ويكيبيديا

    "and sentenced him to death" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحكمت عليه بالإعدام
        
    2.7 On 3 March 2005, the Tashkent City Court found Mr. Kasimov guilty of his parents' murder and sentenced him to death. UN 2-7 وفي 3 آذار/مارس 2005، خلصت محكمة مدينة طشقند إلى أن السيد كازيموف مذنب لإقدامه على قتل والديه وحكمت عليه بالإعدام.
    2.7 On 3 March 2005, the Tashkent City Court found Mr. Kasimov guilty of his parents' murder and sentenced him to death. UN 2-7 وفي 3 آذار/مارس 2005، خلصت محكمة مدينة طشقند إلى أن السيد كازيموف مذنب لإقدامه على قتل والديه وحكمت عليه بالإعدام.
    2.1 On 10 April 1998, the Kyiv City Court found the author guilty under section 93 of the Criminal Code of 1960 for premeditated murder and sentenced him to death. UN 2-1 في 10 نيسان/أبريل 1998، أدانت محكمة مدينة كييف صاحب البلاغ، بمقتضى المادة 93 من القانون الجنائي لعام 1960، بجريمة القتل مع سبق الإصرار وحكمت عليه بالإعدام.
    The Committee notes that the Port-of-Spain Assize Court found Mr. Ashby guilty of murder and sentenced him to death on 20 July 1989 and that the Court of Appeals affirmed the sentence on 20 January 1994. UN وتلاحظ اللجنة أن محكمة جنايات بورت أوف سبين أدانت السيد آشبي بارتكاب جريمة قتل وحكمت عليه بالإعدام في 20 تموز/يوليه 1989, وقد أكدت محكمة الاستئناف هذا الحكم في 20 كانون الثاني/يناير 1994.
    2.9 On 10 October 2002, the Sogdiisk Regional Court found the author's son guilty of the murder, and sentenced him to death. UN 2-9 وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، خلصت محكمة سوغديسك الإقليمية إلى أن ابن صاحب البلاغ مذنبٌ لارتكابه جريمة القتل وحكمت عليه بالإعدام.
    2.9 On 10 October 2002, the Sogdiisk Regional Court found the author's son guilty of the murder, and sentenced him to death. UN 2-9 وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، خلصت محكمة سوغديسك الإقليمية إلى أن ابن صاحب البلاغ مذنبٌ لارتكابه جريمة القتل وحكمت عليه بالإعدام.
    2.2 On 7 August 2001, the Tashkent Regional Court found the author's son guilty of fraud, robbery, and murder and sentenced him to death. UN 2-2 وبتاريخ 7 آب/أغسطس 2001، قررت محكمة طشقند الإقليمية أن ابن صاحبة البلاغ مذنب بتهم الغش والسطو والقتل العمد، وحكمت عليه بالإعدام.
    The Al-Damazin General Criminal Court convicted a man called Najm al-Din Qasim alSayyid and sentenced him to death under article 130 (premeditated murder). UN وأدانت محكمة جنايات الدمازين العامة المواطن نجم الدين قسم السيد بموجب المادة 130 (القتل العمد) وحكمت عليه بالإعدام.
    The High Court (Criminal Division) convicted him as charged and sentenced him to death on 21 June 1995. UN وأدانته المحكمة العالية (دائرة الجنايات) بالتهمة الموجهة إليه وحكمت عليه بالإعدام في 21 حزيران/يونيه 1995.
    2.1 On 29 March 2001, the Tashkent City Court found N. G. guilty of theft, robbery, attempted robbery, and murder committed with particular violence, and sentenced him to death penalty. UN 2-1 في 29 آذار/مارس 2001، أدانت محكمة مدينة طشقند ن. ج. بالسرقة والسلب ومحاولة السرقة والقتل المرتكب بعنف شديد، وحكمت عليه بالإعدام.
    2.1 On 29 March 2001, the Tashkent City Court found N. G. guilty of theft, robbery, attempted robbery, and murder committed with particular violence, and sentenced him to death penalty. UN 2-1 في 29 آذار/مارس 2001، أدانت محكمة مدينة طشقند ن. ج. بالسرقة والسلب ومحاولة السرقة والقتل المرتكب بعنف شديد، وحكمت عليه بالإعدام.
    On 3 February 2004, the Supreme Court of the Philippines found the author also guilty of kidnapping and serious illegal detention with homicide and rape of Marijoy Chiong and sentenced him to death. UN وفي 3 شباط/فبراير 2004، أدانت المحكمة العليا في الفلبين بدورها صاحب البلاغ بجريمة قتل واغتصاب ماريجوي شيونغ وحكمت عليه بالإعدام.
    He recalls that the Supreme Court found him guilty of the homicide and rape of Marijoy Chiong and sentenced him to death. UN وهو يذكر بأن المحكمة العليا أدانته بقتل واغتصاب ماريجوي شيونغ وحكمت عليه بالإعدام().
    2.11 On 16 May 1996, after detailed instructions by the Chief Justice, the jury unanimously found the author's son guilty of murder and sentenced him to death. UN 2-11 وفي 16 أيار/مايو 1996، وبعد الاستماع إلى تعليمات مفصلة من كبير القضاة، خلُصت هيئة المحلفين بالإجماع إلى أن ابن صاحبة البلاغ مذنب بارتكاب جريمة القتل وحكمت عليه بالإعدام.
    On 27 May 1997, the Regional Trial Court of Davao City found him guilty as charged and sentenced him to death, as well as to pay the sum of 50,000 pesos to the victim. UN وفي 27 أيار/مايو 1997، قضت المحكمة الابتدائية الإقليمية في دافاو سيتي بإدانته بالتهمة الموجهة إليه وحكمت عليه بالإعدام وبـدفع تعويض قدره 000 50 بيزو للضحية().
    2.1 On 17 November 1994, the Krasnoyarsk Regional Court found the author guilty of multiple rape, murder, attempted murder, illegal handling and storing of firearms, and sentenced him to death. UN 1-2 في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، أدانت المحكمة الإقليمية في كراسنويارسك صاحب البلاغ بارتكاب عدة جرائم اغتصاب، وقتل، ومحاولة قتل، ومناولة وتخزين الأسلحة النارية بشكل غير قانوني، وحكمت عليه بالإعدام.
    By note verbale of 3 January 2012, the State party recalled that on 24 December 1999, the Military College of the Supreme Court found Mr. Saidov, as a member of an armed gang, guilty of several serious crimes, including banditry, participation in a criminal association, terrorism and usurpation of power with use of violence and murder, and sentenced him to death. UN أشارت الدولة الطرف في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2012 إلى أن الدائرة العسكرية للمحكمة العليا قد أدانت في 24 كانون الأول/ديسمبر 1999 السيد سايدوف كفرد من أفراد عصابة مسلحة لارتكابه عدة جرائم خطيرة تشمل قطع الطريق والمشاركة في منظمة إجرامية والإرهاب واغتصاب السلطة باستعمال العنف والقتل وحكمت عليه بالإعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد