ويكيبيديا

    "and security and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأمن
        
    • وأمنها
        
    • وأمنه
        
    • واﻷمن في
        
    • واﻷمن الدولي
        
    C. New challenges to international peace and security and conflict prevention UN التحديات الجديدة التي تجابه السلام والأمن الدوليين ومنع نشوب النزاعات
    Ways needed to be found to enhance complementarity and go beyond competition -- in peace and security and in sustainable development. UN وثمة ضرورة لإيجاد سبل من أجل تعزيز التكامل وتجاوز مسألة التنافس في قضايا السلام والأمن وفي قضايا التنمية المستدامة.
    G-8 leaders had a substantive discussion with African leaders at the Muskoka Summit on peace and security and development issues. UN وأجرى قادة مجموعة الثمانية مناقشة مواضيعية مع القادة الأفارقة خلال مؤتمر قمة موسكوكا بشأن مسائل السلام والأمن والتنمية.
    Such disturbances, which unfortunately can be seen throughout the world, endanger international peace and security and undermine our development efforts. UN إن هذه الاضطرابات التي، للأسف، يمكن رؤيتها في جميع أنحاء العالم، تهدد السلم والأمن الدوليين وتقوض جهودنا الإنمائية.
    Both strengthen international peace and security and promote prosperity. UN وكلاهما يعززان السلام والأمن الدوليين ويؤديان إلى الرخاء.
    It was an act of senseless violence against people serving the cause of peace and security and providing humanitarian assistance. UN كان ذلك عملا من أعمال العنف لا معنى لــه ضد أشخاص يخدمون قضية السلم والأمن ويقدمون المساعدة الإنسانية.
    Restoring peace and security and reconstructing Iraq are pressing needs of the people of that country at present. UN واستعادة السلام والأمن في العراق وإعادة إعماره هما مطلبان ملحان لشعب ذلك البلد في الوقت الحالي.
    Needless to say, such zones enhance global and regional peace and security and promote nuclear disarmament, stability and confidence. UN وغني عن البيان أن هذه المناطق تعزز السلام والأمن العالميين والإقليميين وتشجع نزع السلاح النووي والاستقرار والثقة.
    The Security Council should consider carefully the links between the maintenance of international peace and security and inadequate funding in certain crises. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يتمعن في دراسة الصلات القائمة بين صون السلام والأمن الدوليين وعدم كفاية التمويل في أزمات بعينها.
    It constitutes a serious threat to international peace and security and can seriously undermine non-proliferation and arms control efforts. UN فهو يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين من شأنه أن يقوض جديا جهود عدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    The establishment of such zones enhances regional and global peace and security, and strengthens the nonproliferation regime as well. UN وإنشاء هذه المناطق يعزز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي، كمـا أنـه يعزز نظام عدم الانتشار أيضا.
    The Under-Secretary-General stressed the link between humanitarian crises and peace and security, and called for Council action in response. UN وأكد وكيل الأمين العام الصلة بين الأزمات الإنسانية والأمن والسلام، ودعا المجلس إلى اتخاذ إجراء حيال ذلك.
    The Office also provides services to UNEP in the areas of host country relations, buildings management, conference management, medical and security and safety. UN ويقدِّم هذا المكتب أيضاً خدمات لبرنامج البيئة في مجالات العلاقات مع البلد المضيف وإدارة المباني وإدارة المؤتمرات والخدمات الطبية والأمن والسلامة.
    We recognize that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing. UN ونسلم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر.
    It will support efforts of Member States in the areas of disarmament and non-proliferation in all its aspects in order to help promote international peace and security and contribute to global efforts against terrorism. UN وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على تعزيز السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    Conflict prevention and the promotion of durable peace and security and sustainable development in Africa UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Those violations threaten international peace and security and constitute a flagrant violation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN كما وأن هذه الخروقات تؤدي إلى تهديد السلم والأمن الدوليين وتعد انتهاكاً سافراً لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    Those violations threaten international peace and security and constitute a flagrant violation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN كما وأن هذه الخروقات تؤدي إلى تهديد السلم والأمن الدوليين وتعد انتهاكا سافرا لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    The strengthening of international peace and security and the promotion of disarmament complement and reinforce each other. UN وتعزيز السلم والأمن الدوليين والنهوض بنزع السلاح يكمل كل منهما الآخر.
    :: Promotion and maintenance of peace and security and humanitarian affairs. UN :: تعزيز وصون السلام والأمن والشؤون الإنسانية.
    In particular, the capacity of transnational organized criminal groups to undermine safety and security and State authorities was highlighted. UN وشُدِّد بصفة خاصة على قدرة الجماعات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود على تقويض سلامة الدول وأمنها وسلطتها.
    His briefing addressed orbital mechanics, space safety and security, and space weapons. UN وتناول في عرضه الميكانيكا المدارية وسلامة الفضاء وأمنه وأسلحة الفضاء.
    Maintenance of peace and security and post-conflict peace-building UN صون السلام واﻷمن في فترة ما بعد صنع السلم
    The First Committee of the General Assembly, which discusses questions of international peace and security and disarmament, meets now in the atmosphere of commemoration of the United Nations fiftieth anniversary. UN تعقد اللجنة اﻷولى للجمعية العامة المخصصة لمناقشة قضايا اﻷمن الدولي ونزع السلاح في أجواء احتفالات اﻷمم المتحدة بالذكرى الخمسين ﻹنشائها وللارتباط الوثيق بين نزع السلاح واﻷمن الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد