
    The Secretary-General should explore the challenges and all relevant aspects to the establishment of new nuclear-weapon-free zones and should encourage further participation of think tanks and civil society in the efforts aimed at exploring new avenues and searching for common ground in order to overcome current deadlocks. UN وينبغي للأمين العام أن يبحث في التحديات وجميع الجوانب ذات الصلة بإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية، وينبغي أن يشجع على مشاركة المجامع الفكرية والمجتمع المدني على نحو أكبر في الجهود الرامية إلى استكشاف سبل جديدة والبحث عن أرضية مشتركة من أجل التغلب على الجمود الحالي.
    Ben, this whole concept of strangers falling in love and searching for each other is ridiculous. Open Subtitles (بين)، ذلك المفهوم الكامل الغريب عن الوقوع في الحب والبحث عن كليكما الآخر يعتبر سخيفاً
    and searching for the kind of strength Open Subtitles والبحث عن هذا النوع من القوة
    (a) Globalization and development -- investigating the driving forces and impacts (social, economic and political) of, and policy responses to, globalization, and searching for alternatives to the present drive towards " ungoverned globalization " ; UN (أ) العولمة والتنمية - التحقيق في القوى الدافعة والتأثيرات (الاجتماعية والاقتصادية والسياسية)، واستجابات السياسات للعولمة، والبحث عن بدائل للاندفاع الحالي نحو " العولمة التي لا يتحكم بها " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد