ويكيبيديا

    "and security between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأمن بين
        
    • واﻷمن فيما بين
        
    • واﻷمن المتبادلين بين
        
    The States members of the European Union (EU) consider transparency in armaments an important instrument in building confidence and security between States. UN وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول الأعضاء.
    This issue is of paramount importance for the maintenance of peace and security between the two countries and the region. UN وهذه المسألة تكتسي أهمية بالغة لحفظ السلام والأمن بين البلدين وفي المنطقة.
    The CFE Treaty is one of the main arms control arrangements which is aimed at minimizing concerns and challenges and at the same time strengthening confidence, openness and security between the participating States. UN تشكل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا أحد الترتيبات الرئيسية في مجال تحديد الأسلحة التي ترمي إلى تقليل الشواغل والتحديات وفي نفس الوقت تعزيز الثقة والانفتاح والأمن بين الدول المشاركة.
    The draft resolution is of particular importance, as transparency in military matters contributes directly to the building of confidence and security between Governments. UN ويكتسي مشروع القرار أهمية خاصة، حيث إن الشفافية في الأمور العسكرية تُسهم مباشرة في بناء الثقة والأمن بين الحكومات.
    Switzerland has for a long time been particularly interested in the question of transparency in armaments, because this is an important factor in the framework of confidence and security between States. UN منذ مدة طويلة وسويسرا مهتمة بشكل خاص بمسألة الشفافية في التسلح، لأن هذا عامل هام في إطار الثقة والأمن بين الدول.
    Objective: To restore peace and security between the State of Kuwait and the Republic of Iraq UN الهدف: استعادة السلام والأمن بين دولة الكويت وجمهورية العراق
    The States members of the European Union continue to consider transparency in armaments an important instrument in building confidence and security between States. UN وما زالت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تعتبر الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول.
    We appreciate the desire and interest of the international community with regard to preserving and strengthening peace and security between Pakistan and India. UN ونقدر رغبة المجتمع الدولي واهتمامه فيما يتعلق بصون وتعزيز السلام والأمن بين باكستان والهند.
    That development constitutes a stellar model of cooperation in the field of peace and security between different organs of the United Nations and the African Union. UN ويشكل ذلك التطور نموذجا ممتازا للتعاون في مجال السلام والأمن بين مختلف أجهزة الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي.
    Cooperation and security between the U.S. and Japan? Open Subtitles التعاون والأمن بين الولايات المتّحدة واليابان؟
    We thank you again for your continued attention to the important issue of maintaining peace and security between the Sudan and South Sudan. UN وأود أن أشكركم مرة أخرى على اهتمامكم المتواصل بهذه المسألة المهمة المتعلقة بصون السلام والأمن بين السودان وجنوب السودان.
    :: Supports the dialogue on migration, mobility and security between the Mediterranean countries and the European Union with a view to agreeing on mutually satisfactory arrangements. UN :: يؤيد الحوار بشأن الهجرة والتنقل والأمن بين بلدان البحر الأبيض المتوسط والاتحاد الأوروبي بغية الاتفاق على ترتيبات مرضية لجميع الأطراف.
    Such actions exacerbate and further destabilize the fragile situation on the ground, taking us farther away from the prospects for realization of peace and security between the two peoples, in the Middle East region and beyond. UN وهذه التصرفات تزيد من تفاقم الوضع الهش القائم على أرض الواقع وتدفع به إلى مزيد من عدم الاستقرار، الأمر الذي يبعد بنا عن احتمالات تحقيق السلام والأمن بين الشعبين وفي منطقة الشرق الأوسط وخارجها.
    This will act as an important framework for furthering the strategic partnership on peace and security between the United Nations Secretariat and the African Union Commission. UN وستكون هذه الفرقة بمثابة إطار هام لتعزيز الشراكة الاستراتيجية بشأن السلام والأمن بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    These contacts have resulted in the greater promotion of free circulation of people and goods and the adoption, at the ministerial level, of the draft Protocol on Mutual Defence and security between the States members of the CEPGL. UN وأدت هذه الاتصالات إلى زيادة تعزيز تنقل الناس والبضائع بحرية واعتماد مشروع بروتوكول الدفاع المشترك والأمن بين الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، على المستوى الوزاري.
    However, at the same time, a pattern of escalating mistrust and tension that is of great concern for the future of peace and security between and within the two countries is also apparent, and the Council has to strongly warn against it. UN ولكن في الوقت نفسه، ثمة نمط من تصاعد انعدام الثقة والتوتر الذي يشكل مصدر قلق كبير لمستقبل السلام والأمن بين البلدين وداخلهما بات واضحاً أيضا، ويتعين على المجلس ان يحذّر منه بشدة.
    I am optimistic that an effective sharing of responsibilities for peace and security between international and regional organizations, particularly in Africa, is now within reach. UN وإني متفائل بأن تقاسم المسؤوليات بشكل فعَّال في مجالي السلام والأمن بين المنظمات الدولية والإقليمية، ولا سيما في أفريقيا، قد أصبح الآن أمرا ممكن التحقيق.
    Not only the Charter of the United Nations, but also the Founding Act on Mutual Relations, Cooperation and security between Russia and NATO, have been breached. UN إن هذا العمل الذي تقوم به منظمة حلف شمال الأطلسي يشكّل خرقاً ليس فقط لميثاق الأمم المتحدة، بل أيضا للميثاق التأسيسي المنظم للعلاقات المتبادلة والتعاون والأمن بين روسيا ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    2. The member States of the European Union consider transparency in armaments an important instrument in building confidence and security between States. UN 2 - وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول.
    3. The States members of the European Union consider transparency in armaments an important instrument in building confidence and security between States. UN 3 - وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول.
    Transparency in armaments serves well to build confidence and security between States. UN وتعمل الشفافية في مجال التسلح بالتأكيد على بناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول.
    3. To consider the question of the advisability of the maintenance in force for the Russian Federation of the Founding Act on Mutual Relations, Cooperation and security between the Russian Federation and the North Atlantic Treaty Organization in view of the blatant violation by NATO of the provisions of that document, and to recall temporarily the permanent representative of the Russian Federation to NATO; UN ٣ - النظر في مسألة مدى استصواب استمرار سريان القانون التأسيسي للاتحاد الروسي بشأن العلاقات والتعاون واﻷمن المتبادلين بين الاتحاد الروسي ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي في ضوء الانتهاك الصارخ لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ﻷحكام هذه الوثيقة، واستدعاء الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى منظمة حلف شمال اﻷطلسي بصفة مؤقتة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد