ويكيبيديا

    "and sensitization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتوعية
        
    • وتوعية
        
    • وتوعيتهم
        
    • وتثقيف
        
    • وتحسيس
        
    • وزيادة الإحساس
        
    • وإرهاف الحس
        
    • والتحسيس
        
    • وتوعوية
        
    • وتوعيتها
        
    • وأنشطة التوعية
        
    • توعوية
        
    • وتوعيته
        
    • وتعميق الحس
        
    • وجهود التوعية
        
    Prevention and sensitization messages against sexual violence have been aired on public and private media outlets, and disseminated. UN وقد بثت وسائطُ الإعلام العامة والخاصة رسائل للوقاية من العنف الجنسي والتوعية بشأنه عُممت على الجمهور.
    :: Information and sensitization campaigns to promote social inclusion of children deprived of parental care and children with disabilities. UN :: إجراء حملات للإعلام والتوعية بهدف تعزيز الإدماج الاجتماعي للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين والأطفال ذوي الإعاقة.
    The Ministry was conducting legal education and sensitization activities on that problem, in conjunction with local NGOs. UN وتضطلع الوزارة بأنشطة للتثقيف والتوعية بشأن هذه المشكلة، وذلك بالاتصال مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    In Jamaica, public education and sensitization was carried out in schools, communities, and faith-based and other organizations. UN وفي جامايكا، نظمت حملة تثقيف وتوعية عامة في المدارس والمجتمعات المحلية والمنظمات الدينية ومنظمات أخرى.
    Action to organize awareness and sensitization campaigns with a view to disseminating awareness of the provisions of law, UN :: تنظيم حملات تحسيس وتوعية بهدف تعميم المعرفة بالقانون،
    The importance of tackling police behaviour through training and sensitization was emphasized. UN وتم التشديد على أهمية معالجة سلوك الشرطة عن طريق التدريب والتوعية.
    A consultative and sensitization forum was held with stakeholders on the assessment of the Tribal Governors Court. UN وعُقد منتدى للاستشارة والتوعية مع أصحاب المصلحة بشأن تقييم محاكم حكام القبائل.
    Training and sensitization will continue through seminars and workshops across the island and will include persons with disabilities. UN وسيستمر التدريب والتوعية بواسطة الحلقات الدراسية وحلقات العمل في جميع أنحاء الجزيرة وسيشملان المعاقين.
    One new Outreach and sensitization Officer to plan and manage the outreach and sensitization activities UN موظف جديد لشؤون الاتصال والتوعية من أجل تخطيط وإدارة أنشطة الاتصال والتوعية
    Conduct, in cooperation with the United Nations Development Fund for Women and a local non-governmental organization, of 5 training and sensitization programmes for 1,000 men on combating violence against women in 5 departments UN القيام، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة غير حكومية محلية، بتنفيذ خمسة برامج للتدريب والتوعية بشأن مكافحة العنف ضد المرأة، موجهة إلى 000 1 رجل في 5 مقاطعات
    In Djibouti, a number of advocacy and sensitization efforts have been directed at traditional circumcisers. UN وفي جيبوتي، وجهت بعض جهود الدعوة والتوعية إلى ممارسي الختان التقليديين.
    UNOCI also provided training and sensitization programmes for members of local communities, to build awareness of child rights and capacity for child protection. UN كما وفرت العملية برامج التدريب والتوعية لأفراد المجتمعات المحلية لتعزيز الوعي بحقوق الطفل والقدرة على حمايته.
    The government provides conducive environment for advocacy and sensitization work which has been undertaken by civil society organization in many parts of the country. UN وتهيئ الحكومة بيئة مواتية لإعمال الدعوة والتوعية التي تقوم بها منظمات المجتمع المدني في أجزاء كثيرة من البلد.
    The Government has organized verification and sensitization visits to Chadian military camps and sites throughout the country. UN ونظمت الحكومة زيارات للتحقق والتوعية إلى المعسكرات التشادية ومواقع الجنود في مختلف أنحاء البلد.
    Once a decision on reintegration benefits is taken, it should be widely disseminated through an effective and consistent information and sensitization campaign. UN ومتى اتخذ قرار بشأن فوائد إعادة الإدماج فإنه ينبغي نشره على نطاق واسع من خلال حملة مطردة للإعلام والتوعية.
    Workshops and sensitization were not sufficient; political commitment and insistence were needed. UN وقالت إن عقد حلقات عمل وتوعية ليس أمراً كافياً؛ ويتطلب الأمر التزاماً وإصراراً سياسياً.
    The policy also proposes that trainees and in-service teachers and curriculum developers undergo gender training and sensitization. UN كما تقترح السياسة أن يتلقى المدرسون المتدربون العاملون وواضعو المناهج الدراسية تدريباً وتوعية جنسانيين.
    UNICEF will develop and test new methodologies for training and sensitization for health care personnel, as well as develop policies and protocols for the health care system, on dealing with victims of gender-based violence. UN وستقوم اليونيسيف بوضع واختبار طرائق جديدة لتدريب وتوعية العاملين في مجال الرعاية الصحية، فضلا عن وضع سياسات وبروتوكولات لنظام الرعاية الصحية، للتعامل مع ضحايا العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    In both instances, the training modules developed will become the national standard for the training and sensitization of national security forces on sexual and gender-based violence. UN وفي كلتا الحالتين، ستصبح وحدات التدريب المعدة معياراً وطنياً في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتدريب قوات الأمن الوطني وتوعيتهم في مجال العنف الجنسي والجنساني.
    Ergo, the Government and the people of Liberia are having consultations, with a view to repealing the Death Penalty Law, which have started in the form of raising awareness and sensitization. UN وذلك يعني أن هناك مشاورات بين حكومة وشعب ليبيريا بشأن إلغاء عقوبة الإعدام، وقد بدأت في شكل حملات توعية وتثقيف.
    The State party should continue to launch programmes of public awareness and sensitization to prevent and eradicate of violence against women. UN وينبغي للدولة الطرف أن تواصل تنفيذ برامج توعية وتحسيس للجمهور من أجل منع حدوث العنف ضد النساء واجتثاثه.
    155. Provide appropriate training and sensitization on chemical safety for those exposed to chemicals at each stage from manufacture to disposal (crop growers, industries, enforcement agents, etc.). UN 155- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    As a result, a major component of the Plan involves education and sensitization. UN ونتيجة لذلك فإن عنصراً رئيسياً في الخطة ينطوي على التعليم وإرهاف الحس.
    The major areas of responsibility of this department are awareness of and sensitization on competition and consumer protection laws. UN أهم اختصاصات هذه الإدارة هي التوعية والتحسيس بقوانين المنافسة وحماية المستهلك.
    The Ministries of Health, Agriculture and Education, as well as local non-governmental organizations, community radio stations and local media were provided with office and sensitization materials. UN وتلقت وزارات الصحة والزراعة والتعليم والمنظمات المحلية غير الحكومية والإذاعات المحلية ووسائط الإعلام المحلية مواداً مكتبية وتوعوية.
    Community mobilization and sensitization workshops and events held in 4 regions. UN حلقات عمل وأحداث نظمت لتعبئة جهود المجتمعات المحلية وتوعيتها في 4 مناطق.
    Mobilization of resources from 5 donor countries and international organizations to support local law enforcement agencies through regular bilateral contacts and sensitization UN تعبئة الموارد من 5 بلدان ومنظمات دولية مانحة لدعم وكالات إنفاذ القانون المحلية عن طريق اتصالات ثنائية منتظمة وأنشطة التوعية
    Public campaign and advocacy activities throughout the country in support of the peace consolidation process, including an information, communications and sensitization campaign in such areas as conflict prevention, management and resolution at the local level, peacebuilding and other relevant areas. UN تنظيم حملة عامة وأنشطة توعوية في جميع أرجاء البلد دعماً لعملية توطيد السلام تشمل حملة للإعلام والاتصال والتوعية في مجالات من قبيل منع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها على المستوى المحلي، وبناء السلام، والمجالات الأخرى ذات الصلة.
    Effective prevention must include community mobilization and sensitization to address the social and cultural determinants that perpetuate maternal death and disability. UN ويجب أن تشمل الوقاية الفعالة تعبئة المجتمع الدولي وتوعيته للتصدي للعوامل الاجتماعية والثقافية المحددة التي تؤدي إلى إدامة حالات الوفاة في مرحلة النفاس.
    (i) The Basic Level, where new recruits at the Police Academy are given a series of sessions covering legal, procedural, and other formalized or structured aspects of policing, general awareness and sensitization (Social Sciences perspective), and child sexual abuse; UN المستوى الأساسي، حيث تُوفّر للمعينين حديثاً في أكاديمية الشرطة سلسلة من الدورات تغطي الجوانب القانونية والإجرائية والجوانب الشكلية أو الهيكلية لأنشطة فرض النظام، والتوعية العامة وتعميق الحس (منظور العلوم الاجتماعية)، والإساءة الجنسية للأطفال؛
    Moreover, Tunisia has established a National Fund for combating desertification and supporting local capacity-building and sensitization efforts. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقامت تونس صندوقا وطنيا لمكافحة التصحر ودعم بناء القدرات المحلية وجهود التوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد