ويكيبيديا

    "and self-regulation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتنظيم الذاتي
        
    • والرقابة الذاتية
        
    Codes of conduct and self-regulation UN وضع مدونات لقواعد السلوك والتنظيم الذاتي
    Participants also generally shared the view that the system could be further enhanced by fostering a greater sense of collegiality among mandate holders, entailing more coordination, harmonization of working methods and self-regulation. UN كما تبادل المشاركون بصفة عامة وجهات النظر بشأن إمكانية تحسين النظام بتعزيز حس أكبر بالمزاملة لدى المكلفين بولاية، مما يتضمن مزيداً من التنسيق والمواءمة في أساليب العمل والتنظيم الذاتي.
    MIDA encourages dialogue, critical thinking and self-regulation. UN وتشجع هيئة تطوير قطاع وسائط الإعلام الحوار والتفكير النقدي والتنظيم الذاتي.
    While companies may deviate from the Code's recommendations, they must generally disclose any such deviations annually and this contributes to a reflection of sector- and company-specific requirements and self-regulation, while allowing for flexibility. UN ولئن كان بوسع الشركات أن تحيد عن توصيات المدونة، فعليها أن تفصح بوجه عام عن حالات الحيد من هذا القبيل سنويا، وهذا يساهم في تدبر المتطلبات المحددة للقطاعات والشركات والتنظيم الذاتي مع السماح بالمرونة.
    Good practices in promoting professional reporting on corruption through ethics and self-regulation UN الممارسات الجيدة في تشجيع الحرفية في التقارير الصحفية عن الفساد من خلال التمسك بآداب المهنة والرقابة الذاتية
    While there is no legislation forbidding age discrimination in the HKSAR, there is a sustained programme of public education, publicity and self-regulation. UN وفي حين لا يوجد أي تشريع يمنع التمييز على أساس السن في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلا أنه يوجد برنامج قائم بذاته لتثقيف الجمهور والترويج والتنظيم الذاتي.
    Self-motivation and self-regulation will move the organization away from its present preoccupation with written rules, manuals and directives, and pave the way for an accountability system where controls are applied ex post. UN وسوف يخلص الحافز الذاتي والتنظيم الذاتي المنظمة من انشغالها الحالي بالقواعد والكتيبات والتوجيهات الخطية، ويمهد الطريق أمام نظام للمساءلة تُطبق فيه الضوابط بأثر لاحق.
    For the time being, 625,000 euros has been invested in ongoing activities in a number of areas, including regulation and self-regulation of the media in an electoral context; media awareness-raising on the risks of propaganda and manipulation; and training on the electoral code. UN وفي الوقت الحاضر، تتناول الإجراءات المتخذة التي تصل قيمتها إلى 000 625 يورو عددا من المواضيع، بما في ذلك التنظيم والتنظيم الذاتي لوسائل الإعلام في سياق الانتخابات؛ وتوعية وسائل الإعلام بشأن مخاطر الدعاية والتلاعب؛ والتدريب على قانون الانتخابات.
    They form part of a growing trend towards corporate social responsibility and self-regulation and include the Ethical Trading Initiative, the Global Reporting Initiative, and the Global Compact initiated by the Secretary-General of the United Nations. UN وهي تشكل جزءا من اتجاه متنامي يسير نحو ترسيخ المسؤولية الاجتماعية للشركات والتنظيم الذاتي وتشمل المبادرة التجارية الأخلاقية، ومبادرة الإبلاغ العالمية والاتفاق العالمي للأمين العام للأمم المتحدة.
    Measures to be taken to prevent such abuses were being considered with all stakeholders and would be in keeping with international standards and the new Constitution regarding working conditions for the press, ethics and self-regulation. UN وتم النظر في التدابير الواجب اتخاذها لمنع تلك التجاوزات بالاشتراك مع جميع الجهات صاحبة المصلحة، في انسجامٍ مع المعايير الدولية والدستور الجديد المتعلقة بظروف عمل الصحافة وأخلاقيات المهنة والتنظيم الذاتي.
    175. As mentioned in the Initial Report, the Government considered it prudent and appropriate to address discrimination based on age through a sustained programme of publicity, public education and self-regulation. UN 175 - حسبما جاء في التقرير الأوَّلي، ترى الحكومة أنه من الحكمة ومن المناسب أن تعالج التمييز القائم على العمر من خلال برنامج مستمر للدعاية والتثقيف الجماهيري والتنظيم الذاتي.
    A summer school and two books were published to provide the Journalism Department of the Belarusian State University with a solid theoretical knowledge and practical skills to introduce future female journalists and mid-career professionals to the notion of media regulation and self-regulation. UN وأقيمت مدرسة صيفية، ونشر كتابان لتزويد قسم الصحافة بجامعة بيلاروس الحكومية بمعارف نظرية ومهارات عملية قوية لتعريف صحفيات المستقبل ومن يشغلن المستوى المهني المتوسط بمفهوم تنظيم وسائط الإعلام والتنظيم الذاتي لها.
    122. A part of the organizations responsible for auditing and self-regulation is characterized by gender blindness and inefficient operation (e.g. advertising self-regulatory body). UN 122- وتتسم بعض الهيئات المسؤولة عن التدقيق والتنظيم الذاتي بعدم وعيها بالقضايا الجنسانية وبافتقادها للفعالية (مثل هيئة التنظيم الذاتي لقطاع الإعلانات).
    Closing this gap will need better oversight and self-regulation by the accounting and auditing professions, increased training for accountants, auditors and regulators, and better enforcement of stock exchange listing requirements. UN وسيتطلب سدّ هذه الفجوة تحسين الرقابة والتنظيم الذاتي من جانب العاملين في قطاعي المحاسبة ومراجعة الحسابات وتعزيز تدريب المحاسبين، ومراجعي الحسابات والمنظمين، وتحسين إنفاذ متطلبات التسجيل في البورصات(30).
    Local teachers and researchers have noted improvements in some of the school examinations, particularly in subjects that deal with computing skills, improved English vocabulary and usage, improved concentration, attention span and problem solving, as well as working together and self-regulation. UN ولاحظ المدرسون والباحثون المحليون التحسن الذي طرأ على أداء بعض الاختبارات المدرسية، ولا سيما في المواد الدراسية المتعلقة بمهارات حسابية، وتحسن معرفة مفردات اللغة الإنكليزية واستخداماتها، وتحسن القدرة على التركيز، وفترة الانتباه وحل المسائل، فضلاً عن العمل الجماعي والتنظيم الذاتي().
    A second, related balance is that between external regulation by a governmental authority and self-regulation by the industry or its representative bodies (the latter usually operating under a mandate ultimately laid down by statute or government directive). UN أما التوازن الثاني المرتبط بالتنظيم فهو توازن بين اللوائح الخارجية التي تضعها سلطة حكومية والتنظيم الذاتي من قبل القطاع أو الهيئات التي تمثله (وتعمل عادة هذه الأخيرة بموجب ولاية ينص عليها نظام أساسي أو توجيه حكومي).
    In this regard, panellists regarded the United Nations Convention against Corruption and other relevant instruments as useful tools for striking an optimum balance between government regulation and self-regulation. UN وفي هذا الصدد، رأى المشاركون أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وغيرها من الصكوك ذات الصلة أدوات مفيدة لتحقيق التوازن الأمثل بين الرقابة الحكومية والرقابة الذاتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد