ويكيبيديا

    "and security arrangements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والترتيبات الأمنية
        
    • وبشأن الترتيبات اﻷمنية
        
    • وترتيبات الأمن
        
    Talks in the power-sharing commission were formally launched the following day, with discussions on wealth-sharing and security arrangements beginning. UN وبدأت المحادثات رسميا في لجنة تقاسم السلطة في اليوم التالي، مع بدء مناقشات تقاسم الثروة والترتيبات الأمنية.
    While work in the wealth-sharing commission has always proceeded with appropriate dispatch, the commissions on power-sharing and security arrangements too are now engaging on the substantive issues. UN وبالرغم من أن العمل داخل لجنة تقاسم الثروة تقدم دائما بسرعة ملائمة، فإن لجنتي تقاسم السلطة والترتيبات الأمنية تنكبان بدورهما حاليا على القضايا الجوهرية.
    Adequate preparation and security arrangements are also critical for the success of the congress. UN ويعد اتخاذ ما يكفي من الأعمال التحضيرية والترتيبات الأمنية أمرا حيويا أيضا لنجاح المؤتمر.
    Power-sharing and security arrangements remain the most difficult issues to resolve. UN وما زالت مسألتا تقاسُم السلطة والترتيبات الأمنية تمثّلان أشدّ المسائل استعصاءً على الحلّ.
    The parties are now considering and discussing the texts on power-sharing and security arrangements. UN وتقوم الأطراف حاليا بالنظر في النصوص المتعلقة بتقاسم الثروة والترتيبات الأمنية ومناقشتها.
    They are now considering and discussing the final texts on power-sharing and security arrangements. UN وتقوم الآن ببحث ومناقشة النصوص النهائية المتعلقة بمسألتي تقاسم السلطة والترتيبات الأمنية.
    He was optimistic that an agreement on power-sharing and security arrangements could be reached swiftly. UN وقال إنه يشعر بالتفاؤل بإمكانية التوصل سريعا إلى اتفاق بشأن تقاسم السلطة والترتيبات الأمنية.
    These experts, deployable within 72 hours, are specialists in mediation process design, constitution-making, gender and inclusion issues, sharing of natural resources, power-sharing and security arrangements. UN وهؤلاء الخبراء، الذين يمكن نشرهم في ظرف 72 ساعة، أخصائيون في مجال تصميم عمليات الوساطة، وصياغة الدساتير، وقضايا الجنسين والإدماج، وتوزيع الموارد الطبيعية، وتقاسم السلطة، والترتيبات الأمنية.
    These experts, who can be deployed within 72 hours, are specialists in mediation process design, constitution-making, gender and inclusion issues, the sharing of natural resources, power-sharing and security arrangements. UN وهؤلاء الخبراء، الذين يمكن نشرهم في ظرف 72 ساعة، أخصائيون في مجالات تصميم عمليات الوساطة، وصياغة الدساتير، وقضايا الجنسين والإدماج، وتوزيع الموارد الطبيعية، وتقاسم السلطة، والترتيبات الأمنية.
    C. Securing United Nations premises, close protection and security arrangements for special events UN جيم - تأمين مباني الأمم المتحدة وتوفير الحماية المباشرة والترتيبات الأمنية للمناسبات الخاصة
    C. Securing United Nations premises, close protection and security arrangements for special events UN جيم - تأمين مباني الأمم المتحدة، والحماية المباشرة والترتيبات الأمنية للمناسبات الخاصة
    I also reiterated that there is no alternative to a united, federal and democratic Iraq and encouraged the leaders in Baghdad and Erbil to reach agreement on several constitutional issues, including revenue-sharing and security arrangements. UN وأكدتُ من جديد أيضا أنه لا بديل عن وجود عراق موحد يقوم على أساس اتحادي وديمقراطي، وشجعت القادة في بغداد وإربيل على التوصل إلى اتفاق بشأن عدة مسائل دستورية من بينها تقاسم الإيرادات والترتيبات الأمنية.
    An additional eight detailed agreements on oil, trade, banking, certain economic matters, pensions, border issues, the status of their respective nationals and security arrangements are included in document S/2012/733. UN وترد في الوثيقة S/2012/733 ثمانية اتفاقات إضافية مفصلة تتعلق بالنفط والتجارة والعمل البنكي وبعض المسائل الاقتصادية والمعاشات التقاعدية ومسائل الحدود ومركز مواطني الدولة الأخرى والترتيبات الأمنية.
    Requirements for progress would include the demonstrated commitment of the parties to the conflict, including Government forces, non-signatory movements and other armed groups, to cease hostilities and respect and implement ceasefire and security arrangements. UN تشمل شروط إحراز تقدم التزام أطراف النزاع، بما في ذلك قوات الحكومة والحركات غير الموقِّعة والجماعات المسلحة الأخرى التزاما بيِّناً بوقف الأعمال العدائية واحترام وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية وتنفيذهما.
    They include six chapters covering wealth-sharing; compensation and the return of internally displaced persons and refugees; justice and reconciliation; human rights and fundamental freedoms; power-sharing; and security arrangements. UN وتتضمن ستة فصول تغطي موضوعات تقاسم الثروة؛ والتعويض وعودة المشردين داخليا واللاجئين؛ والعدالة والمصالحة؛ وحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ وتقاسم السلطة؛ والترتيبات الأمنية.
    The draft was based on points of agreement discussed thereto and proposals from the Mediation Team based on previous discussions with the parties on points of divergence, including political appointments, the administrative status of Darfur and security arrangements. UN ويستند هذا المشروع إلى نقاط الاتفاق التي نوقشت في هذا الصدد ومقترحات قدمها فريق الوساطة بناء على مناقشات سابقة مع الأطراف بشأن نقاط الاختلاف، بما في ذلك التعيينات السياسية والوضع الإداري لدارفور والترتيبات الأمنية.
    11. UNMIS intends to continue to monitor and verify ceasefire and security arrangements in the post-referendum period. UN 11 - وتعتزم البعثة مواصلة رصد وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية في فترة ما بعد الاستفتاء والتحقق منها.
    2.1 Compliance of the parties with the post-referendum ceasefire and security arrangements UN 2-1 امتثال الأطراف لوقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية لفترة ما بعد الاستفتاء
    2.1.1 Zero serious violations of the post-referendum ceasefire and security arrangements UN 2-1-1 انعدام الانتهاكات الخطيرة لوقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية لفترة ما بعد الاستفتاء
    Recalling also the Agreement between Indonesia and Portugal on the question of East Timor of 5 May 1999 and the Agreements between the United Nations and the Governments of Indonesia and Portugal of the same date regarding the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot and security arrangements (S/1999/513, annexes I to III), UN وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق المبرم بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمـور الشرقية والمـؤرخ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، والاتفاقات المبرمة في ذلك التاريخ نفسه بين اﻷمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال بشأن طرائق إجراء استطلاع الرأي الشعبي لسكان تيمور الشرقية عن طريق الاقتراع المباشر وبشأن الترتيبات اﻷمنية )S/1999/513، المرفقات من اﻷول إلى الثالث(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد