Egypt's social investment fund has successfully targeted basic infrastructure and services in the poorer regions. | UN | وقد نجح صندوق الاستثمار الاجتماعي في مصر تركيز جهوده على الهياكل الأساسية الرئيسية والخدمات في المناطق الأكثر فقراً. |
:: Provision of procurement support services to enable UNPOS to obtain goods and services in the shortest possible time, establish procurement plans, support disposal of property and manage contracts | UN | :: توفير خدمات دعم في مجال المشتريات لضمان حصول المكتب على السلع والخدمات في أقصر مدة ممكنة، ووضع خطط المشتريات، ودعم التصرف في الممتلكات، وإدارة العقود |
While these measures have helped to alleviate the pressure on facilities and services in the Dadaab camps, the ongoing influx continues to pose a challenge to meeting internationally accepted protection and assistance standards. | UN | وساعدت هذه التدابير في التخفيف من الضغط الواقع على المرافق والخدمات في مخيمات داداب، غير أن التدفق المستمر للنازحين لا يزال يشكل تحديا يعرقل الوفاء بمعايير الحماية والمساعدة المقبولة دوليا. |
• Long-term supply of timber and other forest products and services in the context of increasing population and expanding economies; | UN | ● اﻹمداد طويل اﻷمد باﻷخشاب وسائر منتجات الغابات وخدماتها في سياق تزايد عدد السكان وتوسع الاقتصادات؛ |
(ii) Increased number of key stakeholders surveyed acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of productive development, trade and integration | UN | ' 2` زيادة في عدد الأطراف المعنية الرئيسية التي شملها الاستقصاء والتي تعتبر أنها استفادت من منتجات اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الإنتاجية والتجارة والتكامل |
This would, for example, deal with discrimination in the provision of goods and services in the educational sphere, etc. | UN | وسيعالج هذا التشريع على سبيل المثال التمييز في توفير السلع والخدمات في مجال التعليم، الخ. |
Its standards encourage technological progress and promote compatibility of goods and services in the electrical and electronics fields. | UN | وتشجع المعايير التي تضعها على التقدم التكنولوجي وتعزز مواءمة البضائع والخدمات في الميدانين الكهربائي واﻹلكتروني. |
The industries, trades and services in the Territory mainly supply the needs of its population and the large number of visitors to the Territory. | UN | وتقتصر الصناعات والحرف والخدمات في الإقليم أساسا على تلبية احتياجات سكانه واحتياجات العدد الكبير من زوار الإقليم. |
Increased access to information and services in the field. | UN | زيادة إتاحة المعلومات والخدمات في الميدان. |
The industries, trades and services in the Territory mainly supply the needs of its population and the large number of visitors to the Territory. | UN | وتقتصر الصناعات والحرف والخدمات في الإقليم أساسا على تلبية احتياجات سكانه واحتياجات العدد الكبير من زوار الإقليم. |
Policies and services in the public and private sectors exclude persons with disabilities. | UN | فالسياسات والخدمات في القطاعين العام والخاص تستبعد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The industries, trades and services in the Territory are mainly involved in supplying the needs of its population and of the large number of visitors to the Territory. | UN | وتقتصر الصناعات والحرف والخدمات في اﻹقليم أساسا على تلبية احتياجات السكان، والعدد الكبير من السياح الذين يزورون اﻹقليم. |
Indeed, some donors insist, as a condition for assistance, on the procurement of goods and services in the country of origin of the funds. | UN | والواقع، أن بعض الجهات المانحة تصر كشرط للمساعدة، على شراء البضائع والخدمات في بلد منشأ اﻷموال. |
The industries, trades and services in the Territory are mainly involved in supplying the needs of its population and of the large number of visitors to the Territory. | UN | وتقتصر الصناعات والحرف والخدمات في اﻹقليم أساسا على تلبية احتياجات السكان، والكثيرين الذين يزورون اﻹقليم. |
The housing programme also provides for the improvement of infrastructure and services in the informal settlements. | UN | ويشمل الإسكان أيضا تحسين الهياكل الأساسية والخدمات في المستوطنات غير الرسمية. |
The system is used to classify goods and services in the common vendor database. | UN | ويستخدم النظام لتصنيف السلع والخدمات في قاعدة بيانات البائعين المشتركين. |
(ii) Increased number of key stakeholders surveyed acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of sustainable development, including energy, agriculture and climate change | UN | ' 2` زيادة في عدد الأطراف المعنية الرئيسية التي شملها الاستقصاء والتي تعتبر أنها استفادت من منتجات اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية المستدامة، بما في ذلك الزراعة والطاقة وتغير المناخ |
Estimate 2010- 2011: 6 institutions (ii) Increased number of key stakeholders surveyed acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of productive development, trade and integration | UN | ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يشملهم الاستطلاع ويفيدون بأنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية المنتجة والتجارة والتكامل |
(ii) Increased number of key stakeholders surveyed acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of sustainable development, including energy, agriculture and climate change | UN | ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يشملهم الاستطلاع ويفيدون بأنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية المستدامة، بما في ذلك الزراعة والطاقة وتغير المناخ |
167. The Government launched a website to promote the e-government initiatives and services in the Republic of Moldova. | UN | 167- وأنشأت الحكومة موقعاً على شبكة الانترنت للترويج لمبادرات الحكومة الالكترونية وخدماتها في جمهورية مولدوفا. |
Their clientele is Internet-oriented and relies on IPAs to provide information and services in the most efficient way. | UN | ويكون زبائنها من مستخدمي الإنترنت ويعتمدون على وكالات ترويج الاستثمار لتزويدهم بالمعلومات والخدمات بأكثر الطرق فعالية. |
These represent liabilities for the provision of goods and services in the 1998-1999 biennium that UNOPS had entered into before 31 December 1999, but which remained unliquidated as at 31 December 1999. | UN | وتمثل هذه التزامات دخل فيها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، لتقديم أغذية وخدمات في فترة السنتين 1998-1999، ولكنها ظلت غير مصفاة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |