ويكيبيديا

    "and security through" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأمن من خلال
        
    • والأمن عن طريق
        
    • والأمن طيلة
        
    • والأمن عبر
        
    • واﻷمن الدوليين من خلال
        
    • وتحقيق الأمن من خلال
        
    Indeed, such cooperation is vital for peace and security through the promotion of disarmament and non-proliferation. UN ويعتبر هذا التعاون بالفعل حيوي الأهمية من أجل السلام والأمن من خلال تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    New Zealand believes the Council can contribute to development and security through the effective implementation of human rights. UN إن نيوزيلندا ترى أن في مقدور المجلس أن يساهم في التنمية والأمن من خلال التطبيق الفعال لحقوق الإنسان.
    We therefore firmly support international efforts, including the unique role of the United Nations, to promote development, peace and security through international cooperation and intercultural and interreligious dialogue. UN ولذلك، نؤيد بصورة حازمة الجهود الدولية المبذولة، بما فيها الدور الفريد للأمم المتحدة، لتعزيز التنمية والسلام والأمن من خلال التعاون الدولي والحوار بين الثقافات والأديان.
    In Africa Tunisia has been active since the 1960s and has contributed to the restoration and consolidation of peace and security through its participation in peacekeeping operations. UN وفي أفريقيا، ظلت تونس نشطة منذ الستينات وقد أسهمت في استعادة وتوطيد السلم والأمن عن طريق مساهمتها في عمليات حفظ السلام.
    Scientists and all other stakeholders could prevent the possible misuse of biological science by fostering and promoting a culture of responsibility and security through biosecurity and bio-ethics education. UN فباستطاعة العلماء وكافة أصحاب المصلحة الآخرين منع إساءة الاستخدام المحتملة للعلوم البيولوجية، وذلك بدعم وتعزيز ثقافة المسؤولية والأمن عن طريق التثقيف بالأمن البيولوجي والأخلاقيات البيولوجية؛
    Stressing the need for a transparent, credible and democratic process that preserves stability and security through the election period, and welcoming the Government of Afghanistan's commitment to ensure the integrity of the 2010 national legislative elections and to prevent irregularities and misconduct, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى عملية شفافة وذات مصداقية وديمقراطية تصون الاستقرار والأمن طيلة فترة الانتخابات، وإذ يرحب بالتزام حكومة أفغانستان بضمان نزاهة الانتخابات التشريعية الوطنية لعام 2010 وبمنع المخالفات وحالات إساءة السلوك،
    However, it renders its contribution to peace and security through economic cooperation and by means of implementing the so-called soft security measures. UN إلا أنها تقدم إسهامها في السلام والأمن عبر التعاون الاقتصادي وعن طريق تنفيذ ما يسمى تدابير الأمن غير المباشرة.
    In Africa, Tunisia has contributed and continues to contribute to the restoration and consolidation of peace and security through its participation in peacekeeping operations. UN أما في أفريقيا، فإن تونس قد ساهمت، وما زالت تساهم، في استعادة وتوطيد السلم والأمن من خلال مشاركتها في عمليات حفظ السلام.
    :: peace and security through peaceful conflict resolution mechanisms UN :: إقرار السلام والأمن من خلال آليات حل النزاعات بالوسائل السلمية
    There is a desire to explore the urban dimensions of safety and security through a multisectoral and governance -oriented approach. UN وثمة رغبة في استكشاف الأبعاد الحضرية للسلامة والأمن من خلال نهج متعدد القطاعات وموجه نحو أسلوب الإدارة.
    The potential role of informal justice practices to enhance peace and security through traditional mediation techniques has been recognized. UN وأُقرّ بالدور المحتمل أن تؤديه ممارسات العدالة غير الرسمية في تعزيز السلام والأمن من خلال أساليب الوساطة التقليدية.
    Moreover, as a regional organization, the European Union played a role in advancing peace and security through cooperation with other regional organizations, such as the African Union, and with the United Nations. UN وعلاوة على ذلك فإن الاتحاد الأوروبي، بوصفه منظمة إقليمية، يقوم بدور في النهوض بالسلم والأمن من خلال التعاون مع منظمات إقليمية أخرى كالاتحاد الأفريقي، ومع الأمم المتحدة.
    The Committee should seize the opportunity to support Morocco's autonomy proposal, which offered the region stability and security, through a united Greater Maghreb. UN وينبغي للجنة أن تغتنم هذه الفرصة لدعم اقتراح الاستقلال الذاتي الذي قدمه المغرب، والذي يوفر للمنطقة الاستقرار والأمن من خلال مغرب كبير وموحد.
    We propose that new permanent members be granted the veto right only after an assessment of their work and contribution to peace and security through an ongoing mandatory review at the Conference; but their entry should not be delayed for too long. UN ونقترح عدم منح الأعضاء الدائمين الجدد حق النقض إلا بعد تقييم عملهم وإسهامهم في السلام والأمن من خلال استعراض إلزامي مستمر في المؤتمر؛ ولكن ينبغي عدم تأخير انضمامهم إلى المجلس لفترة أطول من اللازم.
    Human rights mainstreaming also achieved important milestones in the field of peace and security through strengthened human rights components in peace and political missions. UN وحقق تعميم مراعاة حقوق الإنسان أيضا مكاسب مهمة في مجال السلم والأمن من خلال تعزيز عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام والبعثات السياسية.
    Scientists and all other stakeholders could prevent the possible misuse of biological science by fostering and promoting a culture of responsibility and security through biosecurity and bio-ethics education. UN فباستطاعة العلماء وكافة أصحاب المصلحة الآخرين منع إساءة الاستخدام المحتملة للعلوم البيولوجية، وذلك بدعم وتعزيز ثقافة المسؤولية والأمن عن طريق التثقيف بالأمن البيولوجي والأخلاقيات البيولوجية؛
    Provision of advice and support to the Ministry of Defence and security through 3 meetings for the discussion of the civilian oversight mechanisms articulated in the national security policy and related legislation UN إسداء المشورة وتقديم الدعم لوزارة الدفاع والأمن عن طريق 3 اجتماعات لمناقشة آليات الرقابة المدنية على النحو المبين في سياسة الأمن الوطني والتشريعات ذات الصلة
    It is also important to note the leading role assumed by the Africans themselves in the area of peace and security through their regional and subregional organizations, in particular the Peace and Security Council of the African Union. UN ومن الأهمية بمكان أيضا التنويه إلى الدور الريادي الذي يضطلع به الأفارقة أنفسهم في مجال السلام والأمن عن طريق منظماتهم الإقليمية ودون الإقليمية، ولا سيما مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    The learning process may be long, but time is never lost as long as we are committed to our common goal of achieving peace and security through disarmament. UN فعملية التعلم قد تستغرق وقتاً طويلاً ولكن الوقت لا يضيع أبداً طالما نحن ملتزمون بهدفنا المشترك وهو تحقيق السلم والأمن عن طريق نزع السلاح.
    Stressing the need for a transparent, credible and democratic process that preserves stability and security through the election period, and welcoming the Government of Afghanistan's commitment to ensure the integrity of the 2010 national legislative elections and to prevent irregularities and misconduct, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى عملية شفافة وذات مصداقية وديمقراطية تصون الاستقرار والأمن طيلة فترة الانتخابات، وإذ يرحب بالتزام حكومة أفغانستان بضمان نزاهة الانتخابات التشريعية الوطنية لعام 2010 وبمنع المخالفات وحالات إساءة السلوك،
    6. At the national level, the number of countries that have articulated their priorities on women and peace and security through national action plans has continued to grow. UN 6 - وعلى المستوى الوطني، يتزايد عدد البلدان التي أعلنت عن أولوياتها بشأن المرأة والسلام والأمن عبر خطط عمل وطنية.
    1. The development and dissemination of scientific understanding and technology, and their applications, can enhance international confidence and security through their contributions to development or through their role in arms control. UN ١ - إن تنمية، ونشر، الفهم العلمي والتكنولوجيا، وتطبيقاتهما، من شأنهما أن يعززا الثقة واﻷمن الدوليين من خلال إسهامهما في التنمية أو من خلال دورهما في تحديد اﻷسلحة.
    In both situations the essential task of arms control is the creation of a positive process in which measures implemented can create confidence and security through transparency and predictability. UN وفي كلتا الحالتين، تكمن المهمة الأساسية لتحديد الأسلحة في استحداث عملية إيجابية يمكن أن تؤدي فيها التدابير التي يتم تنفيذها إلى توليد الثقة وتحقيق الأمن من خلال الشفافية والقدرة على التنبؤ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد