ويكيبيديا

    "and sensible" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومعقولة
        
    • ومعقول
        
    • والمعقولة
        
    • ومعقولا
        
    • وعقلانية
        
    • والمعقول
        
    • والتعقل
        
    • وحصيف
        
    The dream of having truly fair and sensible norms to guide human destiny seems impossible to many. UN إن حلم إيجاد معايير منصفة ومعقولة حقا لتوجيه مصير البشر يبدو مستحيلا للكثيرين.
    This is why each individual case is considered on its own merits to determine whether repatriation is possible and sensible. UN ولهذا يُنظَر في كل حالة فردية بناء على أسسها الموضوعية للبت في ما إذا كانت الإعادة إلى الوطن ممكنة ومعقولة.
    It underscored the need for prudent and sensible economic policies with adequate safeguards for environmental protection and planning and the integration of issues of sustainable development into decision-making. UN وقد أكدت اللجنة على ضرورة اتباع سياسات اقتصادية حصيفة ومعقولة تنطوي على ضمانات كافية للحماية والتخطيط البيئيين ودمج قضايا التنمية المستدامة في عملية صنع القرارات.
    This goal, far from being utopian, is a realistic and sensible approach. UN وهذا الهدف، وهو أبعد ما يكون عن أن يكون مثاليا، لهو نهج واقعي ومعقول.
    My delegation holds the view that negotiations between the parties concerned on the basis of sovereign equality and mutual respect is the only effective and sensible policy leading towards the settlement of this cold-war legacy. UN ومن رأي وفدي أن التفاوض بين اﻷطراف المعنية على أساس من المساواة في السادة والاحترام المتبادل هي السياسة الوحيدة الفعالة والمعقولة التي تؤدي إلى تسوية هذا اﻷثر المتخلف من تراث الحرب الباردة.
    The report (A/57/387) has provided a cohesive and sensible road map for continuous improvement, and we endorse it in its entirety. UN وقد وفر التقرير (A/57/387) دليلا تفصيليا متماسكا ومعقولا للتحسين المتواصل، ونحن نؤيده في مجمله.
    277. The view was expressed that the new arrangements for the grant contribution from the regular budget seemed appropriate and sensible. UN 277 - ورئي أن الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمنح المساهم بها من الميزانية العادية تبدو مناسبة ومعقولة.
    279. The view was expressed that the new arrangements for the grant contribution from the regular budget seemed appropriate and sensible. UN 279 - ورئي أن الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمنح المساهم بها من الميزانية العادية تبدو مناسبة ومعقولة.
    That recommendation is very realistic and sensible. UN وتلك التوصية واقعية جدا ومعقولة.
    It must focus on concrete and sensible ways in which the United Nations development system could use its comparative advantages to support and inform global economic recovery and reforms. UN ويجب أن تركز اللجنة على طرق ملموسة ومعقولة يمكنستطيع أن يستخدم فيها النظام الإنمائي للأمم المتحدة مزاياها النسبية لدعم وتوجيه الانتعاش الاقتصادي العالمي والإصلاحات.
    " The dream of having truly fair and sensible norms to guide human destiny seems impossible to many. UN " إن حلم إيجاد معايير منصفة ومعقولة حقا لتوجيه مصير البشر يبدو مستحيلا للكثيرين.
    It was pointed out that the draft article dealt with the allocation of risks concerning errors in electronic communications in a fair and sensible manner. UN وأُشير إلى أن مشروع المادة يتناول إسناد المخاطر المتعلقة بالأخطاء المرتكبة في الخطابات الإلكترونية بطريقة عادلة ومعقولة.
    37. Article 14 deals with the allocation of risks concerning errors in electronic communications in a fair and sensible manner. UN 37- وتتناول المادة 14 إسناد المخاطر المتعلقة بالأخطاء المرتكبة في الخطابات الإلكترونية، بطريقة عادلة ومعقولة.
    The CCA/UNDAF process was a logical and sensible tool to understand preceding movements, including the international conferences of the 1990s. UN ورأى أن عملية التقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تمثل أداة منطقية ومعقولة لفهم التحركات الأسبق، بما فيها المؤتمرات الدولية التي عقدت في التسعينات.
    Earlier this year, the Sharm el-Sheikh Fact-Finding Committee, chaired by former United States Senator George Mitchell, provided a balanced and sensible set of recommendations which, if implemented, would lead the parties from confidence-building steps to substantive negotiations. UN وفي وقت مبكر من هذه السنة، قدمت لجنة تقصي الحقائق المنشأة على أثر مؤتمر قمـة شرم الشيخ، برئاسة عضو مجلس الشيوخ الأمريكي السابق جورج ميتشيل، مجموعة متوازنة ومعقولة من التوصيات، التي من شأنها، إذا ما نـُـفـِّـذت، أن تقود الطرفين من خطوات بناء الثقة إلى المفاوضات الجوهرية.
    Fourthly, the Secretary-General's proposal to improve planning and budgeting systems by synchronizing the medium-term plan with the biennial proposed programme budget to cover two years seems pragmatic and sensible. UN رابعا، يبدو أن اقتراح الأمين العام بتحسين نظامي التخطيط ووضع الميزانيات عن طريق تزامن الخطة المتوسطة الأجل مع ميزانية السنتين البرنامجية المقترحة لتغطية سنتين، اقتراح عملي ومعقول.
    Although this has been said a number of times, the fact remains that carrying out a serious and sensible universal periodic review is an important test of the credibility of the Human Rights Council as a whole. UN وعلى الرغم من أننا قلنا ذلك مرارا وتكرارا، فالواقع هو أن إجراء استعراض دوري شامل وجدي ومعقول يشكل اختبارا هاما لمصداقية مجلس حقوق الإنسان برمته.
    Germany attaches fundamental importance to the early commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile material, without prejudice to its actual scope, as the next logical and sensible step towards nuclear disarmament. UN تولي ألمانيا أهمية أساسية للبدء مبكرا بمفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية، دون المساس بنطاقها الفعلي، باعتبارها الخطوة المنطقية والمعقولة التالية نحو نزع السلاح النووي.
    Nigeria fully accepts that the first logical and sensible step in addressing nuclear disarmament and non-proliferation is the negotiation of a fissile material cut-off treaty (FMCT). UN وتقبل نيجيريا تماماً أن تكون الخطوة الأولى المنطقية والمعقولة في تناول مسألتي نزع السلاح وعدم الانتشار هي التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    28. Building on the experience of the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development and drawing lessons from the implementation of the World Bank structural adjustment programmes and ideas from The African Alternative Framework to Structural Adjustment Programmes for Socio-economic Recovery and Transformation,6 the Agenda presented a balanced and sensible framework for African development. UN 28 - بناء على الخبرة المكتسبة من برنامج عمل الأمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا، وإفادة من الدروس المستخلصة من تنفيذ برامج وأفكار البنك الدولي للتكيف الهيكلي، المستمدة من الإطار الأفريقي البديل لبرامج التكيف الهيكلي من أجل الانتعاش الاجتماعي والاقتصادي والتحول(6)، قدم البرنامج الجديد إطارا متوازنا ومعقولا للتنمية في أفريقيا.
    I'd rather look ridiculous with everyone else than plain and sensible all by myself. Open Subtitles إني لأفضل أن أبدو سخيفة مع أي شخص آخر على أن أكون واضحة وعقلانية لنفسي فقط
    So the only realistic and sensible solution is an orderly and market-oriented – but coercive – restructuring of the entire Greek public debt. But how can debt relief be achieved for the sovereign without imposing massive losses on Greek banks and foreign banks holding Greek bonds? News-Commentary وبالتالي فإن الحل الوحيد الواقعي والمعقول يتلخص في عملية إعادة هيكلة منظمة وموجهة نحو السوق ـ ولكنها قسرية ـ للدين العام اليوناني بالكامل. ولكن كيف يتسنى تخفيف الديون السيادية من دون تكبيد البنوك اليونانية والبنوك الأجنبية الحاملة للسندات اليونانية خسائر جسيمة؟
    We should truly be prudent and sensible in the face of such a long-outstanding issue. UN وينبغي أن نلزم جانب الحكمة والتعقل حقاً إزاء مسألة طال أمدها كهذه المسألة.
    89. Viewing the whole task as not insurmountable, several members underlined the collegial and collective nature of the Commission's work and stressed the importance of taking a modest and sensible approach, as proposed by the Special Rapporteur, while affording him some leeway, mindful of the terms of the understanding. UN 89- وفيما رأى أعضاء عدة أن الأمر برمته ليس عصياً على الحل، أكدوا الطابع الجماعي والمشترك لأعمال اللجنة وشددوا على أهمية اتخاذ نهج متواضع وحصيف كما اقترح المقرر الخاص، ومنحه في الوقت نفسه، هامشاً للتصرف مع مراعاة شروط التفاهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد